Feller 870c Serviço - PDFCOFFEE.COM (2025)

DERRUBADEIRA ENFEIXADEIRA 860C/870C/L870C

MANUAL DE SERVIÇO NÚMERO DE SÉRIE 86012601 ATÉ 86013500 NÚMERO DE SÉRIE 87012601 ATÉ 87013500 NÚMERO DE SÉRIE 87022601 ATÉ 87023500

EDIÇÃO 1.3, OUTUBRO 2014 Tigercat Industries Inc. P.O. Box 637 Brantford, Ontario Canada N3T 5P9 Tel: (519) 753-2000 Fax: (519) 753-8272

DERRUBADEIRA ENFEIXADEIRA Tigercat 860C/870C/L870C CONTEÚDO SEÇÃO INTRODUÇÃO........................................................................................................................................v PADRÕES ROPS, TOPS, FOPS, OPS..................................................................................................vi MODIFICAÇÕES NÃO AUTORIZADAS EXECUTADAS FORA DA FABRICA...................................... vii SEGURANÇA..........................................................................................................................................1 USO SEGURO DE SERRAS COM DISCO DE ALTA VELOCIDADE............................ APÊNDICE À SEÇÃO 1 CONTROLES E OPERAÇÃO...........................................................VEJA O MANUAL DE OPERAÇÃO LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO........................................................................................................3 SISTEMA HIDRÁULICO/ CONTROLE COM SENSOR DE CARGA.......................................................4 SISTEMA PILOTO...................................................................................................................................5 SISTEMA ELÉTRICO E COMPUTADORES...........................................................................................6 MOTOR...................................................................................................................................................7 SISTEMA DE RESFRIAMENTO...........................................................................................................10 SISTEMA PROPULSOR DE ESTEIRAS..............................................................................................11 SISTEMA DA LANÇA E BRAÇO...........................................................................................................12 SISTEMA NIVELADOR DA CABINE.....................................................................................................13 SISTEMA DA TORNAMESA..................................................................................................................15 SISTEMA PROPULSOR DA SERRA....................................................................................................17 SISTEMA DO PULSO, GARRA E ACUMULADOR...............................................................................18 DIVERSOS............................................................................................................................................25

CALIFORNIA Proposta 65 Advertência O gás de escapamento de motores diesel e alguns dos seus constituintes são classificados pelo Estado da California como causa de câncer, defeitos de nascença e outros danos à reprodução. Manuais disponíveis para Derrubadeiras Enfeixadeiras 860C/870C/L870C Operação, Inglês - 8XXX1501 ATÉ 8XXX2100........................................................... Peça Nº. 25195A Operação, Inglês - 8XXX2101 ATÉ 8XXX2499........................................................... Peça Nº. 36130A Operação, Inglês - 8XXX2601 ATÉ 8XXX3500........................................................... Peça Nº. 39182AENG Operação, Português - 8XXX1501 ATÉ 8XXX2100.................................................... Peça Nº. 30184A Operação, Português - 8XXX2101 ATÉ 8XXX2499.................................................... Peça Nº. 36495A Operação, Português - 8XXX2601 ATÉ 8XXX3500.................................................... Peça Nº. 39182APOR Serviço, Inglês - 8XXX1501 ATÉ 8XXX2100.............................................................. Peça Nº. 25196A Serviço, Inglês - 8XXX2101 ATÉ 8XXX2499.............................................................. Peça Nº. 36131A Serviço, Inglês - 8XXX2601 ATÉ 8XXX3500.............................................................. Peça Nº. 39183AENG Serviço, Português - 8XXX1501 ATÉ 8XXX2100 ....................................................... Peça Nº. 30185A Serviço, Português - 8XXX2101 ATÉ 8XXX2499 ....................................................... Peça Nº. 36496A Serviço, Português - 8XXX2601 ATÉ 8XXX3500 (Este Manual) ................................ Peça Nº. 39183APOR Peças - 8XXX1501 ATÉ 8XXX2100............................................................................ Peça Nº. 25194A Peças - 8XXX2101 ATÉ 8XXX3500............................................................................ Peça Nº. 36132A

Introdução

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

iv

Introdução Derrubadeiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras 860C/870C/L870C Enfeixadeiras Tigercat Tigercat 860C/870C/L870C

INTRODUÇÃO

A Tigercat fornece um Manual de Operação, um de Serviço e um de Peças para ajudar o distribuidor, o cliente e o operador, a se familiarizar com as propriedades das Derrubadeiras Enfeixadeiras 860C/870C/L870C das Séries Nº:860C 86012101 até 86012499 870C 87012101 até 87012499 L870C 87022101 até 87022499 OBSERVAÇÃO: O quarto dígito do número de série da máquina indica o seu tipo de modelo. Por exemplo 1 = Derrubadeira Emfeixadeira e 2 = Derrubadeira Emfeixadeira com Nivelador. Em todo este manual e com a intenção de simplificar, o quarto dígito tem sido substituído por um asterisco indicando que o assunto refere-se a ambos os tipos de máquinas. Exemplo: 870*2101 até 870*2499. A Derrubadeira Enfeixadeira 860C/870C/L870C foi desenhada para a colheita de arvores, a derrubada seletiva, o raleio, e as aplicações finais de derrubada nas plantações e na floresta natural. O manual de operação fornece técnicas certas e seguras para operar Derrubadeiras Enfeixadeiras 860C/870C/L870C. Também contem informação importante sobre à operação segura da serra. O manual de serviço contem procedimentos de segurança e serviço alem de um programa de manutenção preventiva para garantir o melhor desempenho da máquina. A seção 1 de ambos os manuais de operação e serviço contem informação de segurança a qual deve ser obedecida. Da mesma maneira, nos lugares onde for necessário em todos os demais manuais há notas de ADVERTÊNCIA e PRECAUÇÃO chamando a atenção para riscos eventuais na execução de alguns procedimentos. Só o pessoal capacitado pode ser autorizado a operar e trabalhar na máquina. A informação deste manual estava atualizada na data da sua impressão. A máquina é sujeita a contínuos melhoramentos que podem não figurar no manual. No caso entre contato com seu distribuidor Tigercat para obter informação certa. Neste manual, "e acima" após um número de série, significa que a informação ligada é certa para toda máquina com número ACIMA do número que antecede as palavras "e acima". A Tigercat reserva-se o direito de introduzir modificações nas máquinas mesmo após a data de publicação deste manual sem que elas tenham que figurar nesse manual imediatamente. Nenhum esforço é poupado na publicação regular das atualizações deste manual. Caso exista discrepância entre ele e uma máquina fabricada após a sua data de publicação, ligue para o departamento de serviço da Tigercat. A data de publicação do manual está na sua primeira página. A Companhia se reserva o direito de mudar informação contida aqui a qualquer momento e sem prévio aviso.

Tigercat Industries Inc.

v

Introdução

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

ESTE COMPARTIMENTO DE OPERAÇÃO CUMPRE COM OS PADRÕES PARA AS ESTRUTURAS PROTETORAS QUE SE SEGUEM:

OREGON OSHA 437-007-0775:14a TIP-OVER PROTECTION STRUCTURES (TOPS) (CONTRA VIRADA) ISO 8082-2:2011 ROLL OVER PROTECTION STRUCTURES (ROPS) (CONTRA CAPOTAMENTO) ISO 8084:1993 OPERATOR PROTECTION STRUCTURES (OPS) (DO OPERADOR) ISO 8083:1989 11 600J FALLING OBJECTS PROTECTION STRUCTURES (FOPS) (CONTRA QUEDA DE OBJETOS) ISO 2867:1994 SAE J1356: FEB 1988 OREGON OSHA 437-007-0775:14b,c AS 4988 2002 * MODIFICAÇÕES E CONCERTOS: A integridade das estruturas ROPS, TOPS, FOPS e OPS e sua capacidade de proteção contínua para a qual foram desenhadas podem ser seriamente atingidas por qualquer modificação que seja feita nelas, na montagem ou no chassi no qual se encontrem instaladas. Tigercat alerta enfaticamente que, caso sejam feitas essas modificações, os certificados de aprovação das estruturas ROPS, TOPS, FOPS e OPS perdem sua validade. Tigercat pode conceder aprovação oficial aos concertos ou modificações só se:

i) A aprovação for assinada pelo Gerente da Engenharia da Tigercat; ou

ii) Se forem modificações ou concertos oficialmente publicados pela Tigercat.

Ambos os casos acima são válidos só com o trabalho feito da maneira aprovada pela fábrica. Os concertos ou modificações não autorizados feitos pelo cliente, mesmo com o consentimento de um distribuidor Tigercat, podem formar uma situação perigosa, e por tanto o cliente e/ou distribuidor Tigercat serão considerados como havendo assumido os riscos envolvidos nessa situação ou como negligentes ao permitir sua formação. Tigercat não será responsável por situações emergentes da execução não autorizada de modificações ou concertos às estruturas. As cabines são desenhadas sob padrões TOPS, FOPS e OPS para resistir à força e absorver a energia durante o capotamento (ROPS), virada (TOPS), queda de um objeto (FOPS) e; reduzir ao mínimo a possibilidade de feridas ao operador pela penetração de objetos (OPS). Se a estrutura ficar com deformação permanente não poderá oferecer o grau de proteção do projeto original e deve ser substituída. As tentativas de endireita-la especialmente aplicando calor, pode reduzir ainda mais sua capacidade protetora residual. Os elementos de montagem e o quadro ou chassi no qual a cabine está instalada são considerados parte integral do ROPS, TOPS, FOPS e OPS e por tanto incluídos no projeto, ensaio e certificação de qualidade do produto. Antes de tentar qualquer modificação ou concerto nas estruturas protetoras entre em contato com o departamento de Serviço da Tigercat.

Tigercat Industries Inc.

vi

Introdução

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

MODIFICAÇÕES NÃO AUTORIZADAS EXECUTADAS FORA DA FÁBRICA As modificações de qualquer tipo e/ou instalação de aditamentos não autorizados neste produto Tigercat podem afetar o desempenho para o qual foi originalmente desenhado e pôr em sério risco sua integridade, estabilidade e segurança. É NORMA DA Tigercat NÃO PERMITIR QUE SEJAM FEITAS MODIFICAÇÕES, INCLUSIVE ADIÇÕES E REMOÇÕES NOS SEUS PRODUTOS, SALVO CASO SEJAM OPÇÕES APROVADAS PELA Tigercat EXECUTADAS DA MANEIRA APROVADA PELA SUA FÁBRICA. A aprovação oficial para se fazer mudanças ou instalar opções pode ser considerada só se: i) As opções do produto figuram numa lista, documento ou literatura Tigercat em vigor, como folhas impressas de especificação, lista de preços, manual de peças ou literatura do produto, publicados pela Tigercat. ii) As opções ou modificações ao produto estão autorizadas por escrito pelo Gerente da Engenharia da Tigercat.

NÃO SÃO ACEITAS AS AUTORIZAÇÕES EMITIDAS POR OUTRA PESSOA QUALQUER.

As modificações feitas sem autorização por ou com a participação de pessoas e/ou organizações podem criar situações perigosas, e por isso mesmo essas pessoas e/ou organizações são considerados como assumindo o risco envolvido e como negligentes ao dar lugar a essas situações. Na hora de considerar a instalação de opções ou aditamentos o peso é um fator importante. Junto do seu distribuidor Tigercat mais próximo, informe-se do peso máximo de operação possível e do efeito da adição das varias opções sobre sua máquina. A Tigercat não é responsável de situação nenhuma que possa surgir como resultado de Modificações Não Autorizadas Executadas No Seu Produto Fora Da Sua Fábrica. A Tigercat iniciará todas as ações apropriadas à proteção dos seus interesses caso seja envolvida num processo derivado de modificações feitas sem a autorização da Tigercat como acima exposto. A garantia do produto e certificação dos elementos de segurança instalados no produto Tigercat modificado ficam NULAS E SEM EFEITO se a norma não é obedecida como exposta acima. As modificações não aprovadas também anulam as garantias outorgadas pelos fornecedores de componentes da Tigercat.

Tigercat Industries Inc.

vii

Introdução

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

viii

DERRUBADEIRA EMFEIXADEIRA Tigercat 860C/870C/L870C SEÇÃO 1 - SEGURANÇA EDIÇÃO 2.3, OUTUBRO 2014

Prévio operar qualquer equipamento leia e compreenda esta seção de segurança. Leia e compreenda todos os manuais de todo aditamento ou acessório. CONTEÚDO - SEÇÃO 1 ADESIVOS DE SEGURANÇA.................................................................................................... 1.34 AO TRABALHAR COM ÓLEOS.................................................................................................... 1.6 ÁREA DE RISCO.......................................................................................................................... 1.5 BATERIAS - SEGURANÇA........................................................................................................... 1.8 CABINE - SAÍDAS......................................................................................................................... 1.9 CABO DE TRAÇÃO PARA OPERAÇÃO SUSPENSA................................................................ 1.16 ÂNGULOS DE CARGA............................................................................................................ 1.17 PEDESTAL DO CABO DE TRAÇÃO....................................................................................... 1.16 REVISÕES DIÁRIAS............................................................................................................... 1.16 TENSÃO DO CABO................................................................................................................. 1.17 DERRUBADA DE ÁRVORES...................................................................................................... 1.14 ELEMENTOS E ROUPA DE SEGURANÇA.................................................................................. 1.4 ESTABILIDADE E TRAÇÃO DA MÁQUINA COM NIVELADOR................................................................................................................... 1.12 SEM NIVELADOR................................................................................................................... 1.11 ESTACIONAMENTO DA MÁQUINA............................................................................................ 1.15 EVITE AS FERIDAS POR ACIDENTES EM RETROCESSO....................................................... 1.8 FUNÇÕES DE LANÇA PADRÃO E ER - PERMUTÁVEIS.......................................................... 1.21 GASES DO ESCAPAMENTO..................................................................................................... 1.22 INTERRUPTOR ISOLADOR DE BATERIAS.............................................................................. 1.15 INTERRUPTOR SUPRESSOR................................................................................................... 1.10 INTERRUPTOR SUPRESSOR DE PILOTAGEM NA PORTA FRONTAL................................... 1.10 LESÃO POR INJEÇÃO DE GRAXA............................................................................................ 1.25 LESÕES POR INJEÇÃO DE FLUIDOS...................................................................................... 1.24 LÍQUIDO DE AJUDA À PEGADA DO MOTOR............................................................................. 1.9 NÍVEL DE BARULHO DENTRO DA CABINE............................................................................... 1.3 PALAVRAS NOS SINAIS DE SEGURANÇA................................................................................. 1.4 PORTAS DO MOTOR................................................................................................................. 1.22 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE, OPERAÇÃO....................................................... 1.9 CABINE - SAÍDAS..................................................................................................................... 1.9 CINTOS DE SEGURANÇA........................................................................................................ 1.9 DERRUBADA DE ÁRVORES.................................................................................................. 1.14 ESTACIONAMENTO DA MÁQUINA........................................................................................ 1.15 INTERRUPTOR SUPRESSOR............................................................................................... 1.10 LÍQUIDO DE AJUDA À PEGADA DO MOTOR.......................................................................... 1.9 PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA, GERAIS................................................................................ 1.4 ACIDENTES EM RETROCESSO.............................................................................................. 1.8 ÁREA DE RISCO....................................................................................................................... 1.5 ROUPAS DE PROTEÇÃO......................................................................................................... 1.4 VEDAÇÕES DE VITON............................................................................................................. 1.7

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA, SERVIÇO................................................................. 1.18,  1.25 PRÉVIO À SOLDA................................................................................................................... 1.19 SEGURANÇA COM LANÇA TELESCÓPICA (SE EXISTIR)................................................... 1.22 SISTEMA DE LANÇA ER........................................................................................................ 1.21 PREVENÇÃO DE INCÊNDIO..................................................................................................... 1.29 GUIA PREVENTIVA................................................................................................................. 1.29 LIMPEZA DO PÓ QUÍMICO SECO......................................................................................... 1.33 O QUE FAZER APÓS O INCÊNDIO DA MÁQUINA................................................................ 1.32 O QUE FAZER QUANDO A MÁQUINA PEGA FOGO............................................................. 1.31 PREPARO ANTECIPADO A UM EVENTUAL FOGO NA MÁQUINA....................................... 1.30 REABASTECER............................................................................................................................ 1.9 RELÂMPAGO PREMONIÇÃO DE SEGURANÇA O QUE É UMA BATIDA DE RELÂMPAGO?............................................................................ 1.26 RELÂMPAGO DE SEGURANÇA................................................................................... 1.27,  1.28 RISCOS COM ESTACIONAMENTO........................................................................................... 1.15 RISCOS COM PRESSÃO HIDRÁULICA.................................................................................... 1.20 RISCOS COM ROUPAS SOLTAS............................................................................................... 1.20 RISCOS DE SEGURANÇA - NA OPERAÇÃO.............................................................................. 1.7 RISCOS DE SEGURANÇA - VEDAÇÕES DE VITON.................................................................. 1.7 SAÍDAS DE EMERGÊNCIA DA CABINE...................................................................................... 1.9 SÍMBOLOS DE SEGURANÇA...................................................................................................... 1.4 SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO................................................................................................. 1.20 SISTEMA EFICIENTE DE LANÇA (ER) - PRECAUÇÕES.......................................................... 1.21 SOLDA, PRÉVIO À..................................................................................................................... 1.19 VAZAMENTO DE FLUIDOS........................................................................................................ 1.20 VEDAÇÕES DE VITON................................................................................................................. 1.7 VIBRAÇÃO E NÍVEL DE BARULHO DENTRO DA CABINE........................................................ 1.3

1.2

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C VIBRAÇÃO E NÍVEL DE BARULHO DENTRO DA CABINE Nível do Ruído Dentro da Cabine

Conforme Teste ETR00047 da Tigercat Orientação do microfone

Propulsão em variável e máxima velocidade Propulsão em reduzida e máxima velocidade Funcionamento da Lança

À frente 77 73 72

A trás 76 72 73

À Esquerda 77 72 72

À Direita 76 73 73

Como defesa contra o barulho, use dispositivos como tampões ou protetores de ouvido. A exposição prolongada ao barulho forte pode causar uma redução ou perca da capacidade de audição. Esta máquina excede 70 dB (A) dentro da cabine e 85 dB (A) durante o serviço ao motor. Verifique caso nestes níveis é necessário usar protetores da audição perante sua Comissão de Segurança. Nível de Vibração – Todo o Corpo Conforme Teste ETR007 da Tigercat e Norma ISO 2631-1 Aceleração do rms carregado (m/s2) Assento Encosto Saudável Confortável Propulsão em variável na máxima velocidade 0.2370 Eixo X (das costas ao peito) 0.5630 0.2310 Eixo Y (da direita à esquerda) 0.3200 0.4660 Eixo Z (das nádegas à cabeça) 0.2110 S 0.6571 0.5700 0.4850 Propulsão em reduzida na máxima velocidade 0.1140 Eixo X (das costas ao peito) 0.2150 0.0764 Eixo Y (da direita à esquerda) 0.0977 0.2170 Eixo Z (das nádegas à cabeça) 0.0669 S 0.2890 0.2568 0.1800 Operação da lança 0.4510 Eixo X (das costas ao peito) 0.6140 0.3710 Eixo Y (da direita à esquerda) 0.2470 0.4440 Eixo Z (das nádegas à cabeça) 0.0838 S 0.9304 0.7310 0.5070

Feet 0.4020 0.4200 0.6140 0.2850 0.1200 0.1440 0.2230 0.1000 0.1830 0.3300 0.3670 0.1740

Nível de Vibração – Mão / Braço Conforme teste Tigercat ETR007 Aceleração do rms carregado (m/s2) Propulsão em variável na máxima velocidade S 1.770 Propulsão em reduzida na máxima velocidade S 1.170 Funcionamento da Lança S 0.770 * É preciso lembrar, que todos os valores médios de aceleração carregada estão abaixo de 2.5 m/s2 cláusula 3.6.3 Diretiva 98/37/EC Anexo1; norma ISO2631-1.

1.3

Segurança

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA

Lembre, a segurança é responsabilidade capital de todos. Esta seção do manual de operação detalha uma quantidade de regras de segurança a obedecer e aplicar sempre, para reduzir os riscos ao mínimo e promover constantemente a segurança. Sempre leia o Manual de Operação prévio a operar uma máquina. Preste especial atenção às chamadas de ADVERTÊNCIA e RISCOS.

Este símbolo de alerta e segurança significa: ¡ATENÇÃO! ¡FIQUE ALERTA! ¡SUA SEGURANÇA ESTÁ EM JOGO! O símbolo de alerta chama a atenção do leitor às importantes mensagens de segurança apostas nas máquinas, nas notas de segurança, nos manuais e outros lugares. Fique alerta a possíveis riscos de lesão ou morte quando veja este símbolo. Obedeça às instruções das mensagens de segurança. Significado das palavras acompanhando os Símbolos De Alerta.

Obedeça todas as instruções dos inspetores de segurança e supervisores.

PERIGO

Para operar esta máquina deve ter recebido um treinamento completo. Conheça as capacidades e limitações do equipamento. Aprenda as técnicas de operação mais eficientes.

PERIGO chama a atenção para uma situação de risco iminente que acaba em morte ou sérios danos pessoais se não é evitada.

Não permita operar às pessoas sem treinamento.

ATENÇÃO ATENÇÃO chama a atenção para uma situação de perigo potencial que pode acabar em morte ou sérios danos pessoais se não é evitada.

CUIDADO CUIDADO chama a atenção para uma situação de perigo potencial que pode acabar em danos pessoais moderados ou menores se não é evitada.

Use sempre que necessário elementos e roupa de segurança recomendados como roupa protetora, luvas, botas, capacete, protetores de olho e ouvido. Estas regras destacam ambos os tipos de medida de segurança geral e específica as que os operadores devem conhecer e praticar. Há medidas ainda mais específicas ilustradas em ideogramas que podem se achar aderidos à máquina em lugares associados à respectiva mensagem. Conserve-os em boas condições. Repare ou substitua aqueles com defeito. 1.4

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Segurança

PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA (Continuação)

FIQUE AFASTADO EM 150 METROS O diagrama que se segue ilustra a ÁREA DE RISCO. Entanto o cabeçal derrubador esteja operando todo o pessoal deve ficar fora da área.

Use protetores ou tampões de ouvido para proteger os seus ouvidos do ruído. A exposição prolongada a ruído de alto nível pode danificar a capacidade de ouvir ou causar sua perca. Na cabine esta máquina excede a norma 70dB(A) e, a 85dB(A) durante as operações de serviço.

Todo o espaço dentro dos limites é ÁREA DE RISCO para todas as pessoas.

Use os corrimãos e degraus fornecidos toda vez que subir ou descer da maquina.

500 METROS

Nunca pule da máquina. Não tente escalar, subir ou descer de uma máquina em movimento.

500 METROS

500 METROS

Não use o braço do assento nem o bastão de comando como asa ao entrar ou sair da cabine. Não use os pedais de controle como degraus.

500 METROS

860C-039

ÁREA DE RISCO

PERIGO SERRA ROTATÓRIA A segurança das pessoas fora da cabine é responsabilidade do operador

Use sempre a técnica de 3 pontos, uma mão e dois pés ou, duas mãos e um pé, para subir ou descer da máquina.

Ao se aproximar caminhando de uma máquina em operação, fique afastado pelo menos 150 m (500 pés) até o operador estar ciente da sua presença. Tenha certeza que todo equipamento de colheita esteja desativado prévio avançar para a máquina.

ATENÇÃO

OBSERVAÇÃO: Todas as funções da máquina são desativadas se a porta frontal da cabine é aberta. Isso NÃO acontece abrindo a porta lateral.

Evite subir ou descer da máquina em lugares de superfície escorregadia. Prévio a subir ou descer da máquina, seque, descongele, limpe ou cobra as superfícies resvaladiças com material antiderrapante. 1.5

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Não opere a máquina se tiver um componente que não funcione ou esteja com defeito.

PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA (Continuação)

Revise todos os níveis de todos os fluidos. Não opere com nenhuma parte removida, do escapamento, das cobertas protetoras ou, de outros dispositivos da máquina.

ATENÇÃO Não caminhe pelas superfícies da máquina com calcado de sola grampeada. Os grampos escorregam sobre as superfícies metálicas e não oferecem uma pegada segura.

ATENÇÃO Não é recomendável caminhar nas superfícies da máquina que no tenham sido designadas para isso.

Tenha sempre na máquina um equipamento de primeiros auxilios com acesso fácil e direto.

Não intente caminhar pelas superfícies de aço em ângulo ou de forma irregular.

Trabalho com óleos

As superfícies destinadas a caminhar pela máquina devem ser cobertas com material antiderrapante que forneça pegada segura e impeça escorregar.

O contato direto com óleos implica um risco de danos à pele (por exemplo eczema). É preciso manter sempre uma estrita higiene. Alguns concelhos que é preciso observar:

As superfícies antiderrapantes devem receber manutenção regular. O material antiderrapante deve ser substituído imediatamente se a superfície mostra sinais de desgaste.

Os óleos desta máquina podem estar quentes o suficiente para causar fortes queimaduras.

Evite o contato com óleo ainda mais quando quente.

É preciso lavar o óleo da pele com água e sabão na hora.

Use luvas protetoras. As mãos devem estar limpas prévio a pôr as luvas. Ponha creme protetora para facilitar a lavagem das mãos.

Não ponha panos com óleo nos seus bolsos.

E preciso lavar toda a máquina a cada serviço maior.

Troque a roupa manchada de óleo assim que seja possível.

Revise a diário sinais de desgaste ou dano fora do comum nas estruturas.

Tenha sempre um macacão limpo por perto, mais não na máquina onde pode sujar.

Revise se há vazamentos de fluidos ou operação defeituosa. Repare ou troque na hora as peças ou sistemas que não estejam funcionando bem.

Tome conta de cortes e abrasão na hora. Limpe-os e aplique primeiros auxilios.

Evite respirar a fumaça de escapamento.

Lave mãos e braços com freqüência (a cada refeição ou com a freqüência maior possível).

Para reduzir o risco de fogo é preciso limpar as máquinas todo dia de todo detrito, em especial em volta dos componentes do escapamento. Os vazamentos de óleo hidráulico, excessos de graxa e acumulação de diesel ou lubrificante devem ser eliminados na hora de ocorrer. Desligue sempre a máquina prévio essa limpeza. Mantenha limpo o interior da cabine, jogue fora todo o lixo e desperdício.

Revise danos nas proteções de portas e janelas. Verifique se há trincas nas janelas protetoras. Sua resistência contra o arremesso de objetos é reduzida quando danificadas. Substitua toda janela danificada só com equipamento original. Veja caso nas vidraças há fendas embaçados ou raspados que impeçam uma visão clara em volta da máquina. 1.6

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Aproxime da máquina com cuidado extremo em lugares com linhas pingentes de alta tensão. Se a máquina e aditamentos não são mantidos a prudente distancia delas, sérias feridas e até mesmo morte por electrocução podem ocorrer.

PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA (Continuação) Riscos de Segurança - Vedações de Viton Os anéis 'O' e outras vedações fabricados em Viton (borracha de fluorine) produzem um ácido muito corrosivo (Hidrofluorico) se submetidos à temperatura superior a 315º C ou (600º F).

Mantenha 3 metros (10') entre a máquina ou a sua lança e toda linha com tensão de até 50.000 Volts ou menos, mais 10 mm (1/2") por cada aumento de 1.000 Volts acima do nível de 50.000.

Esta contaminação pode ter conseqüências extremas nos tecidos humanos pois sua retirada é quase que impossível após o contato.

Se os regulamentos Estaduais, Federais, locais ou da empresa exigem distancias ainda maiores do que as indicadas acima, obedeça-os a risca pelo seu próprio bem.

Quando inspecione uma máquina submetida a alta temperatura como no caso de um incêndio, siga os procedimentos recomendados a seguir: •

Faça uma inspeção ocular de todos os selos e vedações escaldados; terão aparência preta e pegajosa.

Caso os encontrar, Não Os Toque!!!

Determine a composição de todos os selos ou vedações. Se é de fluor elastómeros (Viton, fluorel, ou tecmoflon), a área afetada deverá ser descontaminada antes de dar início a qualquer outro trabalho. A borracha natural e o nitrilo não são perigosos.

É preciso usar luvas descartáveis (neopreno) para serviço pesado e descontaminar a área afetada lavando-a meticulosamente com água de cal (solução de Hidróxido de Cálcio).

Todos os panos resíduos e luvas devem ser eliminados em segurança depois do uso.

Segurança

Caso precisar transportar a máquina, veja que esteja bem presa ao veículo transportador. Na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO, veja INSTRUÇÕES PARA MOVIMENTAR MÁQUINAS. Se parar o motor logo após trabalhar carregado, pode ocorrer sobre aquecimento e desgaste prematuro nos seus componentes. Ponha-o em RALENTI SEM CARGA e deixe-o virar assim mais ou menos cinco minutos para dissipar gradualmente o calor e reduzir as RPM do turbo. Isto também impede perca de refrigerante se ferver após a parada e, possíveis danos nos pontos quentes.

OBSERVAÇÃO: Não é recomendável queimar os itens eliminados, salvo num processo de incineração aceito no qual os produtos de risco sejam esfregados em solução alcalina.

Ao fazer serviço ou trabalhos de manutenção após o motor funcionar, lembre sempre que as alças e superfícies em volta do motor e sistema arrefecedor podem ficar muito quentes. O contato com as superfícies quentes pode causar feridas.

Riscos de Segurança - Na Operação

Sempre que operar esta máquina, obedeça as instruções contidas neste manual e também as da sua companhia.

Mantenha sempre no veiculo um extintor de fogo carregado E SAIBA COMO USA-LO. Não leve passageiros na cabine nem em nenhum outro lugar da máquina. O veículo é fornecido e aprovado só com assento para o operador.

Leia, compreenda e obedeça todas as precauções de segurança emitidas pelo fabricante do acessório.

Não permita ninguém em más condições físicas ou que se encontre sob a influencia do álcool ou drogas, operar à máquina.

ATENÇÃO O Estado da Califórnia declara que os gases do motor, alguns constituintes dele e certos componentes veiculares, contêm ou emitem produtos químicos causando câncer, defeitos de nascença e outros danos na reprodução.

Ao movimentar a máquina veja que haja suficiente folga por ambos os seus lados e por cima dela e todos os seus aditamentos. Uma folga adicional pode ser necessária onde o terreno seja irregular.

1.7

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA (Continuação)

Evite as Feridas por Acidentes em Retrocesso Prévio movimentar a máquina certifique-se que não haja ninguém na área. Esteja sempre alerta com respeito de pessoas circulando na área de trabalho. Buzine para avisa-las que vai movimentar a máquina. Ao trabalhar com ajudante sinalizador mantenha-o sempre em vista e certifique-se que esteja fora da trajetória da máquina prévio o seu retrocesso. Para evitar acidentes de retrocesso: • Sempre olhe em volta prévio o retrocesso. Confira que todo o pessoal esteja afastado.

ATENÇÃO Os terminais de bateria e acessórios do genro contem chumbo e suas combinações. O Estado da Califórnia declara esses elementos químicos como causa de câncer, defeitos de nascença e outros danos da reprodução. Lave as mãos após pegar nesses elementos. Caso por acidente, entrar ácido nos seus olhos, lave-os com água limpa na hora e obtenha atenção médica.

Mantenha a alarme de movimentação sempre em boas condições de operação. Ela deve soar durante todo retrocesso e avanço.

Se sua visão está impedida use uma ajudante sinalizador e mantenha-o toda hora no seu campo de visão.

- desligue o cabo negativo do motor de partida de ambos os terminais de bateria.

Estude o significado das bandeiras, sinais e marcas da faina e saiba quem é o responsável da sinalização.

- desligue o cabo principal positivo do solenoide de ambos os terminais de bateria.

Mantenha as janelas, espelhos e faróis em boas condições.

A poeira, chuva forte, neblina e neve reduzem a visibilidade. Na medida que isso aconteça reduza a velocidade e use a iluminação certa.

Não tente carregar uma bateria congelada; ela pode explodir. Desligue a bateria, prévio trabalhar no sistema elétrico, como se segue: - na cabine, vire o interruptor isolador das baterias para OFF (desligar).

Ao ligar os cabos ligue o de massa por último. Não faca curto entre terminais de bateria por razão alguma. Pode acabar em explosão ou queimadura.

CUIDADO O contato da pele e olhos com o ácido sulfúrico das baterias chumbo ácido, pode causar serias feridas. Para reduzir o risco de acidente use sempre um protetor facial, luvas de borracha e roupa protetora. As baterias de chumbo ácido soltam gases inflamáveis e explosivos. Mantenha arcos, faíscas, chamas e tabaco aceso, afastados da bateria a prudente distancia. 1.8

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Segurança

Prévio levar a máquina à faina certifique-se de ter todas as portas painéis e tampas de acesso bem instaladas e seguras.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE A OPERAÇÃO

CABINE - SAÍDAS Em caso de emergência existem três meios para sair da cabine. 1. Porta frontal da cabine. Este é também o ponto de entrada principal sob condições normais de operação. É a única porta a usar para entrar e sair da cabine. Ela tem um INTERRUPTOR SUPRESSOR. NESTA SEÇÃO veja INTERRUPTOR DE SUPRESSOR DE PILOTAGEM NA PORTA FRONTAL. 2. Porta lateral da cabine. Deve ser usada só em caso de emergência. Não use esta porta como entrada e saída rotineira. Ela não tem interruptor supressor e por tanto não suprime os controles piloto da cabine entanto ficar aberta. DESLIGUE SEMPRE o motor prévio sair da cabine pela porta lateral.

D Pare o motor ao reabastecer. - Fumando ou perto de chamas ou faíscas em aberto NÃO reabasteça. Prévio a mexer a máquina veja que ninguém tenha entrado na área de risco. Buzine antes de movimentar a máquina.

3. Escotilha de escape. Esta é uma terceira saída da cabine se a porta frontal e a lateral chegarem a ficar emperradas. Ela não tem interruptor supressor e por tanto não suprime os controles piloto da cabine entanto ficar aberta. DESLIGUE SEMPRE o motor prévio sair da cabine pela escotilha de escape. É importante que o operador conheça bem estas saídas de emergência e saiba como fazer uso delas.

O assento do operador tem cintos de ombros e cintura. Use ambos estes aparelhos de restrição todo o tempo entanto opere a máquina.

Todos os operadores deveriam praticar no uso de todas as saídas da cabine para se familiarizar com os procedimentos de escape para quando precisarem executá-los, na escuridão, com a máquina virada ou, numa outra situação adversa.

De partida no motor conforme as instruções deste manual. Na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO, veja OPERAÇÃO DA MÁQUINA.

É preciso revisar as três saídas de emergência para ter certeza da sua operação e funcionamento seguros no caso de uma emergência. Não se deve alterar nem intervir o sistema supressor piloto da porta frontal nem os aparelhos de fixação da porta lateral e escotilha de escape.

ATENÇÃO

Para por o motor a funcionar, nunca use um líquido de assistência à partida fria.

IMPORTANTE! Prévio operar a máquina destrave ambas as portas para poder abri-las do exterior no caso de emergência. Confira que estejam operativas abrindo-as duas vezes; uma com a maçaneta externa e outra com a interna.

NO SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR DESTA MÁQUINA HÁ UM AQUECEDOR CONTROLADO POR COMPUTADOR. EM CONTATO COM O AQUECEDOR, OS FLUIDOS DE ASSISTÊNCIA À PARTIDA EXPLODEM.

Há mais informação na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO sob SAÍDAS DE EMERGÊNCIA.

1.9

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C 3. NUNCA passe perto de ninguém o de outros equipamentos com o acessório funcionando.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE A OPERAÇÃO (Continuação)

4. Não permita outras máquinas nem ninguém por perto da faina de colheita.

INTERRUPTOR SUPRESSOR DE PILOTAGEM INTERRUPTOR DE INTERLIGAÇÃO NA PORTA FRONTAL:

5. Não ponha o acessório a funcionar entanto não esteja na área da faina.  

A porta frontal tem um interruptor de interligação e segurança, (supressor do piloto) para evitar que a máquina mexa com a porta dianteira aberta. INTERRUPTOR SUPRESSOR

822-D02

6. Só use sistemas de sinalização aprovados e convindos com antecipação.

ATUADOR NA PORTA

ATENÇÃO

Entanto opere a máquina não abra a saída do teto nem as portas da cabine para mais ventilação. Conserve as portas da cabine fechadas entanto dirija ou vire evitando assim a entrada acidental de galhos e detritos. Evite ser atirado para fora da cabine ao dirigir e virar a máquina operando com as portas fechadas e o cinto de segurança afivelado. Segure os elementos soltos dentro da cabine.

INTERRUPTOR SUPRESSOR DA PORTA FRONTAL

Prema o interruptor SUPRESSOR DO PILOTO vermelho e, prévio soltar o cinto de segurança, confira na tela do MD3 se o Ícone do SUPRESSOR esta ativo (amarelo). NÃO USE o interruptor de interligação da porta dianteira para desligar o piloto.

Prévio iniciar os trabalhos experimente todos os controles da máquina para verificar caso responde corretamente. Veja que todas as grades e proteções, incluída a da clarabóia, estejam bem instaladas e seguras.

OBSERVAÇÃO: Com a porta aberta é possível dar partida no motor mas as funções da máquina não podem ser ativadas.

CUIDADO

Deixe sempre o acessório no chão ao terminar de operar, mesmo com o motor funcionando ou parado.

Não mexa nos interruptores supressor nem restabelecedor. Eles acionam funções de segurança que não podem ser alteradas.

Opere só sentado no assento do operador.

Para operar:

Esteja atento aos riscos no solo como detritos de metal, arame de cerca ou rochas. Ponha a lança e acessório fora do seu campo de visão entanto trafega com a máquina.

Feche a porta frontal e prema o INTERRUPTOR verde RESTABELECEDOR DO PILOTO . O ícone do PILOTO LIGADO vira (verde) na tela do MD3. A segurança do operador e a do pessoal fora da cabine é da responsabilidade do operador, assim que a função do sistema piloto é restabelecida.

Pare a máquina até a visão recuperar se o pó, fumaça, neblina, chuva ou neve, estiverem impedindo-a. Se a proteção do disco de serra estiver instalada, NÃO A REMOVA até chegar no local de trabalho. Tire essa proteção prévio dar partida no motor.

ATENÇÃO

CUIDADO NÃO abra portas nem grades de janela com a cabine inclinada. Elas são pesadas e a inclinação faz elas abrir girando com muita forca. Toda pessoa na sua trajetória é ferida. Se abri-las se segurando delas podem leva-lo junto, jogando-o fora da cabine.

1. Com o motor funcionando NÃO permita nenhum pessoal onde os componentes em movimento da máquina possam esmagar. 2. Mantenha distancia segura entre pessoas e máquina. NUNCA mexa a lança nem o acessório por cima da cabeça de ninguém. 1.10

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE A OPERAÇÃO (Continuação) ESTABILIDADE E TRAÇÃO MÁQUINAS SEM NIVELADOR Evite a máquina virar trabalhando em encostas, transite direto para acima ou abaixo. NUNCA atravesse encostas ou ladeiras ÍNGREMES. • A manobra e a estabilidade da máquina mudam a medida que se agrega toras no bolso do acumulador. •

Para manter um centro de gravidade baixo e evitar a máquina virar, mantenha o cabeçal derrubador quanto mais baixo seja possível.

Esteja sempre preparado para jogar a carga em caso de emergência.

Não sobre carregue a máquina pois isso pode criar uma situação de instabilidade e fazer a máquina virar.

1.11

Segurança

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE A OPERAÇÃO (Continuação)

ESTABILIDADE E TRAÇÃO MÁQUINAS COM NIVELADOR

Esta máquina é desenhada para operar em terreno rude e encostas comuns ao seu uso na floresta. Mesmo assim, as condições do terreno podem variar muito dependendo das mudanças no tipo de solo, ângulo de encostas, umidade, neve e gelo, rochas, pedras e tocos, e árvores caídas. Todos estes fatores afetam a estabilidade da máquina contra tombamento e a sua tração contra escorregamento. Sob certas condições de terreno esta máquina pode não ser capaz de operar e precisa ser usada com precaução. Sempre que possível, opere na área normal de trabalho do sistema de lança ilustrado na FIG. 1. Lembre que seja na posição de lança que for, tanto dentro como fora da área de trabalho normal existe risco de instabilidade e tombamento. Se for preciso trabalhar fora da área normal de trabalho esteja ciente de que a estabilidade da máquina é menor. O risco de tombamento aumenta se operar dentro da área de estabilidade reduzida.

20° 860C-009

16° 860C-010

FIG. 2 ÂNGULOS DE NIVELAMENTO DA ESTRUTURA INFERIOR

ÁREA NORMAL DE OPERAÇÃO DO SISTEMA DE LANÇA ENCOSTA ACIMA

No desenho da máquina fizeram-se todos os esforços para a redução do risco de tombamento, mas mesmo assim, sua eliminação é impossível. Para reduzi-lo ao mínimo faça o que se segue: • Não tente operar esta máquina sobre encostas sem prévio treinamento. • Aprenda a conhecer os limites da estabilidade "a sentir a máquina" trabalhando primeiro sobre encostas leves e posicionando a lança de maneira a reduzir o risco de tombamento. Ganhe experiência com o tempo aumentando gradualmente o ângulo das encostas sobre as que está trabalhando. • Conserve o acessório tão perto quanto seja possível do chão para aumentar a estabilidade da máquina e ter a possibilidade de abaixa-lo rapidamente deixando-o sobre o chão. • Nas encostas, use sempre as propulsões de esteiras em REDUZIDA. • A movimentação em linha reta para acima ou abaixo da encosta fornece a maior tração nas esteiras. Há risco da máquina escorregar de lado ou inclusive tombar, tanto mais quanto aumentar o ângulo entre a linha reta de movimentação para acima ou abaixo da encosta e a linha de movimentação da máquina no momento.

ÁREA DE OPERAÇÃO COM ESTABILIDADE REDUZIDA

CONJUNTO PROPULSOR DE ESTEIRAS NA TRASEIRA DA ESTRUTURA INFERIOR 860C-030

FIG. 1 ÁREAS DE OPERAÇÃO

1.12

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

• • • • •

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE A OPERAÇÃO (Continuação)

Segurança

LANÇA NA FRENTE

NUNCA atravesse encostas nem ladeiras ÍNGREMES. Transporte a carga sempre encosta acima. Não levante nem mexa objetos excedendo a capacidade da máquina. Esteja sempre preparado para largar da carga se ela faz a máquina inclinar. Dirija sempre com a cabine em posição que permita a visão na direção do movimento. Prévio movimentar a máquina esteja ciente das condições e obstáculos do terreno. Passando por cima de obstáculos (pedras, tocos, vala, etc) a máquina pode mudar de posição bruscamente afetando a estabilidade. Para reduzir este movimento brusco passe devagar sobre os obstáculos com a lança abaixada perto do chão. O esbarramento sobre obstáculos imprevistos trafegando em decida apresenta risco de tombamento. Conheça sempre a passagem das esteiras prévio movimentar a máquina.

CONSERVE O ACESSÓRIO PERTO DA ENCOSTA

860C-013

CONJUNTO PROPULSOR DE ESTEIRAS NA TRASEIRA DA ESTRUTURA INFERIOR

(FIG. 3) SUBINDO PELA ENCOSTA

CONSERVE O ACESSÓRIO PERTO DA ENCOSTA

Ao trafegar encosta acima aponte a lança ao cume e leve o acessório próximo do chão. (FIG.3). Ao trafegar encosta abaixo aponte a lança para abaixo e leve o acessório próximo do chão (FIG.4). Esteja ciente que trafegando numa encosta com a lança apontando à traseira, a máquina está na condição de maior instabilidade (veja também a FIG.1). Ao trafegar de volta descendo uma encosta e mudar de direção, lembre especialmente os fatores que favorecem a estabilidade da máquina. A experiência faz perceber que a gradiente máxima onde uma máquina pode operar não é definida simplesmente pelo valor do seu ângulo. Variáveis como a superfície do chão, tocos e árvores caídas, mudanças do clima, pedras rochas, tipos de solo e, no primeiro e mais importante lugar, a experiência e nível de habilidade do operador, afetam com muito às limitantes máximas da encosta. Lembre que esses fatores podem acabar fazendo com que uma gradiente leve apresente maior risco do que outra relativamente mais inclinada. NÃO tente trabalhar sobre encostas excedendo suas capacidades pessoais.

860C011

1.13

(FIG. 4) DESCENDO PELA ENCOSTA

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE A OPERAÇÃO (Continuação)

ATENÇÃO NÃO use esta máquina para levantar ou mexer objetos que não sejam aqueles para os quais ela foi desenhada. O sistema da lança é destinado tão somente as aplicações de derrubada. • Não use a lança para executar serviço em outros equipamentos. • Não use a lança para levantar itens como pneus, motores, componentes de lança, etc. • Não modifique o sistema da lança. • Não agregue na lança ganchos nem orelhas com o propósito de prender neles outros acessórios de levantamento. • Não use o acessório para outro propósito que não seja a sua função específica.

DERRUBADA DE ÁRVORES Pedaços de madeira, parafusos caídos dos dentes, disco da serra e cabeçal, são mísseis potencialmente perigosos se arremessados por estas máquinas. Inspecione os dentes e parafusos de fixação, o disco e o conjunto do cabeçal da serra. Veja que o torque de aperto seja o mesmo em todos os parafusos fixadores de dente. O valor certo desse torque está no manual do acessório. Substitua todos os dentes gastos ou vire-os para alinhar todas as pontas os gumes sem desgaste. Ao substituir dentes faça-o sempre com parafusos fixadores novos.

Conserve uma distancia de operação segura entre a máquina, os trabalhadores e toda pessoa. O operador deve impedir toda pessoa de aproximar da máquina entanto ela estiver funcionando. A falta de observância das instruções acima pode acabar em sérios danos ou morte.

Inspecione possíveis trincas por tensão no disco e rolamentos de eixo gastos que o façam oscilar. Nunca ponha a máquina a funcionar com o disco empenado ou se faltarem dentes e parafusos nele. Pare a máquina na hora, se durante o corte houver vibração.

Nunca use esta máquina para limpar um campo de derrubada novo entanto o resto do equipamento e operadores estão ainda entrando no lugar. Planeje a limpeza do campo de derrubada com antecipação à chegada de outros equipamentos.

Veja que a descarga da serra esteja desimpedida e sem danos. Tome cuidado para a serra não entrar em contato com outra vegetação ou detritos ao mudar de uma árvore para outra com a serra em movimento.

Nunca trabalhe só. Informe seus colegas das suas intenções, lugar de operação e o tempo que pensa vai demorar a cumprir suas tarefas.

Não sobre carregue o cabeçal. Trabalhe conforme suas habilidades e não tente derrubar árvores grandes demais para o cabeçal.

Pare o disco de serra prévio sair da área de corte. OBSERVAÇÃO: Depois de por o interruptor de serra em OFF (desl) o disco continua em giro livre por vários minutos.

Opere (sempre que possível) sem apontar a descarga de lascas as pessoas, animais, construções e outras máquinas.

Para deter o disco, abaixe-o com CUIDADO e suavidade contra um toco, assim evitando de sobre carregar o disco, sua caixa e rolamentos.

Prévio inicio do corte, ponha o cabeçal na posição certa frente a árvore com o disco nas máximas RPM. Sempre cuide de saber e controlar a direção da queda da árvore para evitar ferir terceiras pessoas e danos a outros veículos. Esteja ciente dos obstáculos no seu caminho de retrocesso saindo do lugar do corte. Trafegue sempre com o cabeçal o mais perto do chão que possível e nunca o erga se não é preciso 1.14

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE A OPERAÇÃO (Continuação) Estacione a máquina 15 metros (50 pés) afastada de outros equipamentos num claro do bosque. Se um incêndio ocorrer essa distancia vai evitar a sua propagação às outras máquinas. Prévio sua saída da cabine abaixe o acessório deixando-o no chão. Se for ficar fora da cabine por longo tempo pare a máquina. Estacionamento da máquina; •

Estacione só sobre terreno horizontal e deixe o freio da tornamesa aplicado.

Não estacione em pé de morro ou ladeira.

Abaixe o acessório e deixe-o no chão.

Pare o motor.

Se o veículo vai ficar estacionado por longo tempo (a noite, por exemplo) vire o interruptor isolador de baterias para OFF (desl).

24863A

OFF (DESLIGA) OFF

ON (LIGA) ON 24863A R0

OBSERVAÇÃO: Aguarde 30 segundos após desligar o motor e só depois disso vire o isolador de bateria para OFF (desl). Se o fizer antes de 30 segundos o MCM (Módulo de Controle do Motor) registra um defeito. Ao transportar a máquina veja que haja um claro suficiente acima, pelos lados e em volta dela e de todo acessório, para evitar o contato com linhas de telefone ou de forca, estruturas das pontes, etc. Prévio o transporte faca uma revisão para certificar que todas as portas, painéis e tampas de acesso estejam bem instalados e seguros. Os que estejam mal instalados ou soltos representam um sério perigo para pedestres e outros veículos.

1.15

Segurança

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

CABO DE TRAÇÃO PARA OPERAÇÃO SUSPENSA Quando engatado num dispositivo de guincho apropriado, o suporte do cabo de tração afixado à infraestrutura das máquinas com nivelador, pode melhorar a manobrabilidade nas encostas íngremes.

PEDESTAL DO CABO DE TRAÇÃO. Dependendo do sistema de guincho, pode-se usar o pedestal do cabo com 1 ou 2 grilhões. Use só grilhões com pino de 21⁄2" de diâmetro e capacidade de tração de 55 toneladas (121.000 lbs/pé).

Os fatores afetando a segurança da máquina trabalhando em encosta íngreme são: • O ângulo de movimentação da máquina com respeito ao cabo. (Angulo de tração). • As limitações na capacidade de tração da máquina e as condições do solo. • A experiencia do operador. • As condições meteorológicas.

B

• A quantidade de carga (posição da lança e carga).

A 855D-036

• Ma visibilidade e condições de iluminação.

A B

REVISÕES DIÁRIAS.

Configuração Simples (1Grilhão)

Grilhão. Pedestal do Cabo de Tração.

Todo dia, prévio operar o equipamento revise: • O nível de cada fluido da máquina. • A limpeza dentro da cabine. Elimine, lixo e detritos. • Que não haja itens soltos na cabine. • Que não haja ferramentas, vasilhames de óleo ou outros equipamentos na cabine. • O funcionamento de cada saída de emergência. • Que todas as tampas, capo e portas estejam fechados e trancados. • Que no pedestal do cabo não haja folga, fissuras estruturais nem parafusos em falta.

855D-037

A B

Revise semanalmente o torque dos pontos de aperto no pedestal do cabo. Se assegure de ter 915 Nm (675 lbs/pé) de torque nos parafusos M24.

A

B

Configuração Dupla (2 Grilhões)

Grilhões Pedestal do Cabo de Tração.

ATENÇÃO

Procure informação adicional NESTA SEÇÃO sob ESTABILIDADE E TRAÇÃO - MÁQUINAS COM NIVELADOR.

CUIDADO Não abra portas nem grades de janela com a cabine inclinada. Elas são pesadas e se inclinadas abrem de uma guinada só e, com muita força. Pode ser jogado fora da cabine e se machucar se abrir uma porta ou grade inclinada se segurando nela. Toda pessoa na trilha da guinada também pode ser machucada.

A alça no pedestal de tração só é usada para assistir na instalação do cabo de tração. Não use a alça para nada fora do propósito para o qual foi desenhada. 1.16

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C TENSÃO DO CABO.

Segurança ATENÇÃO

Em prevenção de danos ao cabo de tração e à infraestrutura, as tensões máximas constantes aceitáveis no cabo não podem exceder às indicadas abaixo.

Use sempre o equipamento apropriado. Sempre, inspecione o cabo de tração e pedestal a procura de danos, prévio usálos. Nunca os use caso achar sinais de ma manutenção ou danos. Só o pessoal qualificado pode concertá-los.

• A tensão máxima contínua no cabo, para configuração simples (1 grilhão), é de 18 toneladas (40.000 lbs/pé). • A tensão máxima contínua no cabo, para configuração dupla (2 grilhões), é de 9 toneladas (20.000 lbs/pé).

ÂNGULOS DE CARGA

Os ângulos de carga indicados abaixo não podem ser excedidos, em prevenção de danos ao cabo de tração e à infraestrutura.

855D-038

1.17

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C No intuito de manter o motor numa faixa de temperaturas moderadas o radiador e sistema de refrigeração precisam de limpeza e serviço diário.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE O SERVIÇO

ATENÇÃO

ATENÇÃO, OS FLUIDOS E SUPERFÍCIES QUENTES DA MÁQUINA PODEM CAUSAR QUEIMADURAS GRAVES !

Faça inspeções de manutenção pelo menos com a freqüência recomendada na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL.

• Deixe esfriar as superfícies quentes, os sistemas de esfriamento, combustível e escapamento do motor e também o sistema hidráulico prévio fazer serviço na máquina. • Verifique se é seguro iniciar os trabalhos medindo a temperatura das superfícies e sistemas com um termômetro.

24863A

OFF (DESLIGA)

OFF

• NÃO comece o serviço até a temperatura das superfícies e sistemas ficar por baixo dos 38°C (100°F)!

ON (LIGA)

ON

24863A R0

Pare o motor prévio inicio de serviços e concertos. Vire o Interruptor Isolador das Baterias para OFF (desl) e feche-o a chave conforme os regulamentos locais. Esta máquina tem um relé isolador de bateria acionado a controle remoto. Alguma fiação elétrica fica energizada mesmo com o isolador de bateria em OFF (desl). Prévio o serviço no sistema elétrico desligue os cabos dos terminais da bateria, começando pelo negativo.

IMPORTANTE

DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO MÁXIMO 34.5 kPa (5 psi)

Prévio fazer serviço no sistema hidráulico libere a pressão do depósito com a válvula de descarga de ar usando sempre óculos de proteção. ALAVANCA DA VÁLVULA DE DESCARGA

Prévio os concertos, ponha o cartaz indicando para "NÃO DAR PARTIDA NO MOTOR", no compartimento do motor e na cabine.

FILTRO DO RESPIRO COLETOR

MANÔMETRO S855C-001A H855C-001

DESCARGA DE AR

VÁLVULA SCHRADER

Alavanca Erguida (posicao acima) = Válvula Fechada Alavanca Abaixo (horizontal (90°) = Válvula Aberta Após completar o serviço, feche a válvula da descarga de ar e com uma fonte de ar limpa aumente a pressão do depósito na válvula schrader. Não exceda 34.5 kPa (5 psi). Veja detalhes na seção 3 deste manual sob, PRESSURIZAÇÃO DO DEPÓSITO HIDRÁULICO - INSTRUÇÕES.

Prévio os trabalhos de manutenção ou concerto em qualquer equipamento consulte o manual de instruções do fabricante e siga os procedimentos nele recomendados. 1.18

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE O SERVIÇO (Continuação)

Segurança

DESLIGUE A TOMADA MULTIPINO DO MÓDULO XS2

Prévio à solda em qualquer lugar da máquina a área de trabalho deve ser limpa e um extintor de fogo colocado ao alcance da mão no mesmo lugar da solda. É preciso colocar o grampo de massa cuidando que a corrente de solda não possa passar pelos rolamentos, especialmente pelo da tornamesa. Desligue o terminal negativo (-) de todas as baterias. Esta máquina tem equipamento eletrônico de controle sensitivo. Prévio à solda:-

DESLIGUE A TOMADA DE FORÇA DE QUATRO PINOS DO MOTOR 822C-34

DESLIGUE AS DUAS TOMADAS MULTI-PINO DO MCE DO MOTOR

DESLIGUE AS DUAS TOMADAS MULTIPINO DO FEIXE DE CABOS

DESLIGAMENTO DO MCE COSTADO ESQUERDO DO MOTOR 845D-001

Desligue o CEM (Controle Eletrônico do Motor) desligando a tomada força de quatro pinos e as duas tomadas multi-pino no costado esquerdo do motor.

PAINEL DE FUSÍVEIS E RELÊS

Na caixa de fusíveis e relês da cabine, desligue a tomada multipino do Módulo IQAN XS2 e as duas tomadas multipino do feixe de cabos (chicote).

XA2 #1

XA2 #2

860C-429

MÓDULOS XA2 DO QUADRO DO MOTOR

(ILUSTRADOS SEM A TOMADA DE AR DO MOTOR)

Desligue as tomadas multipino dos Módulos XA2 montados no depósito de combustível.

1.19

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE O SERVIÇO (Continuação) ATENÇÃO Os fluidos pressurizados, hidráulico e diesel, podem penetrar a pele e causar grave lesão, cegueira ou morte. Toda porção deve ser removida as poucas horas da sua injeção por um cirurgião familiarizado com o tratamento deste tipo de lesões. A liberação explosiva do fluido do sistema de refrigeração pode causar serias queimaduras. Desligue o motor. Tire a tampa do refrigerante só se fria o suficiente para toca-la com as mãos despidas. Vire a tampa devagar até o primeiro tranco liberando a pressão, prévio remoção total. Nunca procure vazamentos de fluido com as mãos despidas. O vazamento de fluido sob pressão pode ser invisível. Use luvas de trabalho e um pedaço de madeira ou ferramenta para mexer as mangueiras hidráulicas a procura de vazamentos. Não segure das mangueiras. Proteja seus olhos com óculos de segurança.

Não mude nenhuma regulagem de pressão a não ser por instrução autorizada da Tigercat. Use a ferramenta certa para o trabalho. Substitua ou repare as ferramentas com defeito na hora, inclusive os dispositivos de levantamento.

A pressão pode ficar num sistema hidráulico por muito tempo após a parada do motor e a bomba. Prévio o trabalho em componentes ou o desligamento de mangueiras, abaixe o acessório para o chão, pare o motor e libere a pressão. Veja a (fig 1) ESTACIONAMENTO DA LANÇA. Os acumuladores esvaziam por si mesmos 2 minutos após a parada do motor.

Conserve mãos, pés, cabeça e roupas soltas afastadas das peças móveis. Amarre o cabelo comprido por trás da cabeça. Tire anéis e outras jóias para evitar curto circuitos e enredo com peças em movimento.

CILINDROS DO BRAÇO EM EXTENSÃO TOTAL

Tenha sempre presente os pontos de atrito da máquina que posam causar lesões. Nunca exponha partes do corpo na faixa de movimento das pecas da máquina. Nunca fique sob um objeto suportado pela hidráulica. Use sempre cavaletes de segurança ou dispositivos de trave.

PÉ DO CABEÇAL SOBRE SOLO PLANO 860C-001

FIG. 1 - ESTACIONAMENTO DA LANÇA 1.20

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Segurança

FUNÇÕES DE LANÇA PADRÃO E ER - PERMUTÁVEIS

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE O SERVIÇO (Continuação)

Uma válvula muda a função ER da lança para a função padrão e vise versa nestas máquinas. A função ER é ligada / desligada por interruptores no bastão de comando (joystick) junto com o Computador de Controle. Veja detalhes sob "MODO, COM ER/SEM ER" na SEÇÃO 2 DO MANUAL DE OPERAÇÃO .

ATENÇÃO Esta máquina pode ter um sistema de lança ER e por isso pode se comportar de maneira inesperada se comparada com outra de lança convencional. MÁQUINAS EQUIPADAS COM SISTEMA DE LANÇA ER Ao fazer serviço num Sistema de Lança ER lembre que: Nesta máquina há certos circuitos hidráulicos interligados para a translação horizontal do cabeçal e a recirculação do óleo hidráulico o que reduz a geração de calor e consumo de combustível. Por isso, ao desligar linhas hidráulicas num cilindro, a pressão num outro pode ser liberada ao mesmo tempo. Prévio tentar desligar mangueiras ou trabalhar no sistema da lança confira que existam as condições que se seguem:(a) Máquina estacionada horizontal com o cabeçal completamente apoiado no chão. (b) Cilindros do braço em extensão total (fig.1)ou cilindros de levantar em retração total (fig.2).

55987BUNI R0

(c) O Braço telescópico (se fornecido) todo encolhido e a ponta do braço suportada pelo pino do rotor. CILINDROS DO BRAÇO EM EXTENSÃO TOTAL

PÉ DO CABEÇAL SOBRE SOLO PLANO 860C-001

FIG.1 - SISTEMA DE LANÇA ER

CILINDRO DA LANÇA EM RETRACÇÃO TOTAL.

860C-002

PONTA DO BRAÇO TOTALMENTE SUPORTADA.

FIG.2 - SISTEMA DE LANÇA ER

1.21

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Antes de trabalhar sob o sistema da lança veja que ela esteja solidamente suportada.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE O SERVIÇO (Continuação)

ATENÇÃO

MÁQUINAS EQUIPADAS COM SISTEMA DE LANÇA 'ER'.

Obedeça sempre as advertências de segurança e instruções do fabricante do acessório prévio sua aproximação do cabeçal para fazer regulagens.

Ao estacionar o sistema de lança de máquinas com braço telescópico veja que a seção telescópica esteja toda encolhida.

ATENÇÃO

ATENÇÃO

NÃO trabalhe embaixo nem por trás de uma máquina estacionada em declive.

NÃO levante nem transporte objetos com esta máquina que não sejam aqueles para os quais ela foi desenhada.

ATENÇÃO

Os objetos da lança são somente as funções de derrubada. • •

• • •

Caso não obedecer todas as instruções acima pode acabar com graves lesões ou morte por esmagamento.

Não use a lança para fazer serviço em outros equipamentos. Não use a lança para levantar coisas como pneus, motores, cilindros, componentes de lança, etc. Não modifique o sistema da lança. Não agregue ganchos nem alças à lança para depois prender neles outros equipamentos de levantamento. Não use o acessório para nada que não seja suas funções de derrubada.

CUIDADO Não abra portas nem grades de janela com a cabine inclinada. Elas são pesadas e a inclinação faz elas abrir girando com muita forca. Toda pessoa na sua trajetória é ferida. Se abri-las se segurando delas podem leva-lo junto, jogando-o fora da cabine.

Mantenha uma distancia prudente de operação entre a máquina e os trabalhadores e todas as demais pessoas.

Prévio abrir ou fechar a porta hidráulica do motor veja que ninguém esteja no percurso dela.

É obrigação do operador impedir toda pessoa de aproximar à máquina entanto ela estiver funcionando. A falta de observância destas instruções pode acabar em sérios danos pessoais ou morte.

Confira que haja suficiente ventilação se o motor vai funcionar dentro de um prédio para evitar que o gás do escapamento acumule. De partida no motor só se precisar fazer testes ou regulagens.

1.22

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Segurança

operação indicadas pelo fabricante do acessório.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE O SERVIÇO (Continuação) Trabalhe em área ventilada. Se é preciso o motor funcionar em lugar fechado, use uma extensão no escapamento para eliminar os gases tóxicos. Caso não disponha da extensão trabalhe ao ar livre ou abra as portas da oficina.

MÁQUINAS COM SISTEMA NIVELADOR

Elimine os fluidos da maneira certa.

Coloque sempre traves de suporte no mecanismo de nivelamento prévio trabalhos de manutenção e serviço. Esta é área de esmagamento. Mantenha distancia para evitar lesões pessoais ou morte.

Não os despeje no solo, arroio, lagoa nem lago. Saiba como eliminar os fluidos prévio drena-los. Instale a proteção do disco prévio executar as revisões hidráulicas necessárias e os ajustes de velocidade do disco. Leia, entenda e obedeça todas as precauções de

1.23

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Como sempre a melhor defesa para evitar sofrer os efeitos de uma injeção de fluido é a prevenção da ocorrência do acidente, como primeira medida. Ao procurar possíveis vazamentos de fluido • Nunca o faca com suas mãos nuas. Use sempre luvas protetoras grossas.

PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE O SERVIÇO (Continuação) LESÕES POR INJEÇÃO DE FLUIDOS ATENÇÃO Os fluidos hidráulico ou diesel sob pressão podem penetrar a pele e provocar a morte ou sérias lesões. Poucas horas após a injeção da quantidade que for, ela deve ser removida por cirurgião familiarizado com este tipo de tratamento.

Os sistemas hidráulico e de combustível das máquinas florestais trabalham sob pressões muito altas, frequentemente até 207 bar (3000 psi) e acima. Uma conexão solta ou um defeito de mangueira da lugar a um jato de alta velocidade. Ainda mesmo nos sistemas pressurizados com 7 bar (100 psi), esse jato pode penetrar a pele humana que nem uma agulha hipodérmica.

• •

Uma leve sensação de picada sob a pele é só o que se sente de inicio. Existe o perigo comum da tendência a ignora-la, pensando que com o tempo vai melhorar. Mas na maioria das vezes não é assim! Dentro de pouco tempo a ferida pode começar a inchar e doer demais o que indica que os danos aos tecido já começaram.

Assegure-se de usar óculos de segurança em proteção aos seus olhos. Mantenha todas as partes do seu corpo bem afastadas do local onde investiga vazamentos. Mexa mangueiras e outros obstáculos com a ponta de um pedaço de madeira comprido.

Interfira o percurso do jato suspeito com a ponta de um pedaço comprido de madeira. Nunca exponha parte alguma do seu corpo. • Acredite que a fonte do vazamento e o jato de fluido saindo dela podem ser muito pequenos e difíceis de perceber e que só é possível vêlos acumulando o fluido da corrente. Ao executar qualquer trabalho de serviço • Prévio desligar qualquer linha ou trabalhar no sistema de combustível e/ou hidráulico, pare o motor e despressurize totalmente o sistema. • Nunca segure nas conexões nem mangueiras dos sistemas de combustível e/ou hidráulico entanto estejam sob pressão. • Verifique que as mangueiras trabalhem sempre conforme seus padrões de pressão. • Nunca use mangueiras que suspeite com defeito.

Da mesma forma o fluido injetado direto num vaso sanguíneo pode espalhar rapidamente pelo seu sistema circulatório. O corpo humano tem muito pouca habilidade de purgar o fluido injetado. O tempo vira fator crítico pois o dano aos tecidos avança rápido. Tanto mais demore a atenção médica profissional tanto mais rápido ocorrem os danos. Embora rara vez ocorrem acidentes por injeção de fluido, em algumas casos as lesões resultantes exigiram amputar um dedo, uma mão, e inclusive uma extremidade. Tanto mais demorada seja a atenção médica tanto mais acima da extremidade se espalha o dano. Se não é tratada dentro em breve e apuradamente uma lesão deste tipo pode virar muito séria e até mesmo ser fatal. Na eventualidade de qualquer suspeita de injeção de fluido: • Informe imediatamente da lesão ao seu supervisor. • Procure imediatamente atenção médica profissional. 1.24

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA DURANTE O SERVIÇO (Continuação) LESÃO POR INJEÇÃO DE GRAXA USANDO PISTOLA PNEUMÁTICA As pistolas pneumáticas podem entregar a graxa entre 17 e 400 Bar (246 e 5801 psi). Para injetar uma substância a través da pele humana é preciso menos de 7 Bar (100 psi). SEMPRE procure tratamento médico imediato e profissional após todo tipo de lesão por injeção. Informe o médico sobre o tipo de graxa, a pressão de funcionamento da pistola e outros detalhes ligados ao assunto. A quantidade de fluido injetado, o tipo de fluido, (ou material), a pressão da injeção, e o tempo transcorrido entre a injeção e a operação cirúrgica, são todos fatores influindo sobre um tratamento bem sucedido neste tipo de lesão importante. Prévio utilizar pistola pneumática de alta pressão faca o que se segue: • Todo operador de pistola pneumática de alta pressão DEVE ser treinado quanto aos riscos de trabalhar com ela e o tratamento das lesões que possa chegar a causar. •

NÃO TRABALHE com pistola pneumática de alta pressão salvo se treinado para operala corretamente e ciente das precauções a tomar com uma ferramenta desse tipo.

Use vestuário protetor como luvas, capacete e óculos, todos de segurança.

Faca inspeção de todas as pecas da pistola a procura de desgaste e quebras e substitua todas as que achar estragadas.

Veja que toda pistola de engraxar tenha um protetor de segurança instalado no bico injetor.

Prévio injetar a graxa, limpe toda a sujeira e graxa velha em volta de cada bico.

Substitua imediatamente com outros novos todos os bicos danificados que achar.

Substitua os bicos em posição inadequada por outros giratórios ou com ângulo facilitando o acesso.

1.25

Segurança

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C SEGURANÇA NO RELÂMPAGO

RELÂMPAGO PREMOÇÃO DE SEGURANÇA

Em contrario do mito popular que reza que, receber batida de relâmpago é um evento pouco provável, os fatos demonstram que as batidas de relâmpago acontecem com freqüência. Assim é que os trabalhadores florestais se expõem a grandes riscos pois, o seu trabalho é sob céu aberto e perto de pontos de batida conhecidos como grandes arvores e equipamento pesado. Os trabalhadores florestais podem aumentar sua probabilidade de evitar a batida de relâmpago seguindo algumas práticas de segurança simples. 1. Designar um membro da equipe para ele:

O QUE É UMA BATIDA DE RELÂMPAGO? O relâmpago é uma descarga de corrente elétrica produzida por uma tempestade de trovoes. Entanto decorre a tempestade de trovoes muitas partículas pequenas de gelo dentro das nuvens da tormenta batem entre elas. Estas colisões criam uma carga positiva no topo da nuvem e outra negativa no fundo. Entanto isso continua acontecendo uma segunda carga positiva acumula sobre o solo por baixo da nuvem, se concentrando em volta dos objetos em altura como morros, arvores, edifícios, equipamentos e até pessoas. Assim que o diferencial entre a carga elétrica da nuvem e a do solo atinge o valor suficiente para superar a resistência do ar isolador que os separa, flui uma corrente elétrica instantaneamente. Isso é a batida de relâmpago. O potencial elétrico de uma batida de relâmpago pode atingir até 100 milhões de Volts. As batidas de relâmpago podem percorrer distancias muito compridas, tanto quanto 60 km (37 milhas). Os relâmpagos acontecem tanto pela frente como pela traseira da tormenta e assim as batidas de trovão acontecem mesmo se ainda a chuva não começa ou já tem se acabado. O relâmpago pode bater no mesmo lugar varias vezes e muitas delas dispersam-se até 18 m (60 pés) dentro do solo em volta do ponto de batida. O trovão acompanha sempre ao relâmpago. Quando o relâmpago se produz, o ar que ele atravessa esquenta na hora até uma temperatura sobre 28,000°C (50,000°F). O ar expande rapidamente com esse calor e depois contrai rapidamente tão logo esfria. Esta onda de choque de contração é a que ouvimos como trovão. Em muitos lugares do mundo as batidas de relâmpago são a causa de morte que segue logo após as inundações. Embora só 10% das vitimas do relâmpago morrem, virtualmente todas de parada cardíaca ou respiratória, aproximadamente 70 % daquelas que sobrevivem sofrem danos e deficiência por toda a vida. Os sintomas provocados pela batida de relâmpago são, perca de memória, cansaço, dor crônica, tontura, dificuldade para dormir, e impossibilidade de cumprir varias tarefas ao mesmo tempo.

• Acompanhar as previsões meteorológicas

• Observar as condições locais do tempo

• Alertar todos os demais membros da equipe quando uma possível ameaça de relâmpago esteja se desenvolvendo.

2. Não dar inicio nem continuar executando nenhum trabalho que não possa ser detido na hora de uma tormenta se aproximar. 3. Se antecipar a qualquer situação de alto risco e tomar ação precoce mudando para uma posição de baixo risco. Não hesitar. Se houver relâmpago, você está em perigo. 4. Obedecer à regra - Caso veja relâmpago, Fuja. Se ouvir trovão Vá Embora. 5. Desobedecer o conselho, hoje obsoleto de, se guarecer se o tempo entre ver o relâmpago e ouvir o trovão é de 30 segundos ou menos. Isso não fornece tempo suficiente para garantir segurança. Siga sempre o passo 4. 6. Ficar 30 minutos no lugar seguro após ter visto o último relâmpago ou ouvido o último trovão. O lugar mais seguro entanto os relâmpagos ocorram é dentro de uma área totalmente fechada e de construção sólida como, prédio comercial, escola, casa, escritório. São os locais mais seguros devido às instalações elétricas ou encanamentos. Se nesses locais bate relâmpago, sua corrente elétrica irá para o chão a través das instalações elétricas ou os canos. Sempre que houver uma construção desse tipo por perto vá se guarecer primeiro dentro dela.

1.26

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Segurança

O QUE FAZER SE VOCÊ OUVE O TROVÃO OU VÊ O RELÂMPAGO NO ESPAÇO A CÉU ABERTO.

RELÂMPAGO PREMONIÇÃO DE SEGURANÇA (continuação)

Se puder, ponha-se em coberto. 1. Corra imediatamente para a construção mais próxima, veículo motorizado ou cabine com estrutura contra virada com coberta metálica total. Ficar fora em qualquer lugar não é seguro. 2. Se estiver dentro de uma construção:

Desafortunadamente os trabalhadores florestais nem sempre trabalham perto de edifícios e por tanto é preciso considerar outras alternativas. Choupana, abrigo contra intempérie, abrigo de caçaria, barraca de acampar, e outras estruturas parcialmente abertas ou de pequeno porte, são inseguras contra batida de relâmpago pois estão desprovidas dos componentes ligados à terra dos edifícios de tamanho maior. Não procure proteção contra batida de relâmpago dentro dessas estruturas. O segundo lugar mais seguro durante as batidas de relâmpago é no interior de um carro totalmente fechado, perua, caminhão ou ônibus com teto e costados metálicos. Nestes veículos, a energia elétrica da batida de relâmpago é transportada para a terra pelas superfícies exteriores condutoras, o que se chama de efeito de pele. Não procure proteção contra batida de relâmpago nos veículos de fibra de vidro ou com carapaça de plástico o com teto conversível, pois eles não oferecem proteção de efeito de pele contra relâmpago. O equipamento florestal pesado como, skidders, carregadeiras, derrubadeiras, forwarders, etc., com cabine com estrutura protetora contra virada totalmente coberta (ROPS) levam a vantagem fornecida pelo efeito de pele e por tanto, são seguros nas tormentas elétricas. Do contrario, as máquinas que só tem estrutura protetora descoberta contra virada não são seguras contra batida de relâmpago, pois são abertas à água condutora da eletricidade e não dispõem da vantagem do efeito de pele. Antes de um relâmpago bater, os operadores deste tipo de máquinas devem abandona-las a procura de um local seguro. É bom lembrar que os pneus de borracha dos veículos motorizados não acrescentam a segurança contra batidas de relâmpago. O relâmpago terá viajado uma longa distancia pelo ar prévio bater no veículo. As poucas polegadas de borracha num pneu não fornecem comparativamente absolutamente nenhuma isolamento adicional.

• Não olhe para a tormenta de relâmpagos por janelas nem portas abertas. Fique nos quartos interiores.

• Mantenha-se bem afastado de telefones ligados com fios, equipamentos elétricos, dispositivos de iluminação, rádios e microfones, tomadas elétricas, porta lâmpadas, encanamentos e ferragens.

3. Se estiver dentro de veículo motorizado ou cabine com estrutura contra virada com coberta metálica total:

1.27

• Não pise sob circunstância nenhuma fora do veículo para mudar para outro veículo. A corrente pode lavrar passadas elétricas muito perigosas a traves do seu corpo para chegar na terra.

• Pare a operação toda, pare o motor e feche todas as portas e janelas.

• Sente direito no assento com as suas mãos no regaço e seus pés fixos no tapete do soalho.

• Não toque em nenhum objeto metálico pelo exterior do veículo. Não toque em nenhuma alça nem maçaneta de porta nem janela, alavanca de controle, pedais, volante de direção, paredes internas da cabine nem em qualquer outro objeto metálico do interior ou exterior da cabine.

• Não toque nenhum rádio nem telefone ligado numa antena exterior.

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C O que fazer se sentir a pele formigar, o cabelo ficar reto em pé, vibração dos objetos metálicos ou se ouve um barulho crepitando. 1. Provavelmente, o relâmpago está na hora de bater. Só restam alguns segundos para agir.

RELÂMPAGO PREMONIÇÃO DE SEGURANÇA (continuação)

2. Junte seus pés. Agache como o recebedor da bola de baseball. Mantenha a cabeça abaixo. Cobra os ouvidos contra o som do trovão. 3. Não deite estendido no chão. Se estiver em contato com a menor área de chão possível pode ser que o relâmpago não viaje pelo seu corpo até a terra. O que fazer no caso de colega atingido pelo relâmpago. 1. A vítima não carrega carga elétrica. Não há perigo para as pessoas que lhe prestem assistência. É possível tocar a vítima.

Se for pego no campo aberto e não tiver outro lugar para onde ir 1. Evite as áreas de céu aberto onde você sobre saia por cima do cenário em sua volta.

2. Chame imediatamente ao seu telefone local de resposta às emergências.

2. Procure abrigo num lugar baixo, como uma vala, vale, ribanceira ou caverna.

3. Se a vítima não tem pulso, seu coração não bate ou ela parou de respirar, de inicio na hora, à reanimação cardiopulmonar (RCP) ou de boca a boca. Use um defibrilador portátil se houver um disponível.

3. Se afaste da água em aberto, como lagoas ou correntes de água. 4. Não se abrigue sob nenhuma árvore isolada nem grupo pequeno de árvores.

4. Seja cuidadoso se ficar prestando assistência à vítima sob tormenta. Você também está exposto à batida de relâmpago. Se for possível, leve a vítima para uma construção assim que puder.

5. Procure abrigo entre as árvores da floresta densa compacta e de baixa altura. 6. Evite entrar em todo abrigo ou área cercada se elas forem de pequeno tamanho.

Para aumentar ainda mais a sua premunição de segurança contra relâmpago, veja os sítios da Internet abaixo

7. Não procure abrigo sob nenhum veículo motorizado ou equipamento pesado. 8. Mantenha-se afastado de todo material condutor da eletricidade como, cercos de arame, portões, canos metálicos, postes, trilhos e ferramentas.

National Weather Service Lightning Safety http://www.lightningsafety.noaa.gov National Lightning Safety Institute http://www.lightningsafety.com

9. Afaste-se no mínimo 15m (50 pés) de objetos metálicos como depósitos de combustível, veículos ou máquinas sem cabine, motocicletas, veículos todo terreno, etc. 10. Fique no mínimo 5m (16 pés) longe de todo os demais membros do time para evitar que o relâmpago viaje entre eles. 11. Não faça uso do telefone com exceção das emergências.

1.28

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Segurança

4. Limpe todo desperdício florestal que acumular (varinhas, agulhas, galhos, cortiça, folhas, serragem, pequenos copos) e qualquer outro material combustível de cima da placa protetora de barriga e estruturas inferiores internas da máquina; também das áreas próximas ao motor e sistemas de combustível e hidráulico, com uma freqüência não inferior ao fim de cada turma.

PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS

5. Veja regularmente se o sistema hidráulico e o de combustível tem sinais de vazamento. Prévio dar partida numa máquina, veja se tem linhas hidráulicas ou de combustível gastas ou com sinal de erosão.

É impossível evitar o acumulo de desperdícios nos cantos estreitos das máquinas trabalhando em ambiente florestal. Eles podem causar um fogo por si mesmos; mas ao se misturar com óleo, combustível ou graxa num lugar estreito e quente, o perigo de incêndio é ainda muito maior.

6. Limpe logo que acontecer, toda acumulação ou derrame de graxa, combustível ou óleo de qualquer tipo.

A guia preventiva que se segue deve ser aplicada como complemento dos esforços de prevenção de fogo do operador. Em caso nenhum ela pode ser usada ou entendida como substituto dos esforços diligentes do operador na prevenção de fogos.

7. Limpe com vapor o motor, transmissão, freios, depósitos hidráulico e de combustível, de toda máquina pelo menos mensalmente ou com freqüência maior se na faina há muita quantidade de detritos florestais inflamáveis.

Esta guia ajuda a manter o seu equipamento em forma e funcionando eficientemente alem de reduzir o risco de fogo ao mínimo.

8. Só use soluções não inflamáveis para limpar a máquina e seus componentes. 9. Revise o escapamento a diário procurando sinais de vazamento. Veja, se há desgaste quebras trincas ou danos no silenciador e tubos, braçadeiras e parafusos faltando ou com danos. Se achar vazamentos ou pecas com defeito concerte-os na hora. Se o escapamento vaza pode causar fogo. Não opere a máquina entanto o vazamento não seja concertado.

1. Tenha um extintor de fogo CARREGADO na máquina todo o tempo e SAIBA USA-LO. 2. Em prevenção do sobre aquecimento do motor e sistema hidráulico e para manter a eficiência da máquina, remova regularmente os detritos e sopre o pó fora das portas de admissão de ar, radiador do refrigerante; esfriadores do ar sobre carregado, do óleo hidráulico, do combustível e do condensador do Ar/Con. Na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO veja CONJUNTO ARREFECEDOR, LIMPEZA.

10. Na operação diária os vazamentos do escapamento costumam ocorrer junto de aumento de volume ou mudança do barulho que emitem. Não se pode ignorar estes sinais audíveis. Se um vazamento qualquer do escapamento chega a ocorrer durante a operação, pare a máquina na hora e aguarde até que sejam completados todos os concertos, prévio fazê-la voltar ao trabalho.

3. Sopre fora todos os detritos florestais e material orgânico acumulados próximo de componentes quentes do escapamento (turbo carregador, coletor, silenciador e canos) no fim de cada turma ou com freqüência ainda maior ao trabalhar em fainas com muito detrito combustível. A inspeção visual após o soprado é vital para assegurar boas condições de limpeza. Nos sistemas de escapamento há muito recanto menor onde aserragem, pequenas lascas, e outros detritos florestais inflamáveis podem acumular. Pequenas acumulações próximo de componentes quentes do escapamento também podem pegar fogo e formar brasas. Se estas são deslocadas podem cair em outras áreas da máquina e assim espalhar o fogo.

11. Estacione a máquina pelo menos a 16 m (50') das outras no fim de cada turma. 12. Nunca deixe a máquina estacionada com a lâmina, lança e/ou arco suspensos acima do chão. Se num incêndio suas mangueiras de suporte pegarem fogo, o óleo hidráulico sob pressão será injetado no fogo e a lâmina, lança e/ou arco cairão no chão.

1.29

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C 17. DEPOIS de transportar a máquina (em caminhão) de uma faina para outra, abra todas as portas e painéis de acesso e sopre todo o desperdício que a turbulência do ar formada durante a viagem tenha trazido para acima do motor e partes do escapamento.

PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS (Continuação) 13. Vire o Isolador das Baterias para OFF (desl) para desenergizar todos os circuitos elétricos durante a parada. 14. Fique na máquina pelo menos 45 minutos entanto ela esfria até o fim das operações.

18. Prévio o inicio de concertos como solda, limpe a área em volta e instale um extintor ao seu alcance direto.

CUIDADO

19. Guarde panos e materiais combustíveis num lugar seguro a prova de fogo. 20. Não use a máquina sobre ou para empurrar pilhas de madeira em fogo. Ela vai pegar fogo. OS INCÊNDIOS DE MÁQUINAS TEM EFEITO NEGATIVO SOBRE O SEU POTENCIAL DE DERRUBADA. PODEM AUMENTAR muito SUAS PRIMAS DE SEGURO E ATÉ mesmo IMPEDIR TODA OBTENÇÃO DE COBERTURA.

• PREVENÇÃO DE INCÊNDIO. • LEIA ENTENDA E OBEDEÇA À SEÇÃO PREVENÇÃO DE INCÊNDIO NO MANUAL DE OPERAÇÃO. • IMPEÇA A SERRAGEM DETRITOS FLORESTAIS E COMBUSTÍVEIS ACUMULAR. LIMPE COM FREQÜÊNCIA, OS COMPONENTES DO MOTOR E ESCAPAMENTO E LAVE OS PROTETORES DE BARRIGA E CUBÍCULOS DA MÁQUINA. • LIMPE E REPARE VAZAMENTOS E DERRAMES DE FLUIDO NA HORA. • REVISE COM FREQÜÊNCIA DANOS NO ESCAPAMENTO MANGUEIRAS HIDRÁULICAS E FIOS ELÉTRICOS.

PREPARO ANTECIPADO A UM EVENTUAL FOGO NA MÁQUINA • Em primeiro lugar evite o incêndio acontecer assegurando que todos os sistemas da máquina sejam inspecionados com freqüência e sempre recebam boa manutenção.

• FIRE PREVENTION. • READ, UNDERSTAND AND FOLLOW FIRE PREVENTION SECTION IN OPERATOR'S MANUAL. • DO NOT ALLOW COMBUSTIBLE WOOD DUST AND FOREST DEBRIS TO BUILD UP. CLEAN ENGINE AND EXHAUST COMPONENTS FREQUENTLY. EMPTY AND WASH OUT BELLY PANS AND MACHINE COMPARTMENTS OFTEN. • REPAIR AND CLEANUP FLUID LEAKS AND SPILLS IMMEDIATELY. • INSPECT EXHAUST COMPONENTS, HYDRAULIC HOSES AND ELECTRICAL CABLES REGULARLY FOR DAMAGE. 37221BPOR R0

15. Tire todas as chaves para reduzir o risco de vandalismo e no fim da operação feche a máquina e a tampa de combustível a chave. 16. Seja precavido ao fumar. Não permita chamas abertas, nem cigarro aceso, etc., perto de veículos, ainda mais ao reabastecer, se o sistema de combustível está aberto a atmosfera e/ou durante o serviço as baterias. 1.30

Assegure a carga completa e boa condição de funcionamento de todo extintor manual. Eles precisam de cuidado rotineiro. Obedeça as instruções de inspeção e manutenção no adesivo sobre o extintor e no manual do seu fabricante.

Assegure que todo sistema pressurizado de água (se for o caso) esteja em boa condição de funcionamento e com a carga completa. Na SEÇÃO 3 DO MANUAL DE OPERAÇÃO veja SISTEMA DE ÁGUA PRESSURIZADO MANUTENÇÃO.

Verifique de ter os extintores apropriados a cada lugar. A maioria dos incêndios de máquina florestais são da Classe A ou B.

Os extintores de pó químico seco devem ser classificados como ABC e os de água pressurizada como A.

Os fogos classe A ocorrem com combustíveis comuns como plásticos, madeira, papel, borracha; os classe B com líquidos inflamáveis como diesel, óleos e graxas; e os classe C com circuitos elétricos energizados.

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

O QUE FAZER QUANDO A MÁQUINA PEGA FOGO

PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS (Continuação) •

Se estiver operando quando o fogo ocorra:

Assegure que as ponteiras de todo extintor manual disponível na faina e os do sistema de água pressurizada caibam na boca de extinção das portas da máquina.

1. Ponha todos os acessórios no chão.

Assegure de ter o seu sistema detector de fogo* em boa forma. Na SEÇÃO 2 do MANUAL DO OPERADOR veja, SISTEMA DETECTOR DE FOGO.

4. Peca socorro e ajuda pelo rádio. Tenha certeza de informar imediatamente.

Assegure que o seu sistema supressor de fogo** esteja carregado e em boa forma. Na SEÇÃO 2 do MANUAL DO OPERADOR veja, SISTEMA SUPRESSOR DE FOGO.

Comprove se conhece bem os procedimentos recomendados em caso de fogo, contidos no programa de emergências da sua empresa.

Segurança

2. Pare o motor. 3. Acione o sistema supressor de fogo**.

5. Saia da máquina levando o extintor e mangueira de água pressurizada (se disponível) consigo. 6. Tenha em mente em todo momento a sua segurança pessoal e a de todos presentes na área. Aproxime do fogo com precaução extrema. Todo os fogo pode ser muito perigoso e ameaçante. 7. Só se em condições de segurança, vire o isolador de baterias para OFF (des).

Assegure-se de seguir todas as normas locais provinciais estaduais e nacionais de combate ao fogo em vigor na sua região geográfica específica. Elas podem variar de uma região para outra mais a maioria exige que os trabalhadores:

1. O fogo é pequeno e não espalha rápido. 2. Sempre haverá um caminho de retirada em segurança. 3. Está capacitado no uso dos sistemas extintores disponíveis e tem certeza de poder opera-los eficientemente.

1. destinados ao combate ao fogo estejam fisicamente capacitados para esse combate em segurança.

4. Se tiver qualquer dúvida quanto a combater ou não o fogo - NÃO O FACA. Em vez disso fique afastado dele o suficiente e espere a ajuda chegar.

2. destinados ao uso de material de combate ao fogo como parte de programa de ação de emergência recebam capacitação total e apropriada de instrutores qualificados.

5. Tenha presente que durante o fogo podem falhar as mangueiras do refrigerante do motor, combustível e óleo. Se isso ocorrer, esses fluidos quentes podem chegar a pegar fogo.

3. que utilizarão extintores manuais no local de trabalho tenham recebido treinamento familiarizando-os com os princípios gerais de uso de extintores e riscos com o combate ao fogo.

6. Se possível use primeiro um extintor de pó químico ou o sistema supressor** para combater fogo de máquina. Imediatamente após isso use a mangueira de água a pressão fornecida com a máquina (se instalada) ou um extintor de água sob pressão (se disponível). O fogo apagado com pó químico pode pegar novamente devido o calor retido pelos detritos em volta. A água esfria a área e reduz a possibilidade do fogo voltar a pegar.

4. recebam capacitação logo após contratados e depois uma vez ao ano sucessivamente. •

Verifique que após capacitado como acima indicado saiba como usar o extintor, o sistema de água pressurizado (se instalado) e o sistema supressor de fogo** da sua máquina. Não há tempo suficiente para ler instruções durante uma emergência de fogo.

Verifique de ter registrada e ao alcance direto, toda a informação que precisar para entrar imediatamente e a qualquer momento em contato com todas as fontes de ajuda e bombeiros no caso de emergência de fogo.

Prévio decidir combater o fogo tenha certeza que:

1.31

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C O QUE FAZER APÓS O INCÊNDIO DA MÁQUINA • Prévio retorno da máquina ao trabalho.

PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS (Continuação) •

Use o método PAPV. Este é o método mais certo de uso de extintores de fogo.

• Puxe o pino; aquele que na cabeça do extintor impede premer a alça. Quebre o selo de plástico ao puxar o pino fora. • Aponte a ponteira para a base do fogo. Não a dirija para as chamas. Para matar o fogo é preciso extinguir o combustível, não as chamas. A ponteira da mangueira encontra-se muitas vezes presa ao corpo do extintor. Libere-a prévio aponta-la para a base do fogo.

• Prema a alça para liberar o agente extintor pressurizado. A alça pode ser liberada a qualquer momento para deter a descarga.

• Varra o fogo de lado para lado até apagalo totalmente ou até o extintor ficar vazio.

1. Verifique que a causa do fogo tenha sido determinada e todos os concertos apropriados tenham sido completados.

2. Verifique que os sistemas detector de fogo* e supressor de fogo** (se instalados) tenham recebido o serviço certo e estejam e boa condição de funcionamento.

3. Assegure a recarga ou substituição de todos os extintores usados no combate ao fogo.

Notifique o seu distribuidor e/ou a Tigercat Industries Inc. preenchendo um relatório de incidente, formulário Tigercat número 5101.

*OBSERVAÇÃO: Para alguns dos seus produtos

a Tigercat oferece em opção a instalação do sistema detector de fogo. E favor desestimar toda referência ao sistema detector de fogo se ele não estiver instalado na máquina.

**OBSERVAÇÃO: Para alguns dos seus

produtos a Tigercat oferece em opção a instalação do sistema supressor de fogo. E favor desestimar toda referência ao sistema supressor de fogo se ele não estiver instalado na máquina.

20229A

BOCA TÍPICA PARA DESCARREGAR O EXTINTOR

Ponha a ponteira do extintor na boca de descarga apropriada e descarregue o extintor.

Abra os painéis de acesso da máquina no setor do fogo, só se for possível fazê-lo em segurança.

Caso falhem todos os intentos de entrar no compartimento do motor, intente descarregar o extintor a través da malha e outras aberturas disponíveis na máquina.

Verifique que a máquina e todo componente tenham esfriado o suficiente após o fogo, de forma que ele não possa renascer.

Fique próximo da máquina até a ajuda chegar. 1.32

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C LIMPEZA DO PÓ QUÍMICO SECO

3. Nas área expostas ao calor no incêndio, o pó químico seco derrete e forma um depósito que fica como crosta em todas as superfícies.

Ambos, o extintor de pó químico seco e o sistema supressor de fogo ABC, descarregam pó químico seco para matar o fogo. A combinação química e o pequeno tamanho das partículas do pó, tanto como, a forca da descarga, contribuem todos na capacidade de extinção. As mesmas características também permitem ao pó de penetrar e cobrir totalmente os componentes em volta da descarga. A continuação seguem-se as recomendações de limpeza e neutralização dos setores expostos ao pó químico seco.

Prévio toda limpeza assegure que todos os sistemas elétricos tenham sido desligados. 1. Naqueles setores da máquina que ficaram secos e não esquentaram, o pó químico seco fica em forma de pó. Assegure-se de limpar estas áreas na hora, para impedir que, todo pó residual depositado entre em contato direto com água ou a umidade suspensa no ar.

Remova o pó residual soprando-o com ar, varrendo-o, sacudindo-o ou aspirando-o com filtro HEPA que prende as partículas secas pequenas. Logo limpe todas as superfícies com um pano húmido.

2. Nas áreas expostas a umidade, o pó químico seco combina com a água formando uma pasta levemente ácida.

OBSERVAÇÃO: Lembre que toda área coberta por esta pasta de químico seco, inclusive os contatos elétricos, é vulnerável ao ataque corrosivo.

Para neutralizar a pasta ácida nas áreas de porte, esparja-a ou lave-a com uma mistura de 3 partes de água quente e 1 de bicarbonato de soda. Deixe esta mistura descansar por vários minutos antes de enxuga-la com água morna. Lave a área com solução de sabão suave e água. Enxágüe bem com água e sopre a seco toda a água residual.

A limpeza de contatos elétricos deve ser feita com limpador de contatos elétricos que não tenha pontos de fusão nem ignição e que não seja corrosivo nem condutor como o CRC Contact Cleaner 2000.

Para desagregar a crosta química, esparja-a ou lave-a com uma mistura de 50/50 % de água e álcool isopropílico.

Quando exposta a umidade a crosta química também fica levemente ácida. Por tanto logo que o procedimento de desagrega-la se completar, execute imediatamente o processo de neutralização descrito no passo 2.

.

Para minimizar a exposição pessoal ao pó químico seco os trabalhadores que executem este trabalho devem vestir roupa, óculos, e máscara contra partículas finas, de proteção e segurança.

Segurança

1.33

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C LEIA O MANUAL DE OPERAÇÃO E MANTENHA O CINTO DE SEGURANÇA AFIVELADO EM TODO MOMENTO!

ADESIVOS DE SEGURANÇA ADESIVOS DE SEGURANÇA Para certeza de que os adesivos de segurança que se seguem sejam sempre legíveis, é preciso limpa-los e inspeciona-los periodicamente. Substitua todo adesivo ilegível, removido, ou com danos. COMPARTIMENTO DO MANUAL DE OPERAÇÃO

Este adesivo indica o compartimento onde o manual de operação é conservado. O adesivo encontra-se na parte exterior do compartimento no interior da cabine.

55737BUNI R0

LEITURA DO MANUAL DE OPERAÇÃO Prévio operar a máquina, leia sempre o manual de operação. Preste especial atenção às chamadas de ATENÇÃO e RISCO. Estude todas as mensagens de segurança figurando neste manual e nas etiquetas coladas na máquina. USE O CINTO DE SEGURANÇA O assento do operador tem cintos de segurança com arnês de regaço e ombros. Use ambos estes sistemas de contenção todo o tempo entanto opere a máquina. NÃO TENTE MEXER OU OPERAR A MÁQUINA até ter o cinto de segurança corretamente afivelado. 1.34

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C PRÉVIO EXECUTAR QUALQUER SERVIÇO NA MÁQUINA REMOVA A CHAVE DE PARTIDA!

Segurança

SUPERFÍCIES QUENTES.

Esta etiqueta chama a atenção para a máquina e componentes de máquina quentes. Na hora de executar tarefas de serviço e manutenção, lembre que as alças e superfícies dentro e no redor do compartimento do motor, depósito hidráulico, e sistema de arrefecimento, podem ficar muito quentes apos a máquina funcionar. NÃO TOQUE nestas superfícies quentes. O contato com superfícies quentes pode causar lesões. •

Deixe esfriar as superfícies dos sistemas de, arrefecimento do motor, combustível, exaustão, e hidráulico, prévio executar serviços na máquina.

• Para certeza de segurança que há no início

dos trabalhos de serviço, use um termômetro para medir a temperatura das superfícies.

• NÃO DE INÍCIO aos trabalhos de serviço

Prévio executar qualquer trabalho o manutenção na máquina, pare o motor, REMOVA A CHAVE DE PARTIDA e guarde-a num lugar seguro.

até que a temperatura das superfícies ou sistemas tenha esfriado abaixo de 38°C (100°F).

1.35

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

RISCO DE ESMAGAMENTO

RISCO DE ESMAGAMENTO

Este adesivo chama a atenção para o RISCO da porta e capota ESMAGAR quiem estiver dentro do compartimento do motor. Prévio abrir a porta e capota do compartimento do motor verifique o afastamento de todo o pessoal. O acionamento da porta/capo do motor com gente dentro do setor de esmagamento PODE ACABAR EM MORTE OU SERIAS LESÕES! Prévio acionar a porta/capota do motor verifique que todo o pessoal esteja suficientemente afastado de máquina.

Este adesivo chama a atenção para o RISCO DE ESMAGAMENTO com a lança em movimento. O adesivo está no pedestal de suporte da lança. ¡O movimento de lanças e cilindros PODE ACABAR EM MORTE OU SERIAS LESÕES! Prévio acionar qualquer função de lança faça todo o pessoal se afastar da máquina. Não aproxime da máquina enquanto a lança não atinja o chão e o motor seja DESLIGADO.

1.36

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C RISCO DE CORTADA

Segurança

RISCO DE ENTRELAÇAMENTO

36779BUNI R0

Este adesivo chama a atenção para o RISCO DE ENTRELAÇAMENTO (área de partes em rotação).

Este adesivo informa do risco de cortada pelas aspas do ventilador entanto o motor esteja funcionando. FIQUE AFASTADO do risco de cortada pelos componentes em rotação.

Há um adesivo em cada lado na frente do motor perto da correia de serpentina. NÃO PONHA MÃOS NEM DEDOS NESTA ÁREA. As peças em rotação como polias, correias e tomadas de forca podem entrelaçar com partes do corpo e acabar provocando serias lesões.

O adesivo é colocado no costado da coberta de proteção do ventilador de arrefecimento. NÃO PONHA MÃOS NEM DEDOS NESTA ÁREA. As partes em rotação como as aspas do ventilador podem se entrelaçar com partes do corpo causando serias lesões.

¡MANTENHA MÃOS E DEDOS LONGE DE CORREIAS, TOMADAS DE FORÇA OU POLIAS EM ROTAÇÃO! Prévio executar qualquer trabalho de serviço nestas partes ou áreas, DESLIGUE o motor e aguarde até a parada total das pecas em rotação.

¡MANTENHA MÃOS E DEDOS LONGE DAS ASPAS DO VENTILADOR GIRANDO! Prévio executar qualquer trabalho de serviço nestas partes ou áreas, DESLIGUE o motor e aguarde até a parada total das peças em rotação.

1.37

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

CHAMADA DE ATENÇÃO - LANÇA ER

CHAMADA DE ATENÇÃO - LANÇA ER

55987BUNI R0

Este adesivo, no pedestal de montagem da lança de alçada e no pé direito dentro da cabine, avisa que o sistema de lança da máquina é do tipo ER.

Dentro do compartimento do motor, na tampa do banco de controles, este adesivo avisa que a máquina dispõe de um sistema de lança ER. Por isso, na execução de qualquer trabalho de serviço o manutenção, a lança pode se comportar de maneira inesperada. Certifique-se que ninguém esteja perto da máquina.

Leia o Manual de Operação para se familiarizar com a operação e movimento da lança ER. O funcionamento da lança pode ser mudado para ela trabalhar no modo ER ou no modo que não ER. Cada vez que se muda o modo, a carga e a lança mexem.

Prévio tentar desligar linhas hidráulicas ou regular pressões, leia e entenda os procedimentos de serviço do Manual de Manutenção e, verifique que a lança e acessório estejam firmes sobre o chão. O ESMAGAMENTO PODE CAUSAR SERIAS LESÕES OU MORTE.

Nunca permita às pessoas ficar sob a lança ou sob o acessório. O contato PODE ACABAR EM MORTE OU SERIAS LESÕES. Primeiro verifique que o acessório esteja repousando firme no chão a cada vez que for executar qualquer uma das funções abaixo :

RISCO DE ESMAGAMENTO

1. Ativar a válvula para o modo ER. 2. Suprimir (desligar) o circuito piloto. 3. Abrir a porta dianteira. 4. DESLIGAR o motor.

NIVELADOR: Este adesivo chama a atenção para o RISCO DE ESMAGAMENTO causado pelo movimento dos quadros e cilindros do sistema nivelador, devido à falta de suporte apropriado. Nunca trabalhe sob a máquina ou perto do nivelador com ele em falta de suporte. ¡O contato com os quadros e cilindros mexendo PODE ACABAR EM MORTE OU SERIAS LESÕES! Prévio os trabalhos de serviço nesta área, é preciso suportar e calçar os cilindros niveladores alem de DESLIGAR o motor. 1.38

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Segurança

RISCO DE ESMAGAMENTO

RISCO COM ENERGIA ARMAZENADA

Este adesivo em ambos os lados da ponta do braço da lança (extremidade do acessório), chama a atenção para a área de esmagamento criada pelas toras girando ou caindo ou o pelo movimento do braço.

Próximo do depósito hidráulico, este adesivo chama a atenção para o RISCO DE ENERGIA ARMAZENADA. Na máquina há um acumulador, (ligado ao coletor piloto na área do depósito hidráulico). O acumulador armazena energia sob forma de pressão hidráulica. Fazer serviço no acumulador, depósito hidráulico ou qualquer componente hidráulico, sem previamente desafogar a pressão, pode acabar em morte o serias lesões.

O pessoal se aproximando desta área arrisca ser amassado pela queda ou giro de toras e a descida da lança, o que pode acabar em morte ou serias lesões. NÃO de partida na máquina até que as outras pessoas se afastem da máquina o suficiente.

NÃO FACA SERVIÇO NO ACUMULADOR OU QUALQUER OUTRO COMPONENTE HIDRÁULICO SEM PRIMEIRO DESAFOGAR A PRESSÃO.

NÃO permita ninguém ficar nas áreas onde arrisque ser amassado pelos componentes da máquina em movimento. Mantenha uma distancia de operação prudente entre a máquina e outras pessoas. É obrigação do operador, assegurar que ninguém se aproxime da máquina entanto ela funciona; a área de risco é 150 m (500 pés). NÃO tente executar serviços ou trabalhar com a máquina ATE TER: DESCARREGADO o acessório, DEIXADO A MÁQUINA NA POSIÇÃO ESTACIONADA COM A LANÇA E ACESSÓRIO FIRMES NO CHÃO E, TER DESLIGADO O MOTOR.

1.39

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

¡RISCO DE ELETROCUSSÃO!

PROIBIÇÃO DE LEVAR PASSAGEIROS

Dentro da cabine, este adesivo chama a atenção, para o RISCO DE ELETROCUSSÃO. ¡O contato da máquina com linhas elétricas ACABA EM MORTE O SERIAS LESÕES!

PROÍBE-SE PASSAGEIROS DENTRO OU FORA DA MÁQUINA. Não transporte passageiros dentro da cabine nem em qualquer outro lugar da máquina. Nela há só um assento para o operador. Os passageiros fora da máquina estão expostos a riscos como, queda da máquina, esmagamento, arremesso de objetos e outros riscos que PODEM ACABAR EM MORTE O SERIAS LESÕES. Se qualquer pessoa tentar subir na máquina em funcionamento, PARE-A IMEDIATAMENTE. NÃO a opere entanto outras pessoas não estejam afastadas dela numa distancia segura e prudente.

Na faina que for e, prévio iniciar o trabalho, estude a área detalhadamente e se familiarize com todos os riscos potenciais, especialmente os de eletrocussão perto de linhas elétricas. ¡NÃO APROXIME PARTE NENHUMA DA MÁQUINA NUMA DISTANCIA MENOR A 3m (10 PÉS) MAIS O DOBRO DO COMPRIMENTO DO ISOLADOR DE QUALQUER LINHA ELÉTRICA! AFASTAMENTO

Este adesivo chama a atenção para o pessoal ficar AFASTADO em 150 m (500 pés) devido ao voo de projetis e queda de árvores. Há perigo que predominando em volta do cabeçal derrubador.

Ao se aproximar da máquina caminhando, fique em 150 m (500 pés) afastado, até o operador reconhecer sua presença. Prévio avançar para a máquina certifique-se que toda ela esteja parada.

1.40

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO

Segurança

SAÍDA DE EMERGÊNCIA, CABINE, PORTA LATERAL ESQUERDA

No pé direito da cabine, próximo da porta esquerda, este adesivo alerta ao operador que, no caso de emergência, é possível usar esta porta como saída de emergência. Fora da cabine justo embaixo da porta de saída de emergência encontra-se também este adesivo. Ele lembra que esta porta não deve ser usada como ponto de acesso à cabine por ninguém, inclusive o operador, com a única exceção do pessoal de emergência precisando chegar perto do operador justamente no caso de emergência. NA SEÇÃO 2 DESTE MANUAL veja, GUIA DE MANUTENÇÃO - SAÍDA DE EMERGÊNCIA.

55992BUNI R0

No quadro superior do compartimento das baterias, este adesivo chama a atenção para o potencial de risco de choque elétrico severo. Prévio remover a tampa do compartimento de baterias VIRE O INTERRUPTOR ISOLADOR DE BATERIAS PARA OFF (DESLIGA). Prévio execução de qualquer serviço elétrico, tenha a certeza de ter desligado os cabos nos terminais positivos das baterias. NÃO ponha os terminais das baterias por motivo nenhum em curto circuito. Isso pode produzir serias queimaduras e/ou explosão. NESTA SEÇÃO veja, PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA.

SAÍDA DE EMERGÊNCIA, SÓ APERTO MANUAL

Em cada braçadeira de fixação da escotilha, este adesivo indica que ela pode também servir como saída de emergência. Fora isso ele indica que, as maçanetas da escotilha de escape, só devem ser apertadas a mão para assegurar a saída desimpedida. Verifique que todas as saídas de emergência funcionem devidamente. NA SEÇÃO 2 DO MANUAL DE OPERAÇÃO VEJA O GUIA DE MANUTENÇÃO DAS SAÍDAS DE EMERGÊNCIA.

1.41

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

ESTOURO E DESAFOGO DA PRESSÃO DO FLUIDO NO SISTEMA ARREFECEDOR QUENTE.

RISCO DE EXPLOSÃO

No extremo da (carcaça) do filtro de ar, este adesivo chama a atenção para o RISCO DE EXPLOSÃO. No sistema de admissão do motor há um aquecedor de ar para assistir à partida. NÃO USE ÉTER para estimular a partida. O ÉTER PODE CAUSAR UMA EXPLOSÃO O QUE PODE ACABAR EM MORTE O SÉRIAS LESÕES. EXTINTOR DE FOGO PORTÁTIL

33952AUNI R0

Este adesivo chama a atenção para o RISCO DE ESGUICHO do fluido arrefecedor SOB PRESSÃO com o radiador quente. NÃO SOLTE A TAMPA ATE ELA ESTAR FRIA. O estouro de desafogo do sistema arrefecedor pressurizado pode causar serias queimaduras. DESLIGUE o motor. Remova a tampa de abastecimento do fluido arrefecedor, somente quando fria o suficiente para tocar nela com as mãos nuas. Prévio à remoção total da tampa solte-a devagar até o primeiro tranco para desafogar a pressão evitando o estouro.

O adesivo na porta do compartimento de extintor do lado direito do veiculo e por trás da cabine, indica a LOCALIZAÇÃO DO EXTINTOR DE FOGO PORTÁTIL.

1.42

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C PREVENÇÃO DE INCÊNDIO!

Segurança

REVISE TODO DIA

Este adesivo está na cabine. Além do adesivo anterior, ele é um lembrete da revisão diária da máquina procurando possíveis acumulações de detritos, vazamentos, fios elétricos e mangueiras danificados e, da necessidade de se tomar as ações necessárias para limpar toda acumulação de detritos e concertar os vazamentos e os cabos e mangueiras danificados. Ele também aconselha verificar e assegurar que todos os elementos de combate ao fogo estejam em boas condições de operação.

Este adesivo avisa aos operadores o que se segue: LEIA COMPREENDA E SEGA O GUIA PARA PREVENIR INCÊNDIOS NESTE MANUAL Ele cobre todas as ações para prevenir que ocorram fogos nesta máquina. NÃO OPERE ESTA MÁQUINA até ler estas instruções e executar toda manutenção necessária em prevenção do inicio de fogos potenciais. Também é importante lembrar que a inspeção e manutenção preventivas de incêndio DEVEM SER FREQÜENTES (várias vezes ao dia). A máquina limpa, livre de combustão, assim como a inspeção repetida dos componentes do escapamento, mangueiras hidráulicas e cabos elétricos, mais a execução imediata dos concertos necessários, ajudam a prevenir fogos. Mantenha sempre na máquina um extintor de fogo CARREGADO. SAIBA onde se encontra e COMO FAZER USO DELE.

ACESSOS DO EXTINTOR DE INCÊNDIO

Este adesivo indica a localização de cada BOCA DE ACESSO PARA EXTINTOR. O adesivo é colocado em cada boca de acesso, na porta do motor, porta do compartimento de bombas e porta de serviço esquerda. 1.43

Segurança

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

1.44

PERIGO USO SEGURO DE SERRAS COM DISCO DE ALTA VELOCIDADE Estas informações pretendem incentivar empresas e operadores do ramo de corte, derrubada e transporte de madeira, a desenvolver e pôr em prática regras adicionais que se adeqüem às condições específicas do terreno e do trabalho. Também procuram ajudar no rápido entendimento de como e porquê acontecem certas coisas quando se usa um disco de alta velocidade; e portanto, ajudar no desenvolvimento de práticas de operação seguras. A informação a seguir é complemento para todas as instruções de segurança ou práticas de operação recomendadas, já publicadas. C

CONTEÚDO

COMENTÁRIOS EINSTRUÇÕES ÁREAS SEGURAS DE OPERAÇÃO.................................................................. 7 ARREMESSO DE MADEIRA COMPRIDA........................................................ 10 AVALIAÇÃO DE POSSÍVEIS RISCOS NO LOCAL DE TRABALHO.................. 8 CLARO DE ENTRADA E SAÍDA DO ARO DE DENTES NA CAIXA................ 14 CLARO DE LANÇAMENTO ENTRE OS DENTES........................................... 13 DIREÇÃO DO ARREMESSO............................................................................. 7 DISTÂNCIA DE ARREMESSO........................................................................... 7 MANUTENÇÃO REGULAR................................................................................ 8 PULSO DE ROTAÇÃO AMPLA.......................................................................... 8 RECONHECIMENTO DOS RISCOS.................................................................. 7 O

O QUE NAO DEVE SER FEITO COM UMA SERRA........................................... 16 OS RISCOS........................................................................................................... 3 O TIPO DECAIXA FAZ DIFERENÇA................................................................. 4,  6 P

PREFÁCIO ENERGIA ARMAZENADA.................................................................................. 2 ESTEJA CIENTE DOS RISCOS......................................................................... 2 OS VÁRIOS TIPOS DE SERRAS ENVOLVIDAS............................................... 2 OUTRAS INSTRUÇÕES.................................................................................... 3 PRÁTICAS SEGURAS....................................................................................... 3

5211A_PO • R1-1098

PÁGINA 1 DE 16

Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade PREFÁCIO:

Os vários tipos de serras envolvidas As derrubadeiras enfeixadeiras Tigercat sobre rodas ou esteiras podem ser fornecidas equipadas com serras de disco de alta velocidade de varias marcas e modelos opcionais. Como cada uma tem suas vantagens e desvantagens, elas são escolhidas conforme sua adequação ao tipo de trabalho a executar.

Energia armazenada O disco armazena a energia do motor hidráulico durante o intervalo entre os cortes das árvores, chegando a fornecer até 1000 hp no corte de uma árvore num segundo.

No entanto, se aplicada de forma incorreta, essa energia de rotação pode arremessar madeiros ou outros objetos com força suficiente para causar danos e ferir pessoas.

Esteja ciente dos riscos

É importante que os usuários de máquinas com serras de disco estejam cientes de certas precauções de segurança que precisam tomar. Alguns riscos inesperados e desconhecidos até esse momento são ilustrados e explicados nesta seção. Eles devem ser analisados antes da utilização da maquinaria e revisados após o uso já iniciado.

FIGURA 1: O CONTATO BRUSCO DO DISCO COM A MADEIRA PODE PRODUZIR UM ARREMESSO.

FIGURA 2: O MOVIMENTO REPENTINO DA MÁQUINA PODE PROVOCAR UM ARREMESSO INESPERADO CONTRA A CABINE.

2

Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade

Práticas seguras Considera-se e espera-se que as empresas e os operadores que trabalham em florestas desenvolvam e coloquem em prática regras adicionais que se adeqüem (por exemplo) às condições específicas do terreno, das árvores, do solo e de trabalho. As informações deste documento pretendem acelerar a compreensão de como e porquê determinadas coisas podem acontecer quando um disco de alta velocidade está em uso e, assim, ajudar na criação de práticas de operação seguras.

Não considere que todos os possíveis riscos foram descobertos e descritos aqui.

Outras instruções Considera-se e também espera-se que todas as instruções contidas nos manuais de serviço e de operação para uso e manutenção de serras Tigercat e de outras serras instaladas em máquinas Tigercat sejam seguidas.

OS RISCOS

Um disco em movimento pode provocar danos por arremesso, pelo menos das maneiras a seguir :

• Arremesso normal das lascas do corte.

• Disparo de fragmentos do chão.

• Lançamento de pedaços de madeira solta encontrados ou produzidos pelo disco exposto.

• Lançamento, por pancada dos dentes, das hastes e desperdícios caindo sobre ou, escorregando a través do disco.

• Lançamento de fragmentos metálicos do disco mesmo ou, de outros objetos encontrados.

• Pedaços de madeira que entram na caixa do disco e são expelidos pelo mesmo.

• Em casos bem especiais, a serra pode arremessar fragmentos compridos de madeira do mesmo jeito que uma lança.

3

Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade O TIPO DE CAIXA FAZ DIFERENÇA

Uma vez que a forma da caixa do disco pode afetar a segurança do seu uso, precisamos identificar alguns dos formatos particulares de caixas e protetores utilizados. A Figura 3 mostra um tipo de caixa utilizada freqüêntemente e que tem uma saia contínua em volta do disco, exceto na boca por onde corta e pega as árvores. A saia estende-se o suficiente embaixo do disco, para interceptar arremessos tangenciais. Em ambos os lados da boca ha topes para evitar a pancada dos dentes contra a madeira caso o disco em movimento seja encostado numa arvore derrubada ou num toro deitado.

SE A SERRA É ENCOSTADA NA LATERAL DE UMA ÁRVORE DERRUBADA OU DE UM TORO DEITADO, OS TOPES EVITAM QUE OS DENTES DO DISCO ENTREM EM CONTATO COM A MADEIRA.

ÂNGULO DO ARREMESSO

FIGURA 3: CAIXA DE SERRA TÍPICA DE USO HABITUAL, COM SAIA CONTÍNUA E TOPES EM AMBOS OS LADOS DA BOCA.

4

Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade

A Figura 4 mostra outro tipo de caixa utilizado com freqüência. Não possui topes protetores do disco e os seus dentes ficam para fora da caixa. Pode ser o escolhido pela vantagem que oferece na chegada à árvore quando comparado com os tipos ilustrados nas figuras 3 e 5.

ÂNGULO DE ARREMESSO

QUANDO ENCOSTADA CONTRA A LATERAL DE UMA ÁRVORE DERRUBADA OU DE UM TORO DEITADO, SE A SERRA NÃO TIVER TOPES, OS SEUS DENTES IRÃO DE ENCONTRO COM A MADEIRA.

FIGURA 4: OUTRO MODELO DE CAIXA BASTANTE UTILIZADO SEM TOPES NA BOCA NO QUAL OS DENTES DO DISCO FICAM PARA FORA DA CAIXA.

Na Figura 5, há um tope muito maior na abertura de ingresso da boca, ou seja, onde os dentes do disco entram na caixa. Caso esta serra chegar a encostar na parte mais larga de um toro os dentes não vão entrar em contato com a madeira e, o maior comprimento do tope irá interceptar uma porção maior do material projetado, assim reduzindo o ângulo do arremesso. ÂNGULO DO ARREMESSO

O TORO NÃO CHEGA A ENCOSTAR NOS DENTES DO DISCO. O TAMANHO EXTRA DO TOPE INTERCEPTA UMA PORÇAO MAIOR DO ARREMESSO.

FIGURA 5: TOPE MAIOR NA ABERTURA DE ENTRADA DOS DENTES À CAIXA.

5

Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade O TIPO DE CAIXA FAZ DIFERENÇA (continuação)

Nas figuras 6a e 6b há uma escotilha na saia da caixa. Essa abertura adicional muitas vezes é fornecida para o escape das lascas produzidas pelos dentes durante o corte, evitando assim que elas entrem na caixa.

A ESCOTILHA PERMITE OUTRO ARREMESSO DE LASCAS PARA A TRASEIRA

TRASEIRA

FRENTE

FIGURA 6a

FIGURA 6b

FIGURA 6c

FIGURA 6: ABERTURA ADICIONAL NA SAIA DA CAIXA.

Na figura 6c, um defletor foi instalado na foz da escotilha para interceptar o arremesso tangencial das lascas e outros materiais desviando-os para o chão.

Cada figura mostra uma área sombreada que normalmente representa a forma como o material arremessado na tangencial pode escapar da caixa do disco. As lascas lançadas e desviadas por baixo da beira da saia da caixa não estão incluídas na área sombreada. As áreas e os ângulos não são exatos mas mostram que uma serra pode ser diferente de outra.

É importante o operador se familiarizar com o sentido de giro do disco, a eficiência do tope na abertura de entrada dos dentes na caixa e, a direção de arremesso das escotilhas.

6

Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade COMENTÁRIOS E INSTRUÇÕES

Reconhecimento dos riscos Embora possa parecer que as áreas de risco ilustradas aqui podem ser reconhecidas observando o percurso do arremesso, isso é verdadeiro só para as lascas e outros materiais leves. As peças metálicas e pontas de madeira podem ser arremessados a grandes distâncias inesperadamente. Se o arremesso aponta para ele, o pessoal trabalhando em terra, ou dentro de outros veículos, ou em locais fechados, mesmo afastado longe está exposto a riscos.

Direção do arremesso A direção de um possível arremesso tangencial de peças metálicas e pedras depende do desenho da caixa e pode-se esperar que seja a mesma das lascas. Entretanto, esse tipo de arremesso pode ocorrer a qualquer momento que o disco esteja girando, e na direção para onde a geometria da lança esteja apontando o ângulo de arremesso, e não apenas durante um corte em particular.

Distância de arremesso A distância de arremesso de peças metálicas e pedras pode ser várias vezes maior que o padrão adotado pelas lascas. São necessários mais testes e a reunião de mais dados para estipular uma “distância segura”, mas se alguém ou algo estiver num local que o operador possa avistar na direção do arremesso de um disco de alta velocidade, então, a operação não é segura, não importando qual seja a distância.

Áreas seguras de operação As serras de disco não devem ser utilizadas nas áreas onde os responsáveis da operação não tenham o controle da presença e movimento de pessoas. Especialmente, o corte de vegetação em áreas urbanas e/ou habitadas não deve ser feito com serras de disco de alta velocidade fabricadas ou fornecidas pela Tigercat. Elas se destinam às fainas de colheita de madeira de grande produção em áreas afastadas de lugares habitados. A possível presença de, pessoas e propriedades na área de arremesso e, a probabilidade de se encontrar metais de refugo das cercas de arame, postes de aço e concreto, deve ser respeitada.

7

Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade COMENTÁRIOS E INSTRUÇÕES (continuação)

Avaliação de possíveis riscos no local de trabalho A extensão dos riscos gerados pelo uso de discos de alta velocidade nas fainas de derrubada deve ser avaliada no local de trabalho, em dependência da quantidade de outros trabalhos em execução no mesmo local e, da viabilidade de derrubada e enfeixamento com controle total da direção de arremesso da qual o operador disponha. O risco é ainda maior, com disco equipado com dentes destacáveis, quebradiços ou frágeis, e caso se encontrem pedras ou pedaços de metal abandonados no local da faina.

Manutenção regular A manutenção insuficiente da serra aumenta estes riscos. Alguns modelos com fixadores que desgastam até enfraquecer ou fatigam e quebram subitamente, exigem procedimentos de substituição total e oportuna. Para ajustar a operação e evitar riscos, é importante prestar atenção aos sinais de advertência emitidos pelas partes de dente em falta assim como as pancadas de pedras.

Pulso de rotação ampla Caso a derrubadeira seja equipada com serra de disco de alta velocidade e pulso de ampla rotação, é preciso assegurar que os limites de movimento da lança, da extensão da lança, da inclinação da serra, do pulso, do nivelador e, de qualquer outro elemento, não permitam um arremesso direto para a cabine durante a operação normal, ver figura 7a. Provavelmente será necessário que a caixa tenha um tope comprido do lado do arremesso e que, caso existir uma escotilha para lascas, sua descarga tenha um defletor.

Com estes dispositivos mecânicos de movimento amplo existe a possibilidade de uma manobra adversa e imprevista ou, uma falha do equipamento, acabar num arremesso acidental direto o refletido para a cabine do operador, veja figuras 2 e 7b. A cabine deveria ser capaz de resistir esses arremessos diretos ou refletidos.

A energia gerada pela velocidade de pedaços de metal ou pedras atirados pelo disco é forte de mais. Não se pode considerar à cabine como lugar seguro operando no fluxo do arremesso rotineiramente, ainda mesmo se essa cabine foi construida especialmente para impedir a penetração de objetos arremessados por acidente.

8

Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade FIGURA 7a SERRA • COM ESCOTILHA DE DESCARGA DE LASCAS E TOPE CURTO. • EXIBIDA COM O PULSO VIRADO NUM ÁNGULO DE ARREMESSO MUITO ALTO DEIXANDO A CABINE DO OPERADOR EM LINHA DIRETA COM A ESCOTILHA DE DESCARGA DE LASCAS SEM DEFLETOR.

VISTA EM PLANTA DA MÁQUINA MOSTRANDO O ARREMESSO DO DISCO COM O PULSO VIRADO NO SENTIDO DO RELOGIO (SR) E CONTRA O RELOGIO (CR)

FIGURA 7B SERRA • COM TOPE MAIS COMPRIDO NA LATERAL DE ARREMESSO DA BOCA E A DESCARGA DA ESCOTILHA DESVIADA POR DEFLETOR.

FIGURA 7: SERRA DE DISCO COM PULSO DE ROTAÇÃO AMPLA

9

Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade COMENTÁRIOS E INSTRUÇÕES (continuação)

SE NÃO HOUVER SUFICIENTE ESPAÇO NA MESA DA SERRA PARA COMPLETAR O CORTE DA ULTIMA ÁRVORE, PODERÁ SE PRODUZIR UM

Arremesso de madeira comprida Os riscos do arremesso de madeira comprida são ilustrados nas figuras 8 a 11. Testes e a prática mostraram que quando um disco de alta velocidade é fincado num pedaço de madeira solta, ela é martelada ou bem afastada, sem arremesso. Se a madeira está bem presa em todas as direções e o disco é fincado nela, numa velocidade qualquer, o corte será feito. Se a madeira está presa apenas contra escape radial do disco, e não contra escape tangencial, ela será parcialmente, cortada e movida no sentido tangencial. Neste ultimo caso, os testes demonstraram que, caso a madeira for encostada numa superfície firme e escorregadia; e fincada muito rápido; e se for grande, o bastante; entao o movimento tangencial é capaz de atirá-la num arremesso perigoso como uma lança.

ESTILHAÇO

ESTILHAÇO

O QUAL POSSIVELMENTE SEJA ARREMESSADO MAIS TARDE.

TA

EN

IM

AL

FIGURA 8 SERRA FINCANDO O DISCO CONTRA O ESTILHAÇO DO TORO

D AR IRE RE ÇÃ ME O D SS O  O

O ÇÃ

FIGURA 8A: POSSÍVEL ARREMESSO DE ESTILHAÇO DESDE A LATERAL DE UM TORO CAIXA DO DISCO COM DENTES PARA FORA DA CAIXA, COM ESQUIS, MAS SEM TOPES. DISTÂNCIA DE ENGATE DE ARREMESSO

ESTILHAÇO 

TORO UM ENGATE DE ARREMESSO COMPRIDO PODE GERAR UM ARREMESSO PERIGOSO COMO UMA LANÇA.

FIGURA 8B VISTA LATERAL

SE A LATERAL DE UM TORO CHEGA A CONTATAR O DISCO, O ENGATE DE ARREMESSO PODE SER COMPRIDO.

10

ALIMENTAÇÃO

FIGURA 8C VISTA SUPERIOR

Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade COMENTÁRIOS E INSTRUÇÕES (continuação)

Nas figuras 8 e 9 ilustram-se duas maneiras como isso é possível de acontecer com uma serra do tipo da figura 4 (com contato de arremesso comprido). Um estilhaço ainda parcialmente aderido num toro húmido com resina e apoiado num respaldo firme, gera uma situação ideal de arremesso perigoso que pode acontecer sem nenhuma intenção disso na faina. Um toro pequeno de pouco diâmetro inserido numa pilha de outros toros também pode ser propulsado fora da pilha por um engate de arremesso comprido o bastante para pegar quase a mesma velocidade dos dentes. U M TO R O M E N O R D E N T R O D E UMA PILHA DE OUTROS TOROS TAMBÉM PODE SER PROPULSADO FORA DA PILHA POR UM ENGATE DE ARREMESSO COMPRIDO O BASTANTE PA R A P E G A R Q U A S E A M E S M A VELOCIDADE DOS DENTES.

ÃO

E

IM

AL

AÇ NT

SERRA ENTRANDO NA PILHA DE TOROS

FIGURA 9A: TORO ARREMESSADO COMO SE FOSSE UMA LANÇA DISCO COM DENTES PARA FORA DA CAIXA SEM TOPES

COMPRIMENTO DO ENGATE DE ARREMESSO

TORO PEQUENO ALIMENTAÇÃO

PILHA DE TOROS

A CAIXA DE SERRA SEM TOPES APRESENTA ENGATE DE ARREMESSO COMPRIDO.

FIGURA 9B VISTA LATERAL

SE A LATERAL DE UM TORO CHEGA A CONTATAR O DISCO, O ENGATE DE ARREMESSO PODE SER COMPRIDO.

11

ALIMENTAÇÃO

FIGURA 9C VISTA SUPERIOR

Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade COMENTÁRIOS E INSTRUÇÕES (continuação)

A figura 10 mostra que uma serra com topes não permite um contato de arremesso comprido. Embora testes mostrem que um contato de arremesso curto num toro grande ou num toco não arremessa como lança, essa ação deve ser evitada pois às vezes lascas anormalmente grandes são produzidas e arremessadas. RESPALDO FORNECIDO POR UMA ÁRVORE EM PÉ OU UM TÔCO.

COMPRIMENTO DO ENGATE DE ARREMESSO

QUANDO SÓ O EXTREMO DO TORO PODE ENCOSTAR NO DISCO, NÃO HÁ MUITO ENGATE DE ARREMESSO

FIGURA 10: A CAIXA DE SERRA COM TOPES NÃO APRESENTA ENGATE DE ARREMESSO COMPRIDO.

SERRA FINCANDO NO TORO

A figura 11 alerta quanto ao aparo improvisado de tôcos sobre tamanho com a serra de disco, pois blocos de madeira sairão lançados em todas às direções. Fincando o disco de leve com um tope comprido é possível reduzir os riscos quando aparar tôcos.

SERRA FINCANDO O DISCO NUM TÔCO (VELOCIDADE DE ALIMENTAÇÃO)

FIGURA 11: AO APARAR UM TOCO UM BLOCO DE MADEIRA PODE SER DISPARADO.

12

Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade COMENTÁRIOS E INSTRUÇÕES (continuação)

Claro de lançamento entre os dentes Entre os dentes e os fixadores adjacentes de um disco existem claros de lançamento para que nesse espaço seja possível trocar os dentes e, que as lascas do corte possam acumular, ver figura 12. Durante a rotação do disco, os galhos, lascas dos mesmos, e o desperdício caindo e se deslizando sobre o disco podem entrar nestes claros e receber a pancada dos dentes, acabando jogados fora ou lançados. Os claros de maior tamanho e as velocidades mais baixas de rotação do disco fazem esses riscos crescer. CLARO DE LANÇAMENTO

FIGURA 12: CLARO DE LANÇAMENTO DO DISCO.

13

Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade COMENTÁRIOS E INSTRUÇÕES (continuação)

Claros de entrada e saída do aro de dentes na caixa da serra. Visando evitar o ingreso de materiaes dentro da caixa e sobre o disco (e sua posterior ejeçao) a área de entrada do aro de dentes na caixa deve ser mantida tao pequena como a prática aconselhe. É importante manter esta área de forte desgaste na sua forma e tamanho originais. A área de saída do aro de dentes da caixa é ampla o bastante para permitir a autolimpeza da caixa deixando que a maioría das coisas dentro dela sejam jogadas fora, ver figura 13. Um tope comprido no lado oposto reduz este perigo.

A ÁREA DO CLARO DE ENTRADA DO ARO DENTADO NA CAIXA DEVE SER PEQUENA

A ÁREA DO CLARO DE SAÍDA DO ARO DENTADO DA CAIXA É MAIOR PARA PERMITIR SUA AUTO LIMPEZA E A SAÍDA DA MAIORIA DOS OBJETOS DO INTERIOR DA CAIXA.

FIGURA 12: ÁREA DOS CLAROS DE ENTRADA E SAÍDA DO ARO DE DENTES NA CAIXA DA SERRA.

14

Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade COMENTÁRIOS E INSTRUÇÕES (continuação)

Estas informações são fornecidas pela Tigercat como parte de uma ação temporária para tornar as serras mais seguras. Elas têm base em dados recentemente colhidos no campo e em testes conduzidos em terrenos de prova. A Tigercat desenvolve e testa continuamente maquinaria para derrubada de árvores visando à obtenção de uma maior segurança na floresta. A Tigercat agradece o envio de relatórios escritos descrevendo ocorrências inseguras, .inclusive daquelas que quase causaram perdas, durante o uso das serras e as máquinas que as portam.

15

Uso Seguro de Serras Tigercat com Disco de Alta Velocidade

Segue a relação do “QUE NÃO DEVE SER FEITO COM UMA SERRA”. A relação foi especialmente orientada à prevenção de arremessos.

Não aponte o arremesso de uma serra de disco na direção de pessoas, veículos ou construções a qualquer distância visível.

Não trabalhe com a projeção de lascas orientada diretamente à cabine da máquina. Não force o disco contra nenhum objeto, com exceção da árvore a ser cortada. Não misture dentes afiados e outros velhos e gastos no mesmo disco. Não mude a direção original de rotação do disco. Não ultrapasse às rpm do disco. Não remova ou encurte os topes fornecidos pelo fabricante da serra ou do seu instalador. Não descuide a inspeção do aperto, a manutenção e a substituição dos dentes. Não deixe de consertar as caixas de serra gastas ou danificadas. Não deixe de colocar de volta no seu lugar as tampas removidas para manutenção ou limpeza. Não conte com os esquis como substitutos da proteção contra arremesso oferecida pelos topes. Não empurre pedaços curtos soltos de madeira com a frente de qualquer tipo de serra. Não empurre nada, nem mesmo toros compridos, com a frente de uma serra sem topes. Não corte pequenos talos ou caules curtos com o disco em baixa velocidade. Não opere um disco de alta velocidade em áreas habitadas. Não assuma que os visitantes ou outros trabalhadores estão cientes dos perigos que o disco de serra apresenta. Não assuma que o operador vai, protege-lo ou proteger um visitante.

Não selecione nem trabalhe com serras de arremesso traseiro.

Não selecione nem trabalhe com serras que tenham ângulos de arremesso desnecessariamente amplos. Não deixe de ler e seguir todas as instruções fornecidas pelos fabricantes da serra. 16

LUBRICATION AND MAINTENANCE.....................................................................................................3

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C SEÇÃO 3 - LUBRIFICAÇÃO & MANUTENÇÃO CONTEÚDO - SEÇÃO 3

EDIÇÃO 2.3, FEVEREIRO 2015

AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE ABASTECIMENTO INFERIOR - OPCIONAL - INSTRUÇÕES DE ABASTECIMENTO ...................................3.28 AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE ....................................................................... 3.58,  3.59,  3.60,  3.61 AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE (VEJA O MANUAL DE MANUTENÇÃO) BOMBA ELÉTRICA DE ABASTECIMENTO HIDRÁULICO ..............................................................................3.34 COMPONENTES DE ESTEIRA .......................................................................................................................3.50 CONVERSÕES HABITUAIS ............................................................................................................................3.56 CRIVOS/DIFUSORES DOS TUBOS DE RETORNO .......................................................................................3.31 CRIVOS DOS DRENOS DE CAIXA .................................................................................................................3.37 DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL ABASTECIMENTO INFERIOR - OPCIONAL - INSTRUÇÕES DE ABASTECIMENTO ...............................3.28 CAPACIDADE MAIOR - EM OPÇÃO - CAPACIDADE .................................................................................3.26 COMPONENTES ................................................................................................................................3.25,  3.26 CRIVO ..........................................................................................................................................................3.27 PADRÃO - CAPACIDADE ............................................................................................................................3.25 DIAGRAMAS DE PONTOS DE SERVIÇO E LUBIFICAÇÃO MÁQUINAS SÉRIE - 8***2601 ATÉ 8***2632 ...............................................................................................3.14 MÁQUINAS SÉRIE - 8***2633 ATÉ 8***3500 ..............................................................................................3.16 SISTEMA NIVELADOR ................................................................................................................................3.18 DIFUSORES / CRIVOS DO RETORNO DENTRO DO DEPÓSITO HIDRÁULICO .........................................3.36 ESTEIRAS DE AÇO - PROTEÇÃO ..................................................................................................................3.48 FILTROS CRIVOS NO TANQUE DE COMBUSTÍVEL .............................................................................3.25,  3.26,  3.27 DIFUSORES / CRIVOS DO ÓLEO HIDRÁULICO DE RETORNO ..............................................................3.36 ELEMENTO DO FILTRO DA BOMBA ELÉTRICA DE ABASTECIMENTO HIDRÁULICO ...........................3.34 ELEMENTO DO RESPIRO DO DEPÓSITO HIDRÁULICO .........................................................................3.37 ELEMENTOS DO FILTRO DE AR - MÁQ. SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2632 ..................................................3.39 ELEMENTOS DO FILTRO DE AR - MÁQ. SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500 ..................................................3.44 ELEMENTOS DOS FILTROS HIDRÁULICOS DE RETORNO ....................................................................3.31 FILTRO DO COLETOR PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 ....................................3.35 FILTRO DO COLETOR PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 ....................................3.35 FILTROS DO MOTOR - COMBUSTÍVEL, REFRIGERANTE, ÓLEO ...........................................................3.22 INTERRUPTOR DE PRESSÃO (PRESSOSTATO) DA RESTRIÇÃO NO FILTRO DE RETORNOS ...........3.31 PRE-FILTRO DO ÓLEO HIDRÁULICO ........................................................................................................3.34 REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DO ELEMENTO DO FILTRO DO REFRIGERANTE DO MOTOR .................3.22 REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DOS ELEMENTOS DO FILTRO DE RETORNO .............................................3.32 REMOÇÃO / INSTALAÇÃO DOS ELEMENTOS DOS FILTROS DE COMBUSTÍVEL ................................3.22 FOLGA (QUEDA) DA CORRENTE DA ESTEIRA ............................................................................................3.50 INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO DE AR DO MOTOR - MÁQ. 8***2601 ATÉ 8***2632 ..................3.41 INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO DE AR DO MOTOR - MÁQ. 8***2633 ATÉ 8***3500 ..................3.46 INTERRUPTOR DE PRESSÃO (PRESSOSTATO) DA RESTRIÇÃO NO FILTRO ..........................................3.31

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

LUBRIFICAÇÃO DA PROPULSÃO DA TORNAMESA PINHÃO, ENGRENAGEM E ROLAMENTO DA TORNAMESA ...................................................................3.21 ROLAMENTOS INFERIORES DOS REDUTORES .....................................................................................3.20 ROLAMENTOS SUPERIORES DOS REDUTORES ....................................................................................3.21 VEDAÇÃO DO COLETOR GIRATÓRIO ......................................................................................................3.20 MANUTENÇÃO DE MÁQUINA NOVA ................................................................................................................3.4 INSPEÇÃO INICIAL PRÉVIO ENTREGA .......................................................................................................3.4 PONTOS DE APERTO ...................................................................................................................................3.4 RELATÓRIO DE INSPEÇÃO E SERVIÇO DAS PRIMEIRAS 125 HORAS ...................................................3.4 MEDIDA DA DIMENSÃO DA FOLGA DE ESTEIRA .........................................................................................3.50 MOTOR - SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - MÁQUINAS SÉRIE: 8***2601 ATÉ 8***2632 ALERTA DO COMPUTADOR POR RESTRIÇÃO NO FILTRO ....................................................................3.41 COBERTA DE DESVIO DE AR DE ADMISSÃO ...........................................................................................3.42 ELEMENTOS DO FILTRO DE AR ................................................................................................................3.39 FILTRO DE AR DO MOTOR .........................................................................................................................3.38 INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO ..................................................................................................3.41 LIMPEZA DA SEÇÃO DE PREDEPURAÇÃO DO FILTRO DE AR ..............................................................3.40 PRE-DEPURADOR DE AR DO MOTOR ......................................................................................................3.42 SUBSTITUIÇÃO DOS ELEMENTOS ..........................................................................................................3.39 TUBULAÇÃO E JUNTAS DE ASPIRAÇÃO ..................................................................................................3.43 VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR ...........................................................................................3.42 MOTOR - SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - MÁQUINAS SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500 ALERTA DO COMPUTADOR POR RESTRIÇÃO ........................................................................................3.46 ELEMENTOS DO FILTRO DE AR ................................................................................................................3.44 FILTRO DE AR .............................................................................................................................................3.44 INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO ..................................................................................................3.46 PRE-DEPURADOR DE AR DO MOTOR ......................................................................................................3.44 SUBSTITUIÇÃO DOS ELEMENTOS ...........................................................................................................3.45 TAMPA DE DESVIO DO AR DE ADMISSÃO ...............................................................................................3.46 TUBULAÇÃO E JUNTAS DE ASPIRAÇÃO ..................................................................................................3.47 VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR ...........................................................................................3.45 ÓLEOS HIDRÁULICOS APROVADOS ............................................................................................................3.19 OPERAÇÃO DAS ESTEIRAS E PROTEÇÃO CONTRA O DESGASTE .........................................................3.48 FOLGA (QUEDA) DE ESTEIRA ...................................................................................................................3.50 MEDIÇÃO DA FOLGA (QUEDA) DE ESTEIRA ............................................................................................3.50 PROCEDIMENTO DE APERTO COM CHAVE DE TORQUE ......................................................................3.50 PESOS DA MADEIRA COMERCIAL ................................................................................................................3.57 PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO NO SISTEMA NIVELADOR - DIAGRAMA ......................................................3.18 PONTOS DE SERVIÇO E LUBRIFICAÇÃO - MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2632 ............................3.14 PONTOS DE SERVIÇO E LUBRIFICAÇÃO - MÁQUINAS SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500 ............................3.16 PREVENÇÃO CONTRA INCÊNDIO ..................................................................................................................3.8 PROCEDIMENTO DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL INFERIOR - OPCIONAL - ............................3.28 PROCEDIMENTO DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL SUPERIOR - PADRÃO - ..............................3.28 PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA SERVIÇO FREQUENTE ................................................................................................................................3.9 SERVIÇO DE 8 HORAS .................................................................................................................................3.9 SERVIÇO DE 24 HORAS .............................................................................................................................3.10 SERVIÇO DE 125 HORAS ...........................................................................................................................3.10 SERVIÇO DE 250 HORAS ...........................................................................................................................3.10 SERVIÇO DE 500 HORAS ........................................................................................................................... 3.11 SERVIÇO DE 1000 HORAS ......................................................................................................................... 3.11 SERVIÇO DE 2000 HORAS .........................................................................................................................3.12

3.2

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA ...............................................................................................3.4 PROGRAMA (TABELA) DE FILTROS E LUBRIFICAÇÃO - MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 AT'E 8***2632 ......3.15 PROGRAMA (TABELA) DE FILTROS E LUBRIFICAÇÃO - MÁQUINAS SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500 ......3.17 PROGRAMA TIGERCAT DE ANALISE DE ÓLEOS ..........................................................................................3.5 CONJUNTOS DE ANÁLISE DE ÓLEO TIGERCAT ........................................................................................3.5 SAÍDAS DE EMERGÊNCIA - REVISÃO MENSAL ............................................................................................3.7 SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - MÁQUINAS SÉRIE: 8***2601 ATÉ 8***2632 ALERTA DO COMPUTADOR POR RESTRIÇÃO NO FILTRO ....................................................................3.41 COBERTA DE DESVIO DE AR DE ADMISSÃO ...........................................................................................3.42 ELEMENTOS DO FILTRO DE AR DO MOTOR ...........................................................................................3.39 FILTRO DE AR DO MOTOR .........................................................................................................................3.38 INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO ..................................................................................................3.41 LIMPEZA DA SEÇÃO DE PREDEPURAÇÃO DO FILTRO DE AR ..............................................................3.40 PRE-DEPURADOR DO FILTRO DE AR DO MOTOR ..................................................................................3.42 SUBSTITUIÇÃO DOS ELEMENTOS DO FILTRO DE AR ...........................................................................3.39 TUBULAÇÃO E JUNTAS DE ASPIRAÇÃO ..................................................................................................3.43 VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR ...........................................................................................3.42 SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - MÁQUINAS SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500 ALERTA DO COMPUTADOR POR RESTRIÇÃO NO FILTRO ....................................................................3.46 ELEMENTOS DO FILTRO DE AR ................................................................................................................3.44 FILTRO DE AR DO MOTOR .........................................................................................................................3.44 INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO ..................................................................................................3.46 PRE-DEPURADOR DE AR DO MOTOR ......................................................................................................3.44 SUBSTITUIÇÃO DOS ELEMENTOS ...........................................................................................................3.45 TAMPA DE DESVIO DO AR DE ADMISSÃO ...............................................................................................3.46 TUBULAÇÃO E JUNTAS DE ASPIRAÇÃO ..................................................................................................3.47 VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR ...........................................................................................3.45 SISTEMA DE AR/CON. - REVISÃO .................................................................................................................3.23 SISTEMA DE COMBUSTÍVEL ABASTECIMENTO INFERIOR - OPCIONAL ...............................................................................................3.28 INSTRUÇÕES DE ABASTECIMENTO .....................................................................................................3.28 ABASTECIMENTO SUPERIOR INSTRUÇÕES DE ABASTECIMENTO. ....................................................................................................3.28 SISTEMA HIDRÁULICO BOMBA HIDRÁULICA ELÉTRICA E FILTRO DE ABASTECIMENTO .........................................................3.30 DEPÓSITO DO ÓLEO HIDRÁULICO INSTRUÇÕES DE PRESSURIZAÇÃO .....................................................................................................3.29 PRESSOSTATO DA RESTRIÇÃO NO FILTRO DE RETORNOS ............................................................3.31 RESPIRO (VENTILAÇÃO) DO DEPÓSITO HIDRÁULICO ......................................................................3.37 TAMPA DE LIMPEZA ................................................................................................................................3.36 ELEMENTO DO FILTRO DA BOMBA ELÉTRICA DE ABASTECIMENTO HIDRÁULICO ...........................3.34 ELEMENTOS DO FILTRO DE RETORNOS ................................................................................................3.31 FAIXAS DE TEMPERATURA DE OPERAÇÃO - TABELA DE ÓLEOS APROVADOS .................................3.19 FILTROS HIDRÁULICOS DE RETORNO ....................................................................................................3.31 TABELA DE ÓLEOS AROVADOS - FAIXAS DE TEMPERATURA DE OPERAÇÃO ...................................3.19 TABELA DAS CONVERSÕES HABITUAIS .....................................................................................................3.56 TABELA DE CONVERSÃO DE UNIDADES .....................................................................................................3.56 TABELA DE TORQUES ESPECÍFICOS - P-860C 870C L870C - SEPT 2015 R3.XLS ...................................3.51 TABELA DE TORQUES GERAIS - MEDIDAS IMPERIAS E MÉTRICAS ........................................................3.52 TABELA DE TORQUES PARA CONEXÕES DE COMPONENTES HIDRÁULICOS ................... 3.53,  3.54,  3.55 TABELA DOS CÓDIGOS DE COR DE CABOS TIGERCAT ............................................................................3.56 VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR MÁQUINAS SÉRIE - 8***2601 ATÉ 8***2632 .......................3.42 VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR MÁQUINAS - SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500 .......................3.45

3.3

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA MANUTENÇÃO DE MÁQUINA NOVA

*INSPEÇÃO INICIAL PRÉVIO ENTREGA:-

*

FAÇA A INSPEÇÃO INICIAL DE PRE ENTREGA COM OS FORMULÁRIOS Tigercat 5341 E 5347; "RELATÓRIO DE INSPEÇÃO E SERVIÇO DE PRIMEIRAS 125 HORAS (PDI)"

RELATÓRIO DE INSPEÇÃO E SERVIÇO DAS PRIMEIRAS 125 HORAS:

FAÇA UMA INSPEÇÃO E SERVIÇO NA PRESENÇA DO MECÂNICO DO PROPRIETÁRIO PREENCHENDO OS FORMULÁRIOS Tigercat DE NÚMEROS 5341 e 5347; "RELATÓRIO DE INSPEÇÃO E SERVIÇO DE PRIMEIRAS 125 HORAS (PDI)" O QUAL DEVE SER COMPLETADO NO PERÍODO ENTRE AS PRIMEIRAS 50 A 100 HORAS DE TRABALHO DA MÁQUINA. *IMPORTANTE! PARA MANTER A VALIDADE DA GARANTIA ESSE RELATÓRIO DEVE SER COMPLETADO E DEVOLVIDO AO DEPARTAMENTO DE GARANTIA DA Tigercat Industries Inc.

Pontos de aperto:~

Todas as conexões hidráulicas

Braçadeiras das mangueiras

Todo fixador de pino na lança e cilindros hidráulicos

(Máquinas com nivelador) Revisar todos os parafusos de ancoragem dos rolamentos e buchas de pivô.

Do Rolamento da tornamesa (Torque)

De montagem do motor

De montagem da bomba

Da sapatas das esteiras

Dos rolos da esteira

Da catalina da esteira

Dos redutores de propulsão

Dos motores de propulsão

Do redutor da tornamesa

Do motor da tornamesa

Da cabine

Toda porca, parafuso ou conexão, soltos

NOTA: A instalação de elementos de filtro que não sejam os Tigercat originais não é recomendável. Consulte os manuais de serviço do motor e acessório para executar a manutenção adicional que precisam nos mesmos intervalos deste programa.

3.4

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

PROGRAMA TIGERCAT DE ANALISE DE ÓLEOS O uso regular do Programa Avançado de Análise de Amostras de Óleo Tigercat é uma excelente ferramenta de manutenção preventiva. Os estudos feitos mostram que é possível receber um retorno de 10 por 1 considerando os custos de concerto poupados e o investimento no sistema de análise de óleo programado. Algumas das vantagens desse sistema são: • A detecção precoce de problemas antes deles chegar a constituir falhas catastróficas. • Mais possibilidades de programar os tempos de parada e prever os custos de concerto. • O controle do programa de manutenção, da sua pratica, e a verificação da execução oportuna dos serviços requeridos. • Aumento do valor de revenda da máquina pela prova de manutenção acertada. Este Programa aplica a tecnología mais avançada disponível na análise das amostras de óleo. A maioria dos resultados dos testes ficam prontos 24 horas após a recepção das amostras num relatório de fácil compreensão solicitando ações específicas e incluindo recomendações. O relatório é fornecido pelo correio, fax, correio eletrônico ou, pode ser visto na Internet. O programa fornece aos proprietários de máquinas Tigercat acesso a um Sistema de Análise de Óleo de todos os componentes importantes como Motores, Circuitos Hidráulicos, Eixos, Propulsões, Caixas de Mudança, etc.

Modelos da Série 800 - Programa Recomendado de Testes

Local Óleo Hidráulico

1ª Amostra 125 Horas

Amostras Subseqüentes Cada 1000 Horas ou 6 Meses

Tornamesa - Caixa de Engrenagens (se for o caso*)

125 Horas

Cada Troca de Óleo (250 Horas ou 1.5 Meses)

Propulsões - Caixas de Engrenagens

125 Horas

Cada 1000 Horas ou 6 Meses

Bombas - Caixas de Engrenagens (se for o caso*)

125 Horas

Cada 1000 Horas ou 6 Meses

* É preciso lembrar que a amostragem de óleo nas Caixas de Engrenagens da Tornamesa é para ser feita só naquelas máquinas com as caixas lubrificadas com óleo para engrenagens. O departamento de peças do distribuidor Tigercat tem Conjuntos de Análise de Óleo disponíveis. Se solicitado, o distribuidor Tigercat também pode fornecer a execução e seguimento das análises consecutivas das amostras que seja necessário. Veja também informação sobre a torneira coletora de amostras e a localização dos bujões de dreno NESTA SEÇÃO sob MANUTENÇÃO DE MÁQUINA NOVA - AMOSTRAS DE ÓLEO - PROCEDIMENTOS DE COLEÇÃO. CONJUNTOS DE ANÁLISE DE ÓLEO TIGERCAT Cada conjunto inclue uma Garrafa de Amostra, um Formulário de Informação de Amostra e etiquetas preimpressas, prepagos, para um rápido despacho das amostras ao laboratório e o resultado 24 horas após a recepção delas. O mesmo tipo de garrafa de amostra pode ser usado para todo tipo de análise incluindo: Circuitos Hidráulicos, Propulsões, Eixos, Caixas de Mudança, Motores, etc. Além disso cada conjunto contém instruções detalhadas quanto aos procedimentos certos de coleção, preparação e despacho das amostras de óleo. Para colocar seu pedido de Conjunto de Análise de Óleo entre em contato com o Departamento de Peças do seu Distribuidor Tigercat.

3.5

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PROGRAMA DE ANÁLISE DE ÓLEO TIGERCAT AMOSTRAS DE ÓLEO - PROCEDIMENTOS DE COLHEITA

TORNEIRA COLETORA DE AMOSTRAS

Complete com precisão a totalidade de cada Formulário de Informação de Amostras (SIF em Inglês). Prévio colher amostras preencha tantos SIF quanto as amostras que vai coletar. Assim que colher cada amostra junte-a na hora com o SIF completado que lhe corresponder e ponha ambos os dois no vasilhame de despacho preto. Isso reduz a possível mistura das amostras e os SIF. A identificação errada das amostras pode causar um falso alarme de atenção.

H855C-31

ÓLEO HIDRÁULICO

Amostras de Óleo Hidráulico:

Da qualidade das amostras colhidas depende em muito a precisão dos resultados das análises. As amostras colhidas de óleo limpo representando o corpo principal da massa do óleo é essencial se o objetivo é obter resultados substanciais. Se prévio à análise das amostras no laboratório a coleção, manuseio, embalagem e despacho não são executados da forma certa, podem ocorrer leituras erradas. Para poder comparar e analisar as tendências dos resultados no tempo com precisão, todas as amostras de seguimento devem ser colhidas no mesmo local aplicando as mesmas técnicas de coleção de todas as amostras anteriores.

Elas devem ser colhidas do fluxo de óleo em circulação à temperatura de operação, sem funções ativas e toda vez que seja possível com torneiras coletoras instaladas na máquina de forma permanente.

Para se obter amostras representativas a purga prévia das torneiras coletoras é necessária. Drene um mínimo de 3 ou 4 onças de óleo numa lata separada e elimine-o com um método de reciclagem aprovado.

Imediatamente após colher a amostra e tampar a garrafa, ponha a tampa contra poeira na torneira coletora.

Amostras da Caixa de Engrenagens: •

Elas podem ser colhidas durante os processos de troca de óleo.

Assegure a limpeza e desembaraço de todas as torneiras de coleção e bujões de dreno.

Tire a tampa da garrafa só quando pronto para colher a amostra. Mantenha limpa a tampa não a ponha no seu bolso e de jeito nenhum permita sua contaminação.

Para uma amostra representativa, o óleo precisa estar morno e não ter ficado quieto por muito tempo (até 30 minutos).

Não permita o pó nem outras matérias suspensas no ar entrar na garrafa de amostra.

Ponha a lata de dreno sob a máquina para receber o óleo usado para refugo conforme método de reciclagem aprovado.

Evite a amostra contaminar - tampe a garrafa assim que a amostra atingir ¾ da capacidade.

Tire o bujão de dreno e deixe escorrer ± 50% do óleo. Logo, para obter uma amostra representativa, ponha a garrafa de amostra na corrente de óleo drenando.

Todas as amostras devem ser despachadas ao laboratório assim que completar sua colheita. Para adquirir torneiras coletoras e ou bujões de dreno adicionais ou de substituição, entre em contato com o distribuidor Tigercat. Se for preciso sugar as amostras de óleo fora de depósitos ou caixas também há bombas manuais para isso no distribuidor da Tigercat.

3.6

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

MANUTENÇÃO GERAL parafusos e braçadeiras com defeito e, caso achar qualquer defeito ou falta os concertos devem ser feitos na hora. O vazamento do escapamento pode produzir incêndio. Por tanto não opere a máquina até completar todos os concertos.

CUIDADO Conserve todas as plataformas, degraus e alças, sempre livres de graxa, lama, neve, gelo, óleos, combustível e detritos florestais.

Se na operação diária o escapamento chega a vazar, quase sempre o faz acompanhado de uma mudança ou aumento dos níveis de barulho do motor. Esta advertência audível não pode ser ignorada. Se acontecer vazamento em operação é preciso deter a máquina na hora e não voltar a trabalhar com ela até completar todos os concertos.

Limpe em volta das tampas ou bujões antes de revisar ou completar níveis de fluidos. Limpe em volta das conexões prévio a desligalas e logo tampe-as na hora. Limpe os derrames na hora. Sempre desafogue a pressão do depósito prévio desligar qualquer linha hidráulica em máquinas com depósito pressurizado.

Tenha sempre um extintor de fogo próximo. Por motivo de segurança abaixe sempre a lança até o chão prévio sair da cabine, deixar a máquina sozinha ou fazer serviço.

Use sempre recipientes e óleo limpos. Esvazie o óleo sujo enquanto ainda quente. Não exceda os níveis padrão de fluido.

Prévio trabalhar na máquina, instale sempre as escoras de segurança das portas.

Faça serviço em todos os filtros hidráulicos após a falha de uma bomba, motor, cilindro ou válvula. Esse tipo de falha pode contaminar todo o sistema hidráulico.

Limpe os sensores do supressor de fogo.

Reabasteça combustível no fim de cada turma para reduzir a contaminação com a água produzida pela condensação

SAÍDAS DE EMERGÊNCIA - REVISÃO MENSAL:

Prévio soldar na máquina TENHA A CERTEZA de ter todas as conexões elétricas desligadas e pratique todas as precauções de segurança no serviço contidas NA SEÇÃO 1 DESTE MANUAL sob SEGURANÇA - PRÉVIO À SOLDA . Para evitar que o arco atravesse as áreas maquinadas e rolamentos, prenda o polo negativo da máquina de solda o mais próximo da área da solda que for possível

Há 2 saídas de emergência: a porta lateral e a escotilha de escape. Devem ser utilizadas só quando não seja possível abrir a porta frontal.

Sua revisão mensal para assegurar o seu total funcionamento é por tanto essencial.

Veja o procedimento de revisão na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO sob SAÍDAS DE EMERGÊNCIA - GUIA DE MANUTENÇÃO.

Limpe galhos, cortiça e copos para longe. Elimine vestígios de óleo para evitar fogos Revise o ESCAPAMENTO e COBERTOR a procura de sinais de vazamento, desgaste, trincas, quebras, falta de componentes, *ÓLEO PERDIDO EM VAZAMENTO VOLUME DO VAZAMENTO EM SEGS. 1 GOTA CADA 10 SEG. 1 GOTA CADA 10 SEG. 1 GOTA CADA 10 SEG. 3 GOTA CADA 10 SEG. GOTEJO EM ESGUICHO

ÓLEO PERDIDO (LITROS) AO AO AO DIA MÊS ANO 0.424 12.72 152.0 0.852 25.6 306.6 4.26 127.76 1533.1 14.2 425.86 5110.31 90.83 2725.5 32706.0

3.7

ÓLEO PERDIDO (GAL. US) AO AO AO DIA MÊS ANO 0.112 3.36 40.0 0.225 6.75 81.0 1.125 33.75 405.0 3.75 112.5 1350.0 24.00 720.0 8640.0

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

MANUTENÇÃO GERAL PREVENÇÃO CONTRA INCÊNDIO

IMPORTANTE

A boa manutenção da sua máquina estende sua vida e reduz os custos de operação.

DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO

MÁXIMO 34.5 kPa (5 psi) Prévio fazer serviço no sistema hidráulico libere a pressão do depósito com a válvula de descarga de ar usando sempre óculos de proteção.

O fogo pode acabar na perca da máquina o que pode ser financeiramente devastador.

CUIDADO

ALAVANCA DA VÁLVULA DE DESCARGA

APÓS o transporte da máquina de uma faina para outra, abra todas as portas e painéis de acesso e sopre fora todo detrito que tenha mudado de lugar para cima do motor ou partes do escapamento com a turbulência do ar produzida pela viagem.

FILTRO DO RESPIRO

VÁLVULA SCHRADER COLETOR

1. Se permitir a acumulação de detritos florestais e material orgânico fino (ramos, agulhas de pinheiro, galhos, cortiça, folhas, serragem, lasca) e todo material que possa pegar fogo, forma-se uma fonte de combustível muito difícil de apagar após sua ignição. Um minucioso programa de limpeza e lavagem regular reduz a probabilidade do fogo acorrer. Caso ele pegar mesmo vigorando o programa de limpeza regular, o mesmo melhora as possibilidades do combate ao fogo ser bem sucedido.

S855C-001A 845C-001

DESCARGA DE AR

MANÔMETRO

Alavanca Vertical (acima) = Válvula Fechada Alavanca Horizontal (90°) = Válvula Aberta Após completar o serviço, feche a válvula da descarga de ar e com uma fonte de ar limpa aumente a pressão do depósito na válvula schrader. Não exceda 34.5 kPa (5 psi). Veja detalhes NESTA SEÇÃO sob DEPÓSITO HIDRÁULICO - PRESSURIZAÇÃO.

2. Preste atenção especial às redes de cabos e linhas hidráulicas durante a manutenção e veja que TODOS os feixes destes elementos estejam bem seguros e as braçadeiras em bom estado para evitar danos por fricção. 3. Leia o manual do sistema supressor de fogo e assegure que ele receba o serviço regular de pessoal qualificado. 4. Caso acontecer um incêndio abaixe o sistema da lança para o chão e desligue o motor prévio à descarga do sistema supressor de fogo. Veja mais informação na SEÇÃO 1 DESTE MANUAL sob PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS.

3.8

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA • ‡ Juntas da Lança: Lança Padrão; 6-bicos- sangrar. Padrão c/Biela Inclinação; 12-bicos- sangrar. Lança c/Sistema ER; 12-bicos- sangrar. • ‡ Cilindros; lança, braço & inclinação; Lança Padrão; 8-bicos- sangrar. Lança c/Sistema ER; 10-bicos- sangrar.

SERVIÇO FREQUENTE:

• Revise as grelhas do ar de arrefecimento do motor a procura de possíveis entupimentos. Nas fainas com folha larga, pode ser preciso aumentar a freqüência de inversão do ventilador arrefecedor até a cada 10 minutos. • Revise se há detritos, neve e gelo acumulado nas saídas de emergência e tire-os na hora. • Sistema de Lança ER : Num local sem obstrução de altura, erga periodicamente a lança a toda e logo abaixe-a à altura normal de operação para fazer o óleo hidráulico circular desde os cilindros pelo esfriador e os filtros. Durante o movimento normal do alcance horizontal esse óleo não circula pelo esfriador e os filtros. Durante o movimento vertical só parte dele é renovado. Por isso é importante que este processo seja executado pelo menos uma vez a cada hora.

860C-005

ESTACIONAMENTO DA LANÇA

‡ Lubrificar/cilindros, pinos /lança, juntas : 1. Veja que a máquina esteja horizontal. 2. Incline a serra a toda para atrás. 3. Estenda o cilindro da lança a toda 4. Force o talão da serra no chão 5. Enquanto nessa posição, lubrifique todos os pinos dos cilindros e as juntas da lança. NOTA: Este processo permite à graxa circular pelo "lado normalmente carregado" dos pinos e buchas.

SERVIÇO DE 8 HORAS: • Faça o Serviço Frequente e Alem disso: • Revise o nível do refrigerante do motor. • Revise o nível do óleo do motor. • Drene o decantador.

Limpe: • O esfriador do óleo, o radiador do motor e as grelhas do radiador e compartimento do motor. • Tire os galhos e paus com potencial daninho.

• Revise o funcionamento do predepurador de ar. • Se houver válvula de descarga no filtro de ar, revise-a. • Revise o indicador de restrição no filtro de ar. Substitua o elemento principal (primário) com o indicador de restrição no vermelho. Troque o elemento (secundário) de segurança após cada 3 trocas do elemento principal, para garantir o rendimento e confiança máximos.

Revise: • Danos, endurecimento, desgaste, vazamentos, soltura, em todo componente do sistema de admissão (inclusive o esfriador do ar sobre carregado), cotovelos de borracha, mangueiras, tubos, braçadeiras e elementos de fixação. Substitua ou concerte-os na hora. • Vazamentos em volta das mangueiras flexíveis e componentes hidráulicos. • Porcas, parafusos e conexões soltos. • Estado e tensão das correias. • O estado das esteiras (revisão visual). • O escapamento a procura de vazamentos. • Faça uma revisão visual geral. • Consulte os manuais de serviço do motor e acessório para executar a manutenção adicional da qual precisem neste intervalo.

• Revise o nível do óleo hidráulico. • Revise o nível de óleo no rolamento superior da caixa redutora da tornamesa. Lubrifique: • O pinhão da tornamesa; 1-bico - 10 injeções. Tornamesa dupla; 2-bicos - 10 injeções cada. • Cilindros niveladores; total 4-bicos - Sangrar. (Se houver nivelador) • Se houver Nivelador - Rolamento Axial; 2-bicos - Sangrar.

3.9

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA SERVIÇO DE 24 HORAS:

SERVIÇO DE 250 HORAS:

• Faça o Serviço Frequente

• Faça o Serviço de 8 horas e Alem disso: • Lubrifique o rolamento da tornamesa; 1-bico- 10 injeções enquanto ela vira.

• Faça o Serviço Frequente • Faça o Serviço de 8 horas • Faça o Serviço de 24 horas • Faça o Serviço de 125 horas e Alem disso:

• Revise todas as pressões hidráulicas. • Troque o óleo nos redutores propulsores com o bujão de dreno as 06:00 e o de nível as 09:00 horas.

SERVIÇO DE 125 HORAS: • Faça o Serviço Frequente • Faça o serviço de 8 horas • Faça o SERVIÇO de 24 horas e Alem disso: • Abra as saídas de emergência (porta lateral esquerda e escotilha de escape do teto) para garantir que estejam totalmente funcionais. • A luz de desvio do filtro de retorno esteja APAGADA com o motor em max. rpm sem carga e o óleo circulando na temperatura de operação. • O nível de óleo das propulsões com o bujão de nível as 09:00 e o outro bujão as 06:00. • O nível do electrólito nas baterias, salvo caso sejam livres de manutenção. • Os parafusos de montagem das bombas e motores hidráulicos. • Os pontos de aperto conforme a manutenção de máquina nova. • Inspecione o sistema de Ar/Con. NESTA SEÇÃO veja, SISTEMA DE AR CONDICIONADO - REVISÃO. Faça uma inspeção visual de danos: • Na lança e braço. • Nas esteiras, quadros e estrutura suporte. • Na área do rolamento da tornamesa. • No acessório. Execute os concertos na hora. Faça uma inspeção visual procurando: • Cabos elétricos e mangueiras hidráulicas desfiados. OBSERVAÇÃO: A manutenção negligente destes itens pode acabar num incêndio. • Desgaste em qualquer outro componente. Limpe e Substitua: • Os detritos acumulados entre condensador de Ar/Con, esfriador do óleo e radiador. • Consulte os manuais de serviço do motor e acessório para executar a manutenção adicional da que eles precisem neste intervalo.

• Lubrifique a vedação do coletor giratório; 1 bico 5 injeções. Não use máquina de engraxar. • Lubrifique cada rolamento inferior dos redutores de tornamesa; 4 bicos- 5 injeções em cada caixa. ** Só com pistola de graxa manual. Não use pistola de graxa elétrica nem pneumática. ** Agregue devagar 5 injeções de graxa ep2 a base de lítio em cada caixa, com os 2 redutores de tornamesa na temperatura de operação. OBSERVAÇÃO: Para a tornamesa atingir a temperatura de operação em tempo frio, é preciso operá-la varias horas. Precaução: Não force a graxa; pode estragar o redutor. Não use graxa de inverno. A graxa deve sair pelo retentor do pinhão do redutor. • Drene e troque o óleo do rolamento superior do redutor de tornamesa. NESTA SEÇÃO e, na Tabela de Lubrificação e Serviço de Filtros, veja o óleo recomendado. • Limpe e inspecione a fundo todas as superfícies da lança e braço a procura de rachaduras. Toda fenda deve ser convenientemente concertada na sua etapa inicial. Lembre-se: na maior parte dos casos as fendas continuam crescendo e frequentemente levam a danos estruturais importantes. A falta da procura regular e concerto imediato de rachaduras no sistema da lança, anula a garantia estrutural. Peça ao seu distribuidor Tigercat, instruções sobre procedimentos específicos para o concerto adequado de cada trinca que achar. • Se houver nivelador, tire as tampas de acesso aos 2 bicos dos pivôs intermédios, lubrifique os e sangre-os. Tampe os bicos de volta. • Se houver nivelador, tire as tampas de acesso aos 4 bicos dos pivôs superiores, lubrifique os e sangre-os. Tampe os bicos de volta.

3.10

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA SERVIÇO DE 500 HORAS:

SERVIÇO DE 1000 HORAS:

• Faça o Serviço Frequente • Faça o Serviço de 8 horas • Faça o Serviço de 24 horas • Faça o Serviço de 125 horas • Faça o Serviço de 250 horas e Alem disso: • Troque o filtro do refrigerante §. • Troque o filtro do combustível do motor §. .

• Faça o Serviço Frequente • Faça o Serviço de 8 horas • Faça o Serviço de 24 horas • Faça o Serviço de 125 horas • Faça o Serviço de 250 horas • Faça o Serviço de 500 horas e Alem disso:

• Troque o filtro de abastecimento hidráulico §. † • Troque os elementos nos filtros de retorno hidráulico.

• Revise o crivo dentro do depósito de combustível. • Troque a válvula de descarga do filtro de ar. • Nas máquinas série 8***2601 até 8***2691 remova e inverta o filtro de lavagem da linha piloto.

• Nas máquinas série 8***2692 até 8***3500 substitua o filtro piloto de rosca. § NESTA SEÇÃO veja FILTROS - REMOÇÃO E INSTALAÇÃO. Lubrifique: • Lubrifique as dobradiças das portas e teto do motor; 12 bicos - 1 injeção em cada bico. • Óleo a vontade nos pinos do cilindro das portas e teto do compartimento do motor. • Óleo a vontade nas outras dobradiças. Revise: • Torque - parafusos - rolamento e redutor da tornamesa. • Torque - parafusos - redutores e motores de propulsão. • Rolos de esteira. São cheios de óleo e consideram-se livres de serviço. Se ocorrer vazamento, desmonte, concerte, e instale o rolo de volta no lugar. • Rodas da esteira. As buchas viram em banho de óleo e são consideradas livres de serviço. Se ocorrer vazamento, desmonte, concerte, e instale a roda de volta no lugar. • Consulte os manuais de serviço do motor e acessório e execute os serviços adicionais dos que eles precisem neste mesmo período de manutenção. † Não é recomendável instalar elementos de filtro que não sejam Tigercat originais.

3.11

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA SERVIÇO DE 2000 HORAS:

SOLTE A CONEXÃO OU O BUJÃO PARA TIRAR O AR DO SISTEMA

• Faça o Serviço Frequente • Faça o Serviço de 8 horas • Faça o Serviço de 24 horas • Faça o Serviço de 125 horas • Faça o Serviço de 250 horas • Faça o Serviço de 500 horas • Faça o Serviço de 1000 horas e Alem disso: • Os componentes de borracha como cotovelos e conectores endurecem sob as altas temperaturas do sistema de admissão de ar. Troque os. NESTA SEÇÃO veja, SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - MANUTENÇÃO.

860C-237

ELIMINAÇÃO DO AR DO SISTEMA HIDRÁULICO ELIMINAR O AR PELAS CONEXOES

• Verifique TODAS as tubulações e braçadeiras da admissão de ar a procura de desgaste e vazamentos. • Troque o respiro de ar do depósito hidráulico. • Drene e complete o depósito hidráulico com o óleo recomendado. NESTA SEÇÃO veja, ÓLEOS HIDRÁULICOS APROVADOS. Veja que o tipo de óleo selecionado no programa do computador seja o mesmo que está em uso. Se preciso, ajuste o tipo de óleo. Isso permitirá ao programa optimizar as funções de arrefecimento e advertências mais adequadas ao óleo em uso. Veja o procedimento de configuração da seleção do tipo de óleo hidráulico, na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO sob SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO ~ MENUS ALTERNATIVOS~SERVIÇO À MÁQUINA - ÓLEO HIDRÁULICO ou, na SEÇÃO 6 do MANUAL DE MANUTENÇÃO Um programa de exames regulares de óleo é muito recomendável. Os resultados permitem estabelecer os intervalos de troca de óleo. OBSERVAÇÃO: Ao completar o sistema hidráulico, solte bujões ou conexões perto e por cima ou acima das válvulas, bombas e motores, para sangrar o ar dos sistemas até ver o óleo hidráulico saindo sem borbulhas de ar. A falta se sangrado do sistema pode causar sérios danos nos componentes hidráulicos. Aperte os bujões e conexões e limpe todo derrame assim que acabar de completar.

860C-238

MOTOR DO VENTILADOR DE REFRIGERAÇÃO BUJÕES DA VÁLVULA

860C-239

VÁLVULA DE CONTROLE DA PROPULSÃO DO VENTILADOR SOLTE A CONEXÃO OU O BUJÃO PARA TIRAR O AR DO SISTEMA

860C-240

BOMBA PROPULSORA DO VENTILADOR

3.12

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA OBSERVAÇÃO: A troca de, crivos, elementos, filtros e óleo hidráulicos costuma introduzir ar no óleo. É preciso a máquina repousar pelo menos 1 hora após feitos esses serviços para o ar arrastado dentro do óleo poder sair dele, prévio a aplicação de pressão de trabalho nas bombas. Isto assegura a máxima vida das mesmas. OBSERVAÇÃO: Comprove o funcionamento correto de todos os componentes após ter substituído o óleo hidráulico.

Prévio tentar desligar mangueiras hidráulicas ou fazer um trabalho no sistema da lança verifique ter:CILINDROS DO BRAÇO EM EXTENSÃO TOTAL

CABEÇAL EM APOIO TOTAL SOBRE SOLO PLANO HORIZONTAL

SISTEMA DE LANÇA ER

860C-001

ATENÇÃO

FIG. 1 - SISTEMA DE LANÇA ER

CILINDRO DA LANÇA EM RETRAÇÃO TOTAL

Esta máquina pode ter sistema de lança tipo ER e por isso suas respostas podem ocorrer de forma inesperada se comparada com outras com sistema de lança convencional. Ao fazer serviços de manutenção ou de ajuste numa máquina equipada com sistema de lança ER, e bom lembrar o que se segue:

PONTA DO BRAÇO TOTALMENTE SUPORTADA

Os cilindros da lança e braço tem seus circuitos hidráulicos interligados. Então o desligamento de um cilindro pode fazer com que inesperadamente a lança e braço mexam. Isso também pode acontecer se desparafusar demais CR o calibrador de uma válvula de alivio no porto de um controle fazendo a pressão cair sob aquela necessária à sustentação do peso da lança e acessório. Prévio desligar toda linha hidráulica verifique que, o acessório esteja vertical e bem suportado acima de um chão sólido com seus cilindros em extensão total, o depósito esteja despressurizado e o motor parado.

860C-002

FIG. 2 - SISTEMA DE LANÇA ER

(a) Que a máquina esteja estacionada em solo nivelado com o calcanhar do acessório totalmente suportado no chão. (b) Os cilindros do braço estendidos a toda (FIG. 1) ou os da lança encolhidos a toda (FIG. 2). (c) A ponta do braço bem sustentada.. Veja precauções adicionais na SEÇÃO 1 DESTE MANUAL sob, SISTEMA EFICIENTE DE LANÇA ER - PRECAUÇÕES. TAMBÉM LEMBRE: Devido à interligação hidráulica entre os cilindros de lança e braço, em determinadas condições os da lança podem superar os do braço, fazendo ele mexer inesperadamente. Isto acontece na maior parte dos casos ao regular a válvula de alívio de ERGUER LANÇA, fazendo os cilindros dos braços se estender, mas também pode acontecer em outros casos se o ajuste da válvula estiver errado. Prévio todo ajuste, verifique que no percurso da lança e braço não hajam máquinas nem pessoas e que na hora de erguer o cabeçal haja suficiente espaço livre por cima dele.

3.13

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PONTOS DE SERVIÇO E LUBRIFICAÇÃO - MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2632

53096BPOR R2

PONTOS DE SERVIÇO E LUBRIFICAÇÃO

3.14

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

PROGRAMA DE FILTROS E LUBRIFICAÇÃO - MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2632

53096BPOR R2

3.15

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PONTOS DE SERVIÇO E LUBRIFICAÇÃO - MÁQUINAS SÉRIE - 8***2633 ATÉ 8***3500

58450APOR R0

3.16

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

PROGRAMA DE FILTROS E LUBRIFICAÇÃO - MÁQUINAS SÉRIE - 8***2633 ATÉ 8***3500

58450BPOR R0

3.17

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO NO SISTEMA NIVELADOR - DIAGRAMA

3.18

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

ÓLEOS HIDRÁULICOS APROVADOS Para completar e ou reabastecer o sistema hidráulico use um dos óleos recomendados que se seguem.

3.19

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

LUBRIFICAÇÃO DA PROPULSÃO DA TORNAMESA

250

20065A R0

VISTA TRASEIRA

250

20065A R0

860C-224A 860C-230

BICO DE GRAXA DO ROLAMENTO INFERIOR

860C-241

LUBRIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS INFERIORES DOS REDUTORES DA TORNAMESA A cavidade da porcão baixa do redutor, onde estão os rolamentos inferiores, é toda cheia de graxa. Abra o compartimento das bombas hidráulicas e procure os quatro bicos de graxa. Com o redutor na temperatura de operação e,a graxa de lubrificar morna, injete devagar com a pistola manual de engraxar cinco cargas de graxa em cada bico. ¡NÃO ENGRAXE DEMAIS! OBSERVAÇÃO: A função da tornamesa precisa trabalhar varias horas para atingir a temperatura de operação. Prévio lubrificar os redutores aqueça a graxa até 22°C (72°F). NÃO FORCE A GRAXA a entrar no bico. Isso pode acabar danificando o redutor. NÃO USE GRAXA DE INVERNO. NESTA SEÇÃO veja o SERVIÇO DE 250 HORAS na MANUTENÇÃO PROGRAMADA. Para mais informação consulte a SEÇÃO 15 No MANUAL DE SERVIÇO.

TORNAMESA - BICOS DO ROLAMENTO / PINHÃO

CUIDADO Para lubrificar esta máquina não use engraxadeira elétrica nem pneumática. Só use engraxadeira de mão.

VEDAÇÃO DO COLETOR GIRATÓRIO

250

20065A R0

860C-241

LUBRIFICAÇÃO DA VEDAÇÃO DO COLETOR GIRATÓRIO Para lubrificar a vedação do coletor giratório, aplique 2 injeções de graxa a cada 250 horas no bico de engraxar mais próximo da parte traseira da máquina. OBSERVAÇÃO: Na lubrificação em temporada fria, a tornamesa e funções da máquina precisam operar durante varias horas para chegar na temperatura de operação. Aqueça a graxa de lubrificar até ela atingir 22°C (72°F) antes de lubrificar o coletor giratório. NÃO INJETE GRAXA DEMAIS.

3.20

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

GARRAFA DE ÓLEO PARA ENGRENAGENS

860C-242

24 250

LUBRIFICAÇÃO DA CAIXA SUPERIOR DOS REDUTORES DE TORNAMESA

20065A R0

LUBRIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS SUPERIORES DOS REDUTORES DE TORNAMESA

860C-96A

8 250

20065A R0

BICOS DE ROLAMENTO E PINHAO

LUBRIFICAÇÃO DO PINHÃO, ENGRENAGEM E ROLAMENTO DA TORNAMESA

A caixa superior de engrenagens de cada redutor de tornamesa é cheia de óleo de engrenagem. Use óleo sintético de engrenagens 75W-90 ou 80W-140. Sega o procedimento na etiqueta do lado da garrafa de óleo. Veja também, PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA SERVIÇO DE 250 HORAS na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL.

Um autoadesivo localiza claramente os bicos no pedestal do assento de operação. Cada 8 horas aplique 10 injeções de graxa no bico do pinhão ou engrenagem e cada 24 horas 10 injeções no bico do rolamento. Todas estas injeções devem ser feitas com a tornamesa em movimento.

Na SEÇÃO 15 do MANUAL DE MANUTENÇÃO há mais informação.

NESTA SEÇÃO veja a freqüência de lubrificação no PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA Na SEÇÃO 15 do MANUAL DE MANUTENÇÃO há mais informação.

3.21

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

FILTROS DE COMBUSTÍVEL REMOÇÃO E INSTALAÇÃO IMPORTANTE! A falta de serviço e troca de filtros nos intervalos certos conforme manuais dos fabricantes pode causar danos à máquina e até ANULAR ou INVALIDAR a garantia do produto. Veja os filtros de substituição certos no manual de peças Tigercat. Prévio o serviço dos filtros de refrigerante, óleo e combustível veja os procedimentos e intervalos de serviço nos manuais de operação e serviço do fabricante original do motor instalado na máquina. Leia e compreenda a seção de SEGURANÇA destes manuais. ELEMENTO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL SECUNDÁRIO

TOMADA DO SENSOR DE ÁGUA NO COMBUSTÍVEL

ELEMENTO DO FILTRO DE COMBUSTÍVEL PRINCIPAL DECANTADOR DE ÁGUA

IMPORTANTE! Os filtros formando parte integral do motor (óleo e combustível) devem receber serviço ou ser substituídos conforme o manual de operação e manutenção do fabricante original do motor. Os filtros com valor de mícrons muito fino são característica típica dos motores Tier III. Com combustível sujo, o filtro precisa uma substituição mais frequente do que a recomendada no manual do proprietário. O motor funcionando com filtro de combustível entupido perde potencia. É também recomendável drenar todo dia a taça do separador de água do combustível NÃO encha o elemento de filtro novo com óleo diesel prévio sua instalação; do contrario, a bomba de combustível será danificada. Para este tipo de falha, o fabricante do motor não fornece garantia. Para prolongar a vida útil do filtro de combustível, verifique que o depósito da máquina esteja limpo e sem água e, que o combustível seja filtrado prévio abastecer.

BUJÃO DE DRENO

ATENÇÃO Não encha o elemento novo com combustível prévio a substituição no filtro de combustível instalado no motor Cummins QSL9.

FILTROS DE COMBUSTÍVEL NO MOTOR, UM SEM E OUTRO COM DECANTADOR DE ÁGUA

860C-412

ELEMENTO DO FILTRO DO REFRIGERANTE DO MOTOR

860C-411

ELEMENTO DO FILTRO DE ÓLEO DO MOTOR

FILTROS DO ÓLEO E DO REFRIGERANTE DO MOTOR

3.22

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

SISTEMA DE Ar/Con. - REVISÃO Só os técnicos certificados em Ar/Con devem fazer serviço neste sistema. Só o refrigerante R134 presta para carregar o sistema que também deve conter óleo PAG (polyalkylene glycol) o qual deve ser usado nos anéis 'O' e conexões durante a montagem do sistema. CAPACIDADES DO SISTEMA DE Ar/Con REFRIGERANTE ÓLEO PAG (polyalkylene glycol) R134a 1.36 kg (4 lb)

860C-121

207 ml (7 oz)

CUIDADO

O acesso ao compressor e válvulas de carga é pela direita do motor e uma braçadeira prende o receptor secador na proteção do ventilador. Execute a inspeção do SERVIÇO DE 125 HORAS no PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA mais a inspeção que se segue: a. Revise os filtros de recirculação e ar fresco da cabine. Veja a SEÇÃO 2 DO MANUAL DO OPERADOR. LIMPE E REMOVA A TELA PRIMÁRIA PARA ACEDER AO PAINEL DO CONDENSADOR

PORTA TRASEIRA DE LIMPEZA

Se limpar com água ou ar sua pressão deve ser de 2 bar (30 psi) ou menor. Use sempre equipamento de proteção pessoal contra o arremesso de detritos (óculos de segurança) c. Na serpentina do evaporador e interior da unidade de Ar/Con-Aquecedor onde ela se encontra, veja se há pó e detritos. Limpe conforme necessário.

REVISAR O CONDENSADOR DO Ar/Con POR TRÁS DA TELA PRIMÁRIA

REVISE A TENSÃO DA CORREIA DO Ar/Con E AJUSTE-A CONFORME FOR NECESSÁRIO

REVISE O PAINEL DO CONDENSADOR DO AR CONDICIONADO

845C-086

b. No painel do condensador veja se há pó e detritos. Veja CONJUNTO ARREFECEDOR na SEÇÃO 2 do MANUAL DO OPERADOR.

H860C-30

REVISE AS CONDIÇÕES DA CORREIA DO AR CONDICIONADO

d. Revise e ajuste a tensão da correia do compressor com o motor parado. e. Veja se há dobras nas mangueiras do Ar/Con.* f. Ponha o Ar/Con a funcionar 3 ou 5 minutos. g. Verifique se a embreagem do compressor engata.* h. Preste orelha ao barulho dos motores do compressor e ventilador.*

3.23

Lubrificação e Manutenção ESFRIADOR DO AR TURBO-CARREGADO (EATC)

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C RADIADOR

ESFRIADOR DO ÓLEO HIDRÁULICO

OBSERVAÇÃO: REVISE E LIMPE REGULARMENTE OS DETRITOS ACUMULADOS ENTRE O RADIADOR, ESFRIADOR DE ÓLEO E CONDENSADOR DE AR/CON. 34318BR0

RADIADOR / ESFRIADORES DO ÓLEO E DO AR TURBO CARREGADO

O DETECTOR DE BORBULHAS INDICA A CONDIÇÃO DA CARGA

DETECTOR DE HUMIDADE AZUL - OK RÓSA - TROCAR SECADOR, RECARREGAR O SISTEMA

RECEPTOR / SECADOR DO AR CONDICIONADO 860C-070

RECEPTOR / SECADOR DO AR CONDICIONADO

i. Revise a temperatura nas saídas de ar da cabine. j. Com o Ar/Con ligado olhe o visor do detector de borbulhas no receptor secador. Se houver corrente continua de borbulhas é preciso recarregar o sistema.* Veja a cor do detector de umidade. Se AZUL está bem, se ROSA a umidade saturou o dessecante do secador. No caso substitua o receptor/secador drene o sistema e recarregue-o com refrigerante R134 e óleo PAG.* * Indica que só os técnicos certificados em Ar/Con podem executar os concertos. Para mais informação de SERVIÇO veja o MANUAL DE SERVIÇO DO AR/CON Tigercat com numero de peca 18795A disponível no Departamento de Pecas da Tigercat. IMPORTANTE! Como na estação fria o Ar/Con não é usado é recomendável liga-lo a cada 2 semanas durante 5 minutos. Isto é necessário para o óleo circular pelos componentes do sistema. 3.24

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C 4

Lubrificação e Manutenção

2

3

TAMPA

1

CRIVO

855C-090

CONJUNTO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL

DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL PADRÃO

Há uma torneira elétrica de combustível (3) no mesmo lugar, junto da conexão do combustível, Essa válvula é controlada pela fechadura de contato. Com a fechadura de contato em ON (liga) ou em RUN (contato) a torneira elétrica de combustível fica aberta e, com a fechadura de contato em OFF (desl) essa torneira fica fechada.

COMPONENTES 1. Tampa do Combustível 2. Sensor do Nível de Combustível 3. Torneira de Solenoide da Linha de Combustível 4. Válvula de Retenção de Combustível Na traseira da superestrutura está o conjunto do depósito de combustível com três compartimentos, um ESQUERDO um CENTRAL e um DIREITO. Acima do depósito ESQUERDO está a tampa de combustível (1) e o gargalho de entrada com crivo incorporado para impedir às partículas estranhas de entrar durante o abastecimento.

Sobre o depósito DIREITO, a linha de retorno tem uma válvula de retenção (4) para impedir a inversão do fluxo de combustível desde o depósito. DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL - CAPACIDADE O conteúdo total dos depósitos PADRÃO de combustível é de 946 L (250 gal. US).

Acima do depósito DIREITO encontra-se o sensor (2) do nível de combustível.

3.25

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

4

2 COMPARTIMENTO DIREITO

3

TAMPA

1

CRIVO VÁLVULA DE RETENÇÃO QUANTIDADE: 2

855C-089

CONJUNTO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL

DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL DE CAPACIDADE MAIOR - EM OPÇÃO COMPONENTES 1. Tampa do Combustível 2. Sensor do Nível de Combustível 3. Torneira de Solenoide da Linha de Combustível 4. Válvula de Retenção de Combustível Na traseira da superestrutura está o conjunto do depósito de combustível com três compartimentos um ESQUERDO um CENTRAL e, um DIREITO. Acima do depósito ESQUERDO está a tampa de combustível (1) e o gargalho de entrada com crivo incorporado para impedir às partículas estranhas de entrar durante o abastecimento. Acima do depósito DIREITO encontra-se o sensor (2) do nível de combustível.

Há uma torneira elétrica de combustível (3) no mesmo lugar, junto da conexão do combustível. Essa válvula é controlada pela fechadura de contato. Com a fechadura de contato em ON (liga) ou em RUN (contato) a torneira elétrica de combustível fica aberta e, com a fechadura de contato em OFF (desl) essa torneira fica fechada. Sobre o depósito DIREITO, a linha de retorno tem uma válvula de retenção (4) para impedir a inversão do fluxo de combustível desde o depósito. DEPÓSITO OBSERVAÇÃO: O depósito de capacidade maior tem duas válvulas de retenção tipo batente. Elas mantem o combustível no compartimento direito do depósito e o nível do combustível no lado da linha de abastecimento do depósito. DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL - CAPACIDADE O depósito de combustível OPCIONAL DE CAPACIDADE MAIOR contem um máximo de 1268 L (335 gal.) 3.26

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção COMPARTIMENTO DIREITO TAMPA

TAMPA

CRIVO VÁLVULAS DE RETENÇÃO

CRIVO

855C-090

CRIVO NO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL

855C-089

CRIVO NO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL

CRIVO NO DEPÓSITO DO COMBUSTÍVEL PADRÃO

CRIVO NO DEPÓSITO DO COMBUSTÍVEL DE CAPACIDADE MAIOR, EM OPÇÃO

Há um crivo de aço inox de 150 mícrons roscado na extremidade do cano de saída de combustível dentro do depósito. É acessível após remover a tampa traseira de limpeza do depósito.

Há um crivo de aço inox de 150 microns roscado na extremidade do cano de saída de combustível dentro do depósito. O acesso a ele é pela tampa de limpeza direita do depósito.

LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DO CRIVO: OBSERVAÇÃO: Este serviço só é necessário se houver uma quantidade excessiva de matérias estranhas acumuladas no interior do depósito. 1. Estacione horizontal com o cabeçal no chão. 2. Desligue o motor. Vire o isolador das baterias para OFF (Desl).

LIMPEZA E SUBSTITUIÇÃO DO CRIVO: OBSERVAÇÃO: Este serviço só é necessário se houver uma quantidade excessiva de matérias estranhas acumuladas no interior do depósito. 1. Estacione horizontal com o cabeçal no chão.

3. Drene os tanques de combustível pelos bujões acessíveis por baixo da estrutura superior. 4. Remova a tampa traseira de limpeza e seu “O” ring. 5. Prévio a remoção do crivo, limpe todo detrito do interior do(s) tanque(s) e enxugue bem. 6. Tire o crivo aplicando a forca na extremidade hexagonal. Limpe-o tomando cuidado. (NOTA: o manuseio rude pode estragá-lo). 7. Verifique se há acumulo de sujeira onde o crivo enrosca no cano. 8. Reinstale o crivo. 9. Reinstale a tampa traseira de limpeza e o “O” ring. 10. Abasteça e verifique se há vazamentos. 11. Vire o isolador das baterias para ON (Liga), ligue o motor e verifique vazamentos de novo. 12. Limpe todo derrame de combustível prévio o despacho da máquina de volta ao trabalho.

2. Desligue o motor. Vire o isolador das baterias para OFF (Desl). 3. Drene os tanques de combustível pelos bujões acessíveis por baixo da estrutura superior. 4. Desligue do depósito, as linhas de retorno e alimentação de combustível do motor. Tire a tampa de limpeza direita e sua junta ''O''. 5. Prévio a remoção do crivo, limpe todo detrito do interior do(s) tanque(s) e enxugue bem. 6. Tire o crivo aplicando a forca na extremidade hexagonal. Limpe-o tomando cuidado. (NOTA: o manuseio rude pode estraga-lo). 7. Verifique se há acumulo de sujeira onde o crivo enrosca no cano. 8. Reinstale o crivo. 9. Reinstale, tampa de limpeza, junta ''O'', linhas de alimentação e retorno de combustível. 10. Abasteça e verifique se há vazamentos. 11. Vire o isolador das baterias para ON (Liga), ligue o motor e verifique vazamentos de novo. 12. Limpe todo derrame de combustível prévio o despacho da máquina de volta ao trabalho.

3.27

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DE ABASTECIMENTO SUPERIOR - INSTRUÇÕES DE ABASTECIMENTO. Estacione na horizontal, desligue o motor e deixe a máquina esfriar.

VÁLVULA SOLENOIDE DE VENTILAÇÃO INTERRUPTOR FLUTUANTE DE COMBUSTÍVEL INTERRUPTOR "ON (liga)" "OFF (desl)" DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

D

TAMPA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

PRONTO ENGATE PARA LIGAR A MANGUEIRA DE ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL LUZ INDICADORA TORNEIRA DE SOLENOIDE NO ABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL

NÃO abasteça entanto fume ou com máquina perto de chama aberta ou faíscas. Elimine as obstruções dos degraus e alças de acesso ao depósito. Abra a coberta sobre o depósito (se existir) e elimine todo detrito em volta da tampa de abastecimento. Remova devagar a tampa do depósito deixando a pressão sair do seu interior. Inspecione a junta da tampa de abastecimento. Revise o crivo de combustível embaixo da tampa procurando detritos e danos. Se o depósito ou o bico de abastecimento tem fita de aterro, ligue-a numa superfície da máquina, metálica nua e sem tinta, para evitar a corrente estática. Encha o depósito até chegar no crivo ou a marca FULL (cheio) no visor de nível (se houver). Para evitar derrame, não deixe o bico desatendido. Remova o bico e fita de aterro (se houver uma), logo instale a tampa de abastecimento e aperte-a a mão antes de fechar sua coberta. Prévio reiniciar o funcionamento da máquina, verifique que ninguém tenha mudado para as áreas de risco e buzine. SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DE ABASTECIMENTO INFERIOR - OPCIONAL O sistema de abastecimento baixo tem: pronto engate/desengate de mangueira acessível do chão, torneira de solenoide de passada de combustível, interruptor e flutuador dentro do depósito para acionar o solenoide da torneira quando o depósito cheio, uma caixa com interruptor ON/OFF (liga/desl) e luz indicadora. OBSERVAÇÃO: Este sistema depende da bomba remota de transferência montada no caminhão ou depósito de abastecimento. A máquina não tem bomba de transferência de combustível.

860C-567

SISTEMA DE ABASTECIMENTO BAIXO SISTEMA DE COMBUSTÍVEL DE ABASTECIMENTO INFERIOR - OPCIONAL INSTRUÇÕES DE ABASTECIMENTO 1. Estacione com a superestrutura nivelada. 2. Remova as tampas anti-poeira nos extremos do pronto engate e ligue as mangueiras de abastecimento de combustível à máquina. 3. Ligue a bomba de transferência (no caminhão ou no depósito de abastecimento). 4. "Puxe" o interruptor de ABASTECIMENTO ON/OFF (liga/desl). 5. A luz âmbar acende indicando que a válvula de abastecimento de combustível está aberta. 6. Quando o depósito enche o máximo a válvula de abastecimento fecha e a luz âmbar apaga. 7. Desligue a bomba de transferência de combustível 8. Desligue as linhas e reinstale as tampas antipoeira no pronto engate. 9. Para fechar a válvula de abastecimento a qualquer momento do processo de enchimento basta empurrar o interruptor de abastecimento ON/OFF (liga/desl). 10. No topo do depósito a válvula de solenoide e ventilação abre durante o abastecimento para deixar os vapores do combustível escapar, e fecha ao se desligar o interruptor de abastecimento. 11. Cuidado: Nunca deixe a máquina desatendida durante o processo de abastecimento. 12. Inspecione regularmente e concerte os componentes do sistema de abastecimento de combustível para reduzir o risco de derrames. 3.28

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

DIRETRIZES DE SERVIÇO NOS FILTROS IMPORTANTE! FILTROS HIDRÁULICOS NUNCA FAÇA ENCHIMENTO PRÉVIO

Como regra geral, devido ao risco de danos ao sistema hidráulico causado pelo óleo sem filtrar, a Tigercat não recomenda encher os elementos de filtro roscados. O óleo sem filtrar, usado para encher filtros prévio sua instalação, entra direto no circuito hidráulico. Os contaminantes contidos nesse óleo podem causar importantes danos de alto custo às válvulas, bombas e motores. Não é possível garantir a limpeza do óleo hidráulico sem ele ter sido filtrado prévio ao seu uso. O fluido hidráulico contaminado pode gerar falhas prematuras nos componentes hidráulicos e concertos de custo elevado. É preciso trocar os filtros nos intervalos de serviço recomendados. NESTA SEÇÃO, veja o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA. O uso de elementos e ou filtros de óleo hidráulico que não sejam da marca Tigercat pode produzir severo desgaste e rápida falha dos componentes do sistema hidráulico.

ATENÇÃO

Lubrificação e Manutenção

PRESSURIZAÇÃO DO DEPÓSITO HIDRÁULICO - INSTRUÇÕES IMPORTANTE! DEPÓSITO HIDRÁULICO SOB PRESSÃO MÁXIMA DE 34.5 kPa (5 psi). Prévio trabalhar no sistema, libere toda a pressão de ar do depósito pela válvula do respiro. Para liberar a pressão do depósito hidráulico: VÁLVULA DE VENTILAÇÃO DE AR CABO (ILUSTRADO ERGUIDO) ERGUIDO = ABRE / ABAIXADO = FECHA FILTRO DE RESPIRO MANÔMETRO 5 psi MÁX (34.5 kPa)

VÁLVULA SCHRADER ENCHER COM PRESSÃO DE 5 psi (34.5 kPa) APÓS COMPLETAR O SERVIÇO H845C-59

Portando óculos de segurança, abra a VÁLVULA DE RESPIRO. Puxe 90° a alavanca para abaixo para abri-la. Empurre-a para acima para fecha-la. Observação: O ar saindo pela válvula de respiro leva os detritos soltos do tanque consigo. Se houver quebra de mangueira pode-se reduzir a perca de óleo liberando a pressão do depósito.

ATENÇÃO, OS FLUIDOS E SUPERFÍCIES QUENTES DA MÁQUINA PODEM CAUSAR QUEIMADURAS GRAVES ! • Deixe esfriar as superfícies quentes, os sistemas de esfriamento, combustível e escapamento do motor e também o sistema hidráulico prévio fazer serviço na máquina. • Verifique se é seguro iniciar os trabalhos medindo a temperatura das superfícies e sistemas com um termômetro. • NÃO comece o serviço até a temperatura das superfícies e sistemas ficar por baixo dos 38°C (100°F)!

IMPORTANTE! É PRECISO TER A VÁLVULA DE RESPIRO ABERTA PRÉVIO TROCAR FILTROS E CRIVOS OU QUALQUER OUTRO SERVIÇO NOS SISTEMAS HIDRÁULICOS. NÃO OPERE A MÁQUINA COM A VÁLVULA ABERTA. Pode entrar ar no circuito de retorno durante a troca de filtros ou da mangueira de retorno. Prévio dar partida novamente na máquina é importante sangrar o máximo de ar que seja possível para fora desse óleo. Sob FILTROS DO ÓLEO HIDRÁULICO DE RETORNO "procedimento de troca de filtros" há más instruções sobre o sangrado de ar do óleo de retorno. AS BORBULHAS DE AR DENTRO DO SISTEMA HIDRÁULICO PODEM DANIFICAR AS BOMBAS. Assim que completar o serviço, feche a válvula do respiro e, pela válvula schrader, agregue pressão de ar, de fonte limpa, no depósito hidráulico. Não exceda 34.5 kPa (5 psi). 3.29

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

BOMBA HIDRÁULICA ELÉTRICA DE ABASTECIMENTO

2

860C-497

1 BICO DE ENCHIMENTO

BOMBA HIDRÁULICA ELÉTRICA E FILTRO DE ABASTECIMENTO

INSTRUÇÕES PARA COMPLETAR O DEPÓSITO HIDRÁULICO Remova o bico de enchimento do seu suporte. Limpe bem a superfície exterior do tubo de sucção e remova a calota. Insira a extremidade do tubo dentro do tambor de abastecimento de óleo. Acione a bomba premendo o interruptor (1) na lateral do compartimento da bomba (2). O óleo é bombeado para o depósito passando por um filtro. Fique de olho nos visores de nível por trás do depósito para decidir o momento de liberar o interruptor. O nível do óleo deve ficar mais ou menos 5 cm (2”) acima da marca HIGH (alto) no visor de nível com a lança totalmente estendida. Apos completar, reinstale a calota protetora no tubo, enxugue-o e guarde-o. A sujeira no tubo reduz a vida dos elementos de filtro consideravelmente e por tanto é preciso mantê-lo sempre limpo. ¡IMPORTANTE! O contato direto com o óleo causa problemas de pele. É preciso lavar com água e sabão o óleo sobre a pele imediatamente após o contato. Na SEÇÃO 1 DESTE MANUAL veja, O TRABALHO COM ÓLEO.

3.30

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C FILTROS HIDRÁULICOS DE RETORNO

Lubrificação e Manutenção

NESTA SEÇÃO veja, DEPÓSITO HIDRÁULICO CRIVOS/DIFUSORES.

2

Se o ícone de desvio de filtro aberto vira VERMELHO entre os intervalos de serviço programados PARE A MÁQUINA e troque estes elementos de filtro.

OBSERVAÇÃO: O ícone de desvio de filtro

aberto vira AMARELO com o óleo em baixa temperatura e o pressostato de restrição no filtro ativo. Deixe o óleo aquecer até a temperatura de operação e a cor do ícone deveria mudar para CINZA. Veja, PREPARAÇÃO DA MÁQUINA na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO.

RESTRIÇÃO NO FILTRO PRESSOSTATO

1

INTERRUPTOR DE PRESSÃO (PRESSOSTATO) DA RESTRIÇÃO NO FILTRO

3 CABEÇAIS DE FILTRO

845C-062

FILTRO DOS RETORNOS HIDRÁULICOS O filtro de retornos, do lado do depósito, tem 6 elementos substituíveis, montados em 3 cabeçais.

COLETOR DO FILTRO DE RETORNOS ELERETORNOS

Os elementos precisam ser revisados/substituídos nos intervalos indicados no PROGRAMA DE LUBRIFICAÇÃO E MANUTENÇÃO desta SEÇÃO.

6 ELEMENTOS DO FILTRO DE RETORNOS

845C-085

855C-035

FILTRO DOS RETORNOS HIDRÁULICOS

Cada cabeçal do filtro incorpora uma válvula de desvio regulada para abrir com 1.7 bar (25 Psi) caso os elementos cheguem a entupir. Prévio à ativação desta válvula, um pressostato regulado em 1.4 bar (25 psi) de pressão, instalado no cabeçal de retornos do filtro, envia um sinal para o SCC se nos elementos de retorno houver fluxo de óleo excedendo 1.4 bar (25 psi). Este pressostato fecha e o ícone de desvio de filtro hidráulico vira VERMELHO no computador MD3. O alarme sonoro principal soa e a luz principal pisca.

CRIVOS/ DIFUSORES

¡IMPORTANTE!

CRIVOS/DIFUSORES DOS TUBOS DE RETORNO Dentro do depósito hidráulico há 3 crivos/difusores de tela metálica, reutilizáveis; um no extremo de cada tubo de retorno. Se na tela do computador MD3, o ícone de desvio de filtro aberto vira VERMELHO os elementos precisam também de revisão/substituição. Caso o ícone permanecer no VERMELHO, mesmo após a troca dos elementos de retorno, é preciso revisar se ha entupimentos nos crivos difusores, na ponta de cada tubo de retorno, dentro do depósito.

NÃO USE estes alarmes como substituto da revisão regular do nível de óleo conforme indicado no PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA desta SEÇÃO. Esta informação é sobre a base de condições de trabalho e temperaturas de operação NORMAIS.

3.31

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

¡IMPORTANTE!

CABEÇAL DO FILTRO

DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO

MÁXIMO 34.5 kPa (5 psi) Prévio fazer serviço no sistema hidráulico libere a pressão do depósito com a válvula de descarga de ar usando sempre óculos de proteção. ALAVANCA DA VÁLVULA DE DESCARGA

JUNTA DE SEÇÃO QUADRADA ELEMENTO DO FILTRO

FILTRO DO RESPIRO

VÁLVULA SCHRADER

FILTR_SEALS 2

 Junta de Seção Quadrada

COLETOR

845C-097 845C-001

DESCARGA DE AR

INSTALAÇÃO DA JUNTA DE SEÇÃO QUADRADA

MANÔMETRO

Protocolo de Troca - Elementos do Filtro de Retornos 1. Estacione na horizontal com o cabeçal bem apoiado no chão.

Remova a junta usada e limpe a ranhura no cabeçal. Aplique óleo limpo sobre toda a junta nova. Instale a junta nova na ranhura do cabeçal. Aparafuse o elemento novo até a junta fazer contato. Aperte o elemento com mais 3/4 de volta. CABEÇAL DO FILTRO

2. Abra o capo e porta lateral do compartimento do motor. 3. Pare o motor.

JUNTA DE SEÇÃO CIRCULAR

4. Vire o INTERRUPTOR ISOLADOR DE BATERIAS para 'OFF' (desl) OBSERVAÇÃO: Nas máquinas com nivelador, há uma escada que deve ser usada para prestar serviço à esquerda do compartimento. 5. Usando óculos protetores, empurre o cabo da VÁLVULA DE VENTILAÇÃO para ABAIXO até 90°, abrindo-a para soltar o ar do depósito.

ELEMENTO DO FILTRO FILTR_SEALS 2

INSTALAÇÃO DA JUNTA DE SEÇÃO CIRCULAR ("O RING)

 Junta de seção circular ('O' Ring)

Remova a junta usada e limpe o assento no cabeçal.

Aplique óleo limpo sobre toda a junta nova.

Instale a junta nova por dentro do lábio do elemento.

7. Com proteção facial e ocular (em prevenção de esguicho), desenrosque o elemento usado.

Aparafuse o elemento novo até a junta fazer contato.

8. Descarte o elemento e seu óleo corretamente.

9. Drene todo óleo acumulado na bandeja (se houver) com a mangueira atravessando o assoalho até um vasilhame de refugo.

(Aperte o elemento com mais 1-1/2 volta após a junta contatar o cabeçal).

11. Feche a VÁLVULA DE VENTILAÇÃO puxando o cabo para acima.

OBSERVAÇÃO: O ar saindo da válvula de ventilação com pressão, arremessa os detritos soltos acumulados no compartimento. 6. Enxugue a limpo em volta do filtro e cabeçal.

10. Os elementos Tigercat novos são fornecidos com duas juntas. Examine de perto o cabeçal para definir a junta que é preciso usar e siga as instruções para assegurar uma instalação correta.

3.32

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

COLETOR DE RETORNOS

ACOPLAMENTO MANGUEIRA DE SANGRAR TAÇA DO ÓLEO SOBRANTE S855C-004

SANGRADO DO AR DO CIRCUITO DE RETORNOS HIDRÁULICOS 12. No acoplamento do coletor de retornos, ligue a linha de drenagem (dentro do compartimento por trás da cabine, acima do depósito hidráulico). 13. Encaminhe a mangueira até a taça de refugo. 14. Reponha o óleo perdido durante a troca, até a linha FULL (cheio), com a bomba de abastecer. 15. Durante o bombeio de óleo para o depósito, sangre o ar pela mangueira de dreno do coletor de retornos, até que o jato de óleo saindo dela seja sólido e uniforme. 16. Desligue a linha de dreno do acoplamento no coletor de retornos. 17. Limpe todo derrame de óleo. 18. Caso o óleo chegar na marca FULL (cheio), prévio acabar de sangrar todo o ar, pode-se pressurizar o depósito pela válvula Schrader com ar limpo (p.ex. ar comprimido de um caminhão ou oficina). É preciso ficar de olho no manômetro para não exceder 34.5 kPa (5 psi) durante a pressurização. 19. Faça o motor pegar e veja se há vazamentos. 20. Deixe o motor virando em BRSC pelo menos durante 5 minutos para sangrar todo ar remanescente no sistema do filtro. PARE o motor 15 minutos para deixar as borbulhas de ar ascender dentro do depósito. 21. Revise o nível do óleo novamente e reabasteça conforme necessário.

3.33

Lubrificação e Manutenção

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

¡IMPORTANTE!

DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO

MÁXIMO 34.5 kPa (5 psi) Prévio fazer serviço no sistema hidráulico libere a pressão do depósito com a válvula de descarga de ar usando sempre óculos de proteção. ALAVANCA DA VÁLVULA DE DESCARGA

FILTRO DO RESPIRO

VÁLVULA SCHRADER COLETOR

Protocolo de Substituição do elemento do filtro de abastecimento hidráulico: 1. Estacione na horizontal com o cabeçal bem apoiado no chão. Pare o motor. O acesso ao filtro de abastecimento é pela porta esquerda do compartimento da bomba de abastecimento. 2. Usando protetor facial e ocular, desafogue a pressão de ar do depósito com sua válvula de ventilação. 3. Limpe em volta do elemento e cabeçal do filtro. 4. Ponha panos por baixo para pegar o óleo que derramar.

845C-097 845C-001

DESCARGA DE AR

MANÔMETRO

Completado o serviço, feche a válvula de descarga e agregue pressão desde uma fonte de ar limpo ao depósito hidráulico pela válvula Schrader (Não exceda 34.5 kPa (5 psi). FILTRO DE ABASTECIMENTO AO DEPÓSITO HIDRÁULICO

5. Desparafuse o elemento usado com protetor facial (em prevenção de esguicho de óleo). Descarte corretamente o elemento usado e seu óleo. 6. Os elementos Tigercat novos são fornecidos com duas juntas. Examine de perto o cabeçal para definir a junta que é preciso usar e siga as instruções para assegurar uma instalação correta.

Um filtro montado na linha de abastecimento ao depósito hidráulico limpa o óleo prévio ele entrar no tanque. Na tabela de LUBRIFICAÇÃO E SERVIÇO DESTA SEÇÃO, veja os intervalos de serviço e substituição.

CABEÇAL DO FILTRO JUNTA DE SEÇÃO QUADRADA ELEMENTO DO FILTRO

FILTR_SEALS 2

INSTALAÇÃO DA JUNTA DE SEÇÃO QUADRADA

 JUNTA DE SEÇÃO QUADRADA

H855C-080

ELEMENTO DO FILTRO DA BOMBA ELÉTRICA DE ABASTECIMENTO HIDRÁULICO

3.34

Remova a junta usada e limpe a ranhura no cabeçal. Aplique óleo limpo sobre toda a junta nova. Instale a junta nova na ranhura do cabeçal. Não encha o elemento prévio sua instalação *. Aparafuse o elemento novo até a junta fazer contato. Aperte o elemento com mais 3/4 de volta.

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

FILTRO DO COLETOR PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691

CABEÇAL DO FILTRO JUNTA DE SEÇÃO CIRCULAR

FILTRO DE LINHA DO COLETOR PILOTO

ELEMENTO DO FILTRO FILTR_SEALS 2

INSTALAÇÃO DA JUNTA DE SEÇÃO CIRCULAR ("O RING)

 JUNTA DE SEÇÃO CIRCULAR ('O' RING)

Remova a junta usada e limpe o assento no cabeçal.

Aplique óleo limpo sobre toda a junta nova.

Instale a junta nova por dentro do lábio do elemento.

Não encha o elemento prévio sua instalação *. Aparafuse o elemento novo até a junta entrar em contato com o cabeçal do filtro.

Aperte o elemento até o seu canto superior entrar em contato metálico com o cabeçal. (aproximadamente1-1/2 volta adicional após o contato da junta).

VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO NO COLETOR PILOTO 860C-492

Para filtrar o óleo prévio ele entrar no sistema piloto há um filtro de 10 mícrons e alta pressão, na entrada da válvula redutora de pressão piloto. Como parte do programa de manutenção, precisa ser removido e limpo em fluxo inverso a cada 1000 horas.

7. Feche a VÁLVULA DE VENTILAÇÃO puxando o cabo dela para acima e, pressurize o depósito pela válvula Schrader com ar de uma fonte limpa (p.ex. ar comprimido de um caminhão ou oficina). Durante a pressurização fique de olho no manômetro. Não exceda 34.5 kPa (5 psi).

FILTRO DO COLETOR PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500

8. De partida no motor e revise se há vazamentos. FILTRO DO COLETOR PILOTO

9. Limpe todo derrame de óleo prévio devolver a máquina à operação.

860C-477

O filtro do coletor piloto encontra-se sob o banco de controles principal. Deve ser substituído a cada 500 horas.

3.35

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

DIFUSORES / CRIVOS DO RETORNO/ DEPÓSITO HIDRÁULICO

IMPORTANTE

DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO

MÁXIMO, 34.5 kPa (5 psi). Prévio o serviço no sistema hidráulico e usando óculos de segurança, esgote a pressão do depósito pela válvula de descarga. ALAVANCA DA VÁLVULA DE DESCARGA DE AR

1

FILTRO E RESPIRO

VÁLVULA SCHRADER COLETOR

845C-062

845C-097 845C-001

DESCARGA DE AR

MANÔMETRO

DIFUSORES/ CRIVOS

845C-085

DIFUSORES/CRIVOS DE RETORNO

Há três difusores/crivos reusáveis nos canos de retorno. Devem ser inspecionados toda vez que o depósito é drenado. Veja NESTA SEÇÃO, o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA. Veja os intervalos certos de serviço e substituição na TABELA DE LUBRIFICAÇÃO E SERVIÇO DESTA SEÇÃO. SUBSTITUIÇÃO OU LIMPEZA DO DIFUSORES/CRIVOS: Isto deve ser feito após eventual falha de uma bomba ou contaminação hidráulica. 1. Estacione horizontal, ponha a superestrutura em posição de aceso aos bujões inferiores do depósito hidráulico e deixe o cabeçal no chão. 2. Pare o motor. 3. Abra as portas do compartimento de serviço e instale o pontal de sustentação. 4. Vire o ISOLADOR DAS BATERIAS para 'OFF' (Desl). 5. Portando óculos protetores, abra a VÁLVULA DE RESPIRO puxando sua alavanca até 90° para esvaziar o ar do depósito hidráulico. 6. Drene o depósito hidráulico por um dos bujões no fundo dele.

TAMPA DE LIMPEZA DO DEPÓSITO HIDRÁULICO

7. Remova as tampas de acesso redondas (1) e seus anéis 'O'. 8. Prévio remoção dos difusores/crivos de retorno elimine todo detrito do fundo do tanque e enxugue-o até ele ficar limpo. 9. Tire os 3 difusores/crivos aplicando forca no hexágono de cada um e limpe-os com cuidado. (O manuseio rude pode estraga-los). 10. Verifique se há sujeira acumulada no setor da rosca dos difusores/crivos e canos e, na chapa da tampa. 11. Reinstale os crivos aplicando a força no hexágono da sua extremidade. 12. Reinstale as tampas de acesso com juntas 'O' NOVAS. 13. Encha o depósito hidráulico com a bomba de completar. 14. Feche a válvula de respiro (empurre a alavanca para acima). Pela válvula schrader, agregue ar de fonte limpa no depósito hidráulico. Não exceda 34.5 kPa (5 psi). 15. Soltando os conectores das mangueiras de dreno das suas respectivas caixas, sangre o ar da bomba principal e a bomba do acessório. 16. Continue enchendo o depósito com a bomba de completar. Aperte os conectores das mangueiras de dreno nas bombas quando veja o óleo sair das suas caixas. É importante sangrar todo o ar delas. 17. Ativando a bomba complete o depósito até o visor marcado FULL (Cheio). 18. Verifique mais uma vez o nível e agregue óleo até a marca FULL (Cheio) com a bomba de completar. OBSERVAÇÃO: A substituição de elementos de filtro, difusores/crivos e óleo, costuma arrastar ar dentro do sistema. Prévio à aplicação das pressões de trabalho às bombas e para prolongar a vida delas é preciso que o ar possa escapar do óleo. Para tanto é necessário deixar a máquina em repouso por uma hora após o serviço feito.

3.36

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

IMPORTANTE

DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO.

34.5 kPa (5 psi) MAXIMUM. Before servicing hydraulic system, wearing eye protection, release air pressure from tank using air vent valve. FILTRO E ALAVANCA DA VÁLVULA DE DESCARGA DE AR

RESPIRO

VÁLVULA SCHRADER COLETOR 860C-085

CRIVO DOS DRENOS DE CAIXA

O outro crivo de drenos em baixo do banco principal de controles no compartimento de bancos serve os retornos de caixa do cabeçal. DESCARGA DE AR

845C-097 845C-001

MANÔMETRO

Terminado o serviço, feche a válvula de descarga de ar e, pela válvula schraeder, agregue pressão de ar limpo no depósito hidráulico. Não exceda 34.5 kPa (5 psi).

RESPIRO DO DEPÓSITO HIDRÁULICO

CRIVOS DOS DRENOS DE CAIXA

A máquina possue 2 crivos de drenos de caixa. ¡IMPORTANTE! Só em caso de falha catastrófica de bomba ou motor é que estes elementos devem receber serviço. Instale sempre o elemento de substituição certo.

RESPIRO DO DEPÓSITO HIDRÁULICO H845C-59

O respiro do depósito hidráulico está atrás da cabine de operação. Ele deve ser substituído a cada 2000 horas.

860C-237

CRIVO DOS DRENOS DE CAIXA

No compartimento de bombas há um crivo que atende a maioria dos retornos das caixas de bomba.

3.37

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - MÁQUINAS SÉRIE: 8***2601 ATÉ 8***2632 INDICADOR MECÂNICO DE RESTRIÇÃO NO FILTRO

860C-019

PRE-DEPURADOR DE AR

CAIXA DE ENTRADA DO AR CONJUNTO DO FILTRO DE AR DO MOTOR

855C-1

SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR Além do indicado na TABELA DE LUBRIFICAÇÃO E SERVIÇO DESTA SEÇÃO é preciso lembrar as instruções que se seguem:

FILTRO DE AR DO MOTOR O filtro de ar desta máquina contem dois elementos; o principal e o de segurança.

Os problemas de serviço ao sistema de admissão de ar mais comuns e daninhos são:

REVISE A ENTRADA DE AR TODOS OS DIAS

860C-224

O pó abrasivo pode facilmente entrar no sistema de admissão ao remover a tampa e o elemento de segurança para substituição. É preciso revisar todos os dias a entrada de ar para se ter certeza de que não esteja impedida por matérias estranhas. Para garantir a mais longa vida do motor, é preciso fazer no filtro o serviço certo nos intervalos certos. NESTA SEÇÃO veja SISTEMA DE ADMISSÃO LIMPEZA DA SEÇÃO DE PREDEPURAÇÃO DO FILTRO DE AR

EXCESSO DE SERVIÇO A eficiência dos filtro cresce na mesma medida que o pó acumula na sua superfície. Sua aparência pode ser ruim. Um filtro sujo pode ser mais eficiente do que outro limpo. Um filtro com pó acumulado na superfície do material filtrante atinge uma eficiência próxima do 100%. É preciso substituir o elemento só após ele saturar ao ponto de restrição excedendo o recomendado pelo fabricante do motor. OBSERVAÇÃO: Isto no é valido para filtros de óleo diesel nem os de óleo hidráulico. SERVIÇO ERRADO A exposição do motor ao pó durante o serviço é o maior e único motivo de danos ao motor causado pelo pó. O pó abrasivo pode facilmente entrar no sistema de admissão ao remover a tampa e o elemento de segurança para substituição. O elemento de segurança reduz efetivamente o risco mas, também precisa ser substituído a cada três trocas do elemento principal.

3.38

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C PASSOS IMPORTANTES A SEGUIR NA HORA DE SUBSTITUIR ELEMENTOS TAMPA DE SERVIÇO DA CARCAÇA ELEMENTO DE SEGURANÇA

ELEMENTO PRINCIPAL

CARCAÇA DO PREDEPURADOR NA ADMISSÃO DE AR

Lubrificação e Manutenção

6. Revise o elemento usado quanto a matérias estranhas nas áreas de selo onde causem vazamento. OBSERVAÇÃO: Os elementos nunca podem ser limpos e reutilizados. A limpeza faz o pó atravessar o material filtrante depositando-o na superfície interior do mesmo. Depois o pó entra direto no motor. 7. Faca uma inspeção ocular dos elementos novos a procura de machucaduras, cortes e rasgaduras nas áreas de contato e, se achar qualquer dano visível não os instale. 8. Troque o elemento de segurança (se preciso).

Insira a pestana de segurança do elemento na fenda de posição prévio empurrá-lo no lugar. Com a alavanca de plástico, deslize o elemento inclinado num ângulo do lado da descarga e empurre-o no lugar até ele sentar na carcaça de maneira firme e uniforme.

9. Insira o elemento primário. 1

CARCAÇA DO FILTRO 860C-222

FILTRO DE AR DO MOTOR

2. Para evitar soltar o pó do elemento principal, remova-o com cuidado. Primeiro solte a junta do elemento. Empurre o elemento para abaixo com a alavanca para soltar a junta, inclinando o elemento num ângulo de 5°. Puxe o elemento fora da carcaça.

3. Remova o elemento de segurança (no caso de troca). Puxe para o centro da carcaça o elemento de segurança, com a alavanca de plástico na sua cara, e remova-o.

2

CARCAÇA DE DESCARGA

1. Pare o motor. Destrave e remova a tampa de serviço da carcaça.

3

OBSERVAÇÃO: A cada terceira troca do elemento principal substitua o elemento de segurança.

4. Sempre limpe o interior do tubo de saída cada vez que troque o elemento de segurança. 5. Sempre limpe as superfícies de contato prévio inserir elementos novos.

Deslize-o para abaixo num ângulo de 5° até ele bater no fim da carcaça. Empurre-o para a descarga para completar o selo. OBSERVAÇÃO: Para poder instalar o elemento principal é preciso ter o de segurança bem instalado e firme no assento. 46916BUNI R0

10. Substitua a tampa de serviço.

3 1

2

Coloque a tampa de serviço (3) no seu lugar e aperte os fechos. OBSERVAÇÃO: Caso a tampa não assentar, tire o elemento e revise de novo a posição dele. Será difícil colocar a tampa se o elemento não foi bem instalado. 11. Verifique a hermeticidade das conexões e tubos; o aperto de braçadeiras parafusos e conexões; se há fendas e desgaste nos cotovelos de borracha. O pó vai direto para o motor se houver vazamento nestes lugares. 46916BUNI R0

3.39

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

LIMPEZA DA SEÇÃO DE PREDEPURAÇÃO DO FILTRO DE AR

TAMPA DE SERVIÇO DA CARCAÇA

Se uma quantidade leve ou moderada de pó acumular nos tubos e ou aspas de predepuracao é possível limpá-los com ar comprimido como segue:

ELEMENTO DE SEGURANÇA

1. Desligue o motor. Solte a tampa de serviço da carcaça do filtro e tire-a.

ELEMENTO PRINCIPAL

CUIDADO Limpe com ar comprimido só depois da máquina esfriar. Isso evita ao desperdício soprado sobre áreas quentes pegar fogo. O ar comprimido usado na limpeza não deve exceder as 30 psi de pressão. Use sempre equipamento protetor (óculos de segurança) em defesa contra projeções de desperdício.

CARCAÇA DO PREDEPURADOR NA ADMISSÃO DE AR

2. Primeiro dirija um jato de ar comprimido desde o COSTADO da carcaça.

Remova o elemento principal para aceder ao interior da carcaça.

Durante este processo, mantenha sempre o filtro de serviço no lugar impedindo os detritos de entrar na descarga em direção ao motor.

CARCAÇA DO FILTRO

3. Depois, do EXTERIOR da carcaça, dirija um jato de ar comprimido dentro da entrada de ar.

860C-348

4. Terminado o procedimento limpe todos os detritos remanescentes na carcaça. 5. Reinstale o filtro principal. 6. Coloque a tampa de serviço de volta no lugar.

Ponha a tampa em posição e segure-a com os fechos.

OBSERVAÇÃO: Se ela não assentar bem, remova-a e revise a posição do elemento do filtro. Se o ele não foi bem colocado será difícil instalar a tampa da forma certa.

7. Repita os passos 1 até 6 conforme necessário.

OBSERVAÇÃO: Caso o acúmulo seja pesado, pode-se aplicar o mesmo procedimento mas pode ser preciso repeti-lo varias vezes.

3.40

CARCAÇA DE DESCARGA

FILTRO DE AR DO MOTOR

LEMBRE TAMBÉM: Nos casos extremos, pode ser preciso tirar o filtro de ar do veículo e ensopar o pre-depurador numa solução de limpeza não-caustica e água morna por 30 min aprox. Para completar o processo, deve-se remover os elementos principal e de segurança. Enxágüe-os com água limpa e seque os bem em temperatura ambiente. Arme o filtro e reinstale-o; aperte todas as conexões conforme às recomendações dos fabricantes.

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

Na máquina há também um sensor de restrição de ar no filtro do motor o qual envia um sinal ao SCC no caso de existir restrição. O ícone de pressão de admissão de ar ao motor vira AMARELO quando é preciso prestar serviço ao filtro e VERMELHO junto com uma mensagem de ALERTA se o serviço ao filtro de ar atinge um estado crítico.

INDICADOR MECÂNICO DE RESTRIÇÃO NO FILTRO INDICADOR ELÉTRICO DE RESTRIÇÃO NO FILTRO 855C-3 860C-019

INDICADOR MECÂNICO DE RESTRIÇÃO NO FILTRO

860C-417P 855C-1

INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO DE AR DO MOTOR Dentro do compartimento do motor há um indicador mecânico de restrição como ilustrado acima. Sua instalação é remota; uma mangueira de 1/4" o liga na descarga do filtro. Se o indicador vira VERMELHO substitua o elemento principal. O indicador fornece leitura continua, tanto com o motor funcionando como parado. Após ter trocado o elemento, aperte o botão na cabeça do indicador para reiniciá-lo.

NESTA SEÇÃO veja, SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR, SERVIÇO EM EXCESSO e SERVIÇO ERRADO.

OBSERVAÇÃO: Substitua o elemento de segurança a cada 3 trocas do elemento principal.

3.41

Lubrificação e Manutenção 3

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

3

4

2 1 5

COBERTA DE DESVIO DE AR DE ADMISSÃO Nas fainas de ambiente frio a tampa da caixa de ar pode ser removida e reposicionada na caixa. Isto permite a entrada do ar morno do compartimento entrar a caixa de entrada durante a faina em ambiente frio.

PRE-DEPURADOR

CAIXA DE ENTRADA DO AR 855C-202

PRE-DEPURADOR DE AR DO MOTOR O pre-depurador limpa o ar entrando no sistema antes dele chegar aos elementos do filtro de ar do motor. Remove contaminantes como poeira, pó, insetos, chuva e neve. Virtualmente não precisa de manutenção pois é autopropelido e autolimpante. No entanto, precisa ser revisado periodicamente para assegurar que não haja matérias estranhas entupindo suas áreas de entrada e descarga. FUNCIONAMENTO 1. O ar sujo (1) entra no pre-depurador, fixo com grampos, à entrada de ar da admissão. 2. As laminas especialmente desenhadas (2) em curva e angulo dirigem o fluxo de ar e detritos com precisão ao rotor de aço inox (3). 3. O rotor dinamicamente balanceado, de uma peca (3) (única peca móvel) forma um tornado por dentro da carcaça. 4. A forca centrifuga do tornado expulsa para fora da persiana de descarga, às partículas mais pesadas que o ar (4) fuligem, pó, neve, chuva, etc. 5. O ar limpo (5) entra no cano de admissão do filtro do motor para o qual só resta remover as partículas mais leves.

VÁLVULA DE DESCARGA DE PÓ DO FILTRO 860C-405

VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR MÁQUINAS - 8***2601 ATÉ 8***2632 Esta válvula de borracha precisa de revisão prévio o inicio de cada turma (8 Horas). Sua falta, seus danos ou endurecimento, tornam o filtro de ar ineficiente. Precisa reposição a cada 1000 Horas. Tire a válvula de descarga de pó do cano na carcaça do filtro de ar. Quando em boas condições ela é macia e flexível. Revise-a e limpe-a. Se estiver entupida então revise os elementos do filtro de ar pois também podem estar precisando de substituição. Ponha a válvula de descarga de volta no tubo do filtro. Ela deve fechar pela sucção do motor com o acelerador num terço do percurso. Nas fainas poeirentas é preciso revisar e espremer a válvula com frequência para liberar o pó acumulado.

3.42

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

BRAÇADEIRA DE SUSPENSÃO

COMPONENTES DE BORRACHA DO CONJUNTO DE ADMISSÃO DE AR 855C-2

TUBULAÇÃO E JUNTAS DE ASPIRAÇÃO Revise danos, aperto, endurecimento, desgaste, trincas, vazamentos, em todos os componentes do sistema de admissão de ar como, cotovelos mangueiras e tubos de ligação de borracha, braçadeiras, suportes, fixações, etc. A cada 2000 horas troque todos os componentes de borracha do sistema de admissão de ar. As altas temperaturas desta área podem tornar a borracha dura.

3.43

Lubrificação e Manutenção

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR MÁQUINAS SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500 ELEMENTO DE SEGURANÇA

ELEMENTO PRINCIPAL

860C-422

SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR

860C-004

PRE-DEPURADOR DE AR DO MOTOR

VÁLVULA DE DESCARGA

ELEMENTOS DO FILTRO DE AR

FILTRO DE AR DO MOTOR Nesta máquina o filtro de ar tem dois elementos, um principal e outro de segurança. É importante prestar aos elementos o serviço certo nos intervalos de serviço apropriados, para assegurar a máxima proteção ao motor. Além do indicado na TABELA DE LUBRIFICAÇÃO E SERVIÇO DESTA SEÇÃO é preciso lembrar as instruções que se seguem: Os problemas de serviço ao sistema de admissão de ar mais comuns e daninhos são:

845C-070

FUNCIONAMENTO DO PRE-DEPURADOR

FUNCIONAMENTO: 1. O ar entra pela parte de baixo do domo e atravessa a persiana gradeada, o que impede às partículas de dimensão maior à abertura da fenda de ejecção, de entrar no motor. 2. As lâminas curvadas aceleram as partículas e batem o ar e a poeira contra a parede lateral. 3. As nervuras da superfície interior levam os detritos mais pesados do que ar à fenda de ejecção. 4. O ar limpo segue em redemoinho para dentro da tubulação de admissão de ar do motor. O pre-depurador do motor limpa o ar prévio ele atingir os elementos do filtro de ar do motor. Tira contaminantes como pó, polvilho, insetos, chuva e neve. Praticamente não precisa de manutenção por ser auto impelido e auto limpo. Mesmo assim, deve ser revisado todo dia, para certeza que não haja matérias estranhas entupindo suas áreas de entrada e/ou descarga.

EXCESSO DE SERVIÇO A eficiência dos elementos se acresce na mesma medida que o pó acumula na sua superfície. Sua aparência pode ser ruim. Um filtro sujo pode ser mais eficiente do que outro limpo. Um filtro com pó acumulado na superfície do material filtrante atinge uma eficiência próxima do 100%. É preciso substituir o elemento só após ele saturar ao ponto de restrição excedendo o recomendado pelo fabricante do motor. OBSERVAÇÃO: Isto no é valido para filtros de óleo diesel nem os de óleo hidráulico. SERVIÇO ERRADO A exposição do motor ao pó durante o serviço é o maior e único motivo de danos ao motor causado pelo pó. O pó abrasivo pode penetrar o sistema facilmente após a remoção da tampa e do elemento principal para sua substituição. O elemento de segurança reduz o risco, mas a cada três trocas de elemento principal é também preciso trocar o elemento de segurança.

3.44

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

PASSOS IMPORTANTES A SEGUIR NA HORA DE SUBSTITUIR ELEMENTOS 1. Solte o grampo da tampa suavemente para reduzir a quantidade de pó removida. 2. Tire suavemente o(s) elemento(s) fora do tubo de descarga para evitar deslocar sua poeira. 3. Prévio inserir um elemento novo limpe sempre a superfície do tubo de descarga. 4. Limpe sempre o interior do tubo de descarga. 5. Inspecione o filtro usado. Isso ajuda a detectar matérias estranhas grudadas na área de selo as que podem causar vazamentos. OBSERVAÇÃO: Nunca limpe nem reinstale elementos de filtro usados. A limpeza faz o pó atravessar o material filtrante depositando-o na superfície interior do mesmo. Depois o pó entra direto no motor.

860C-421

6. Procure ver se há danos no elemento novo. 7. Insira bem o elemento novo. Aplique pressão na borda exterior; não no centro macio. 8. Revise a estanqueidade de conexões e dutos. Verifique o aperto de toda braçadeira, parafuso e conexão. Revise possíveis fendas ou áreas gastas nos cotovelos de borracha e substituaos se necessário. O pó vai direto para o motor se houver vazamento nestes lugares.

VÁLVULA DE DESCARGA DO FILTRO DE AR MÁQUINAS - SÉRIE 8***2633 ATÉ 8***3500 Esta válvula de borracha no tubo da carcaça do filtro de ar deve ser revisada prévio o inicio de cada turma (8 Horas). Caso esteja em falta, danificada ou tenha se tornado dura, ela faz o filtro de ar ficar ineficaz. Ela precisa de substituição a cada 1000 Horas. Remova a válvula de descarga do tubo da carcaça do filtro. Em boas condições ela é flexível e macia. Revise-a e limpe-a. Se a achou entupida revise os elementos pois também podem estar precisando substituição. Reinstale a válvula no tubo. Deve fechar por vácuo com o acelerador aproximadamente num terço do seu percurso. Nas fainas com condições de poeira ruins esta válvula deve ser revisada e espremida com frequência para soltar o pó acumulado.

3.45

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO SENSOR DA RESTRIÇÃO NO FILTRO

860C-019

860C-422

860C-422

INDICADOR DE RESTRIÇÃO NO FILTRO

TAMPA DE DESVIO DO AR DE ADMISSÃO.

Há um indicador de restrição no filtro de ar, ligado na sua descarga. O filtro precisa de serviço quando o indicador vira VERMELHO. Ele fornece leitura continua seja com o motor funcionando ou parado. Após terminar o serviço no filtro aperte o botão na cabeça do indicador de restrição para reiniciá-lo.

A tampa de desvio do ar de admissão pode ser reposicionada para introduzir ar quente do compartimento do motor no seu sistema de admissão de ar.

56976BUNI

Reposicione a tampa para fechar o desvio durante a operação em ar ambiente morno.

860C-417P

A máquina tem também um sensor de restrição no filtro de ar do motor. Esse sensor envia um sinal ao SCC da máquina se houver restrição. O ícone da pressão de admissão de ar vira AMARELO quando o filtro de ar precisa de serviço e VERMELHO junto com uma mensagem de ALERTA quando o serviço ao filtro entra em fase crítica. NESTA SEÇÃO veja, SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR - EXCESSO DE SERVIÇO e SERVIÇO ERRADO.

3.46

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C BRAÇADEIRA DE SUPORTE

PEÇAS DE BORRACHA DO SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR 860C-423

TUBULAÇÃO E JUNTAS DE ASPIRAÇÃO Revise danos, aperto, endurecimento, desgaste, trincas, vazamentos, em todos os componentes do sistema de admissão de ar como, cotovelos mangueiras e tubos de ligação de borracha, braçadeiras, suportes, fixações, etc. A cada 2000 horas troque todos os componentes de borracha do sistema de admissão de ar. As altas temperaturas desta área podem tornar a borracha dura.

3.47

Lubrificação e Manutenção

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

OPERAÇÃO DAS ESTEIRAS E PROTEÇÃO CONTRA O DESGASTE

Alterne os sentidos de giro. Se virar sempre do mesmo lado os componentes de cada lado da infra-estrutura desgastam de maneira irregular. Preste atenção a sua forma de virar e cada vez que seja possível mude o sentido para assegurar um desgaste regular. Vire gradualmente. Não faça contra-rotação. A contra-rotação acelera o desgaste das esteiras e outros componentes da infra-estrutura. Não use essa técnica salvo se necessário. Em vez disso vire a máquina gradualmente entanto a movimenta em avanço e retrocesso. Os giros graduais reduzem ao mínimo os cortes, rachaduras, e desgaste excessivo da infra-estrutura. Também reduzem os danos nas superfícies moles e sensíveis ao trabalho.

ESTEIRAS DE AÇO - PROTEÇÃO As esteiras de aço são desenhadas para trabalho sobre solos de condições exigentes. Prolongue sua vida o máximo e reduza custos de operação, tomando as providencias que se seguem. Comece toda turma com infra-estrutura limpa. A lama e detritos acumulados na infra-estrutura acelera o desgaste dos componentes. Não inicie o trabalho até tê-la limpa. Inspecione a infra-estrutura prévio iniciar o trabalho. Fora assegurar a limpeza da infra-estrutura dedique um par de minutos a uma inspeção visual. Veja se há parafusos soltos, vazamentos e sinais de desgastes anormais. O descobrimento precoce de problemas potenciais, muitas vezes permite evitar que se tornem mais severos e, reduzam em muito a vida de componentes ou, originem tempos de parada não programados.

No caso de precisar de contra-rotação, alguns operadores de Derrubadeira Emfeixadeira premem com cuidado a lança e o cabeçal contra um obstáculo adequado levantando a dianteira ou traseira das esteiras sobre o solo. Então aplicam contra-rotação entanto giram a superestrutura. Assim a maior parte do comprimento da esteira desencosta do chão durante a contra-rotação com um dano menor ao entorno e menor dano potencial às esteiras. Esta manobra é complexa e deve ser executada somente por operadores totalmente treinados e experientes, trabalhando em condições de solo estável.

Não deixe as esteiras patinar. A patinação das esteiras reduz a produção e aumenta o consumo, sem um crescimento de produção associado. Também acelera o desgaste de forma que os custos explodem. As sapatas são especialmente propensas a problemas de desgaste associado à patinação das esteiras. Se cuide da velocidade. Em certos casos é preciso acelerar a operação, mas o fato é que o aumento de velocidade aumenta também o desgaste. Elos, rolos e rodas são particularmente vulneráveis. Mantenha-os trabalhando mais tempo cuidando da velocidade. Evite os retrocessos desnecessários. O retrocesso, mesmo que em baixa velocidade, compromete o desgaste da catalina e buchas pois as cargas de tensão da esteira são aplicadas na parte superior da corrente. Então evite os retrocessos.

Nas encostas, trabalhe subindo ou descendo, sempre que puder. A operação atravessada à encosta pode reduzir a vida dos componentes da infra-estrutura. Então, trate de programar o mínimo de atividade de través.

3.48

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

Se cuide das áreas de transição. Os obstáculos de transição aceleram o desgaste da infra-estrutura. Evite-os o máximo possível. Se não puder, ponha a máquina a 90° contra a transição. Sem o suporte do solo, a infra-estrutura é submetida a tensões laterais que podem acabar em desgaste rápido e excessivo. Outros fatores:

A aplicação é o tipo de trabalho que se faz. Emfeixar, carregar, escavar, e fazer valetas, são alguns exemplos. Este fator está longe do seu controle mais, em geral, quanto mais se trabalha em aplicações exigindo fortes potências e torque, quanto mais desgaste da infra-estrutura ocorre. O Tipo de Material é outro fator contribuindo ao desgaste da infra-estrutura, fora do seu controle. Quanto mais abrasivo, tanto mais alta a taxa de desgaste. O Terreno, outro fator não controlável que tem a ver com gradientes e contornos da faina. Quanto mais tempo trabalhar em faina áspera e íngreme quanto mais rápido a infra-estrutura desgasta.

A Configuração é a forma de equipar a máquina e isso então está sob seu controle. Use sempre a sapata mais estreita possível que satisfaça as exigências de flutuação para reduzir ao mínimo o desgaste da infra-estrutura nas máquinas com esteiras de aço. Se precisar trabalhar em materiais muito pegajosos, pense em usar sapatas de centro aberto para reduzir o acumulo de material na área da infra-estrutura. A Disciplina de Manutenção tem um importante papel na vida dos componentes da infra-estrutura. Uma das mais críticas práticas de manutenção é o ajuste das esteiras. O “assassino número um” da esteira é sua rigidez. Mas, seja que a esteira esteja frouxa ou rija demais, o ajuste errado acelera o desgaste que pode aumentar o tempo de parada e os custos de concerto. Ajuste sempre as esteiras por volta da oficina e obedecendo as instruções do fabricante. A limpeza é o segundo processo em importância na manutenção da infra-estrutura. No fim de cada turma ou, com mais freqüência se necessário, tire toda a lama e detritos, para aumentar a vida ao máximo. A interação com espertos: ¡Os componentes da infra-estrutura são caros! Para obter uma longa vida e o máximo retorno ao investimento, consulte um distribuidor ou representante da fábrica que realmente conheça bem o negócio de infra-estruturas. Peça dicas de operação. Estude assuntos relacionados com aplicações relevantes, materiais e tipo de terreno. Afine bem o ajuste de seus processos de manutenção. Trabalhando junto com um esperto em infra-estruturas poderá administrar a longo prazo o seu investimento em equipamentos.

3.49

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

FATORES DE DESGASTE CONTROLÁVEIS FOLGA (QUEDA) DA CORRENTE DA ESTEIRA • A VIDA DE DESGASTE DO Ø EXTERIOR DAS BUCHAS DIMINUI MUITO COM A CORRENTE DE ESTEIRA RIJA. MEDIÇÃO DA FOLGA (QUEDA) DE ESTEIRA

845-012A1

860C-320

ERGA A ESTEIRA ESQUERDA

APERTO COM CHAVE DE TORQUE PROCEDIMENTO

1. Ponha o cabeçal vertical e gire a lança para o lado da máquina. 2. Ponha o acessório no chão e com os controles da lança prema-o para abaixo assim alçando uma esteira. 3. Faça a esteira virar em avanço e retrocesso varias vezes. Pare-a quando em retrocesso. Não a limpe. 4. Desligue o motor.

860C-333

PARTE INFERIOR DA PROTEÇÃO DE ESTEIRA

DIMENSÃO DA FOLGA

CARA SUPERIOR DA SAPATA 853ILL8

MEDIDA DA DIMENSÃO DA FOLGA

5. Meça a distancia entre a superfície superior da sapata e o centro da superfície inferior do chassi da esteira. 6. Para operações normais esta medida deve estar entre 4 e 6”.

PROCEDIMENTO DE APERTO COM CHAVE DE TORQUE

A principal causa da sapata solta e o aperto com torque errado.

O torque + uma volta é o método de montagem dos parafusos de sapata.

- Fornece o alongamento controlado do parafuso (0.3 mm aproximadamente), o qual impede ao parafuso soltar.

- Fornece até 25% mais carga de grampo que o torque sozinho.

- Não é influenciado pela fricção / condição dos componentes em contato.

Este método também é utilizado em outras uniões críticas como, a catalina, seções principais, propulsões. NA SEÇÃO 11 DO MANUAL SE MANUTENÇÃO veja, PADRÕES DE TORQUE.

OBSERVAÇÃO: Se a queda da esteira é menor à especificada o desgaste de esteira acelera e, se for maior, a esteira pode cair fora da catalina.

3.50

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C TABELA DE TORQUES ESPECÍFICOS

POSIÇÃO

Cilindro da Lança e Braço, 110 mm (6336B) Porca do pistão Parafusos da tampa do cilindro Cilindro da Lança, 120 mm (8640B) Porca do pistão Parafusos da tampa do cilindro Cilindro, Inclinação, 130 mm (46022B) Porca do pistão Parafusos da tampa do cilindro Cilindro, Inclinação, 120 mm (6337B) Porca do pistão Parafusos da tampa do cilindro Cilindro Nivelador (13274B) Porca do pistão Parafusos da tampa do cilindro Cilindro Nivelador (42495B) Porca do pistão Parafusos da tampa do cilindro Tornamesa Parafusos de montagem do rolamento da tornamesa Parafusos de montagem do redutor da tornamesa Parafuso de montagem de bloco, braço de torque Parafusos de montagem do braço de torque, coletor giratório Parafusos de montagem do coletor giratório contra o quadro Parafusos de Montagem - Motor Cummins ‘QSL9’ Suporte dianteiro ao chassi Suporte traseiro ao chassi Suporte dianteiro ao motor Suporte traseiro ao motor Propulsão das Bombas Placa de adaptação ao volante Coberta do volante ao motor Porcas de trave da Biela do Banco de Controles Braçadeiras, Acumulador, Pulsos Infra-estrutura-parafusos Das sapatas (D6) Das sapatas (FH400) Das sapatas (F8) Dos rolos (montagem) (860C) Dos rolos (montagem) (860C/870C) Da catalina Dos redutores propulsores (montagem) Dos motores propulsores (montagem) Parafusos, eixos de oscilação e caixas diant/tras nivelador

Lubrificação e Manutenção

DIÂMETRO DE ROSCA

TORQUE (LUBRIFICADO) lbs-pé Nm

M58 M14

4160 126

5640 171

M62 M16

3525 200

4780 267

M75 M14

T/T** 129

T/T** 175

M62 M16

3525 200

4780 267

2 3/4" UNC M22

10000 480

13558 650

M75 M14

T/T** 129

T/T** 175

7/8" UNC M20 1" UNC 5/8" UNC M12

500 400 400 170 80

678 530 530 230 109

7/8" UNC M24 M12 M12

480 675 80 80

650 915 109 109

3/8" UNC M10

33-36 47

45-49 63

-

Seq.

Seq.

3/4" UNF M24 M20 7/8" UNC 1" UNC M20 M20 M12 M20 M24

T/T* T/T* T/T* 450 682-750 380 380 95 380 675

T/T* T/T* T/T* 610 925-1016 515 515 130 515 915

*T/T significa "Volta de Torque" que é um método de aperto de parafusos de sapatas com descrição completa na SEÇÃO 11 do MANUAL DE SERVIÇO da Tigercat. T/T** significa "Volta de torque". Aplique loctite azul nas roscas, logo torqueie a porca com 600 lbf-ft / 814 Nm, marque uma linha na porca e na haste e depois gire a porca 70 graus a mais. Os torques específicos no tocante ao motor e acessório são fornecidos nos manuais correspondentes. Seq. Significa Torque Sequencial Porcas de biela, torquear em três etapas.

TABELA DE TORQUES ESPECÍFICOS - P-860C 870C L870C - SEPT 2015 R3.XLS

3.51

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

TABELA DE TORQUES GERAIS

MEDIDAS IMPERIAIS

Os valores de torque na lista abaixo são validos só para uso geral. NÃO faça uso desses valores se para casos específicos há outros já recomendados.

PARAFUSOS DE GRAU 8

8.8

10.9

8.8

10.9

12.9

8.8

10.9

12.9

10

10

10

MEDIDAS MÉTRICAS

PARAFUSOS DE GRAU 5

LUBRIFICADA SECA LUBRIFICADA ROSCA lbs-pé Nm lbs-pé Nm lbs-pé Nm GROSSA 8 - 10 11 - 13 1/4" - 20 7- 8 10 - 11 8 - 10 11 - 13 20 - 28 27 - 38 5/16" - 18 14 - 18 19 - 24 10 - 15 13 - 20 33 - 36 45 - 49 3/8" - 16 31 - 34 42 - 46 23 - 25 31 - 34 52 - 57 71 - 77 7/16" - 14 49 - 54 66 - 73 37 - 41 50 - 55 80 - 88 109 - 119 1/2" - 13 75 - 83 102 - 112 57 - 63 77 - 85 115 - 127 156 - 172 9/16" - 12 109 - 120 148 - 162 82 - 90 111 - 122 159 - 175 216 - 237 5/8" - 11 150 - 165 204 - 223 113 - 124 152 - 168 282 - 310 393 - 420 3/4" - 10 266 - 293 360 - 397 200 - 220 271 - 298 455 - 501 617 - 679 7/8" - 9 394 - 433 535 - 586 296 - 326 402 - 441 682 - 750 925 - 1016 1" - 8 591 - 649 802 - 879 443 - 489 601 - 663 966 - 1062 1310 - 1441 1 1/8" - 7 794 - 873 1077 - 1183 596 - 656 808 - 889 1360 - 1496 1844 - 2027 1 1/4" - 7 1120 - 1232 1519 - 1670 840 - 924 1139 - 1252 ROSCA LUBRIFICADA SECA LUBRIFICADA lbs-pé Nm lbs-pé Nm lbs-pé Nm FINA 10 - 13 14 - 17 1/4" - 28 9 - 10 12 - 13 9 - 10 12 - 13 18 - 25 25 - 33 5/16" - 24 17 - 22 23 - 29 16 - 20 21 - 27 37 - 41 50 - 55 3/8" - 24 35 - 39 48 - 53 26 - 29 35 - 39 58 - 64 79 - 86 7/16" - 20 55 - 61 75 - 83 41 - 45 56 - 61 90 - 99 122 - 134 1/2" - 20 85 - 94 116 - 127 64 - 70 87 - 95 128 - 141 174 - 191 9/16" - 18 121 - 133 164 - 180 91 - 100 124 - 135 180 - 198 244 - 268 5/8" - 18 170 - 187 231 - 253 128 - 141 174 - 191 315 - 347 427 - 470 3/4" - 16 297 - 327 403 - 443 223 - 245 303 - 332 501 - 550 679 - 745 7/8" - 14 434 - 477 589 - 646 326 - 359 442 - 486 746 - 821 1012 - 1113 1" - 12 646 - 711 876 - 965 484 - 534 657 - 724 1083 - 1191 1469 - 1613 1 1/8" - 12 891 - 980 1208 - 1328 668 - 735 906 - 996 1509 - 1660 2046 - 2250 1 1/4" - 12 1240 - 1364 1682 - 1849 931 - 1024 1262 - 1387 12.9

10

10

12.9

12.9

12

12

SECA lbs-pé Nm 11 - 12 15 - 16 26 - 30 35 - 40 44 -48 60 - 65 70 - 77 95 - 104 106 - 117 144 - 158 153 - 168 208 - 228 212 - 233 288 - 316 376 - 414 510 - 561 606 - 667 822 - 904 909 - 1000 1233 - 1355 1288 - 1417 1746 - 1921 1817 - 1999 2464 - 2710 SECA lbs-pé Nm 13 - 14 18 - 19 23 - 28 31 - 38 49 - 54 67 - 73 78 - 86 106 - 116 120 - 132 163 - 179 171 - 188 232 - 255 240 - 264 326 - 358 420 - 462 570 - 626 668 - 735 906 - 996 995 - 1096 1359 - 1486 1445 - 1590 1960 - 2155 2012 - 2213 2728 - 2997

10

ROSCA GROSSA 1/4" - 20 5/16" - 18 3/8" - 16 7/16" - 14 1/2" - 13 9/16" - 12 5/8" - 11 3/4" - 10 7/8" - 9 1" - 8 1 1/8" - 7 1 1/4" - 7 ROSCA FINA 1/4" - 28 5/16" - 24 3/8" - 24 7/16" - 20 1/2" - 20 9/16" - 18 5/8" - 18 3/4" - 16 7/8" - 14 1" - 14 1 1/8" - 12 1 1/4" - 12

12

PADRÕES DE TORQUE DE PARAFUSOS MÉTRICOS CLASSE 8.8 MEDIDA PASSO LUBRIFICADA SECA mm Nm lbs-pé Nm lbs-pé M6 1 8-9 6-7 11 - 12 8-9 M8 1.25 20 - 22 15 - 16 26 - 29 19 - 21 M10 1.5 39 - 43 29 - 32 52 - 57 38 - 42 M12 1.75 68 - 75 50 - 55 91 - 100 67 - 74 M14 2 109 - 120 80 - 89 145 - 160 107 - 118 M16 2 169 - 186 125 - 137 226 - 248 166 - 183 M18 2.5 234 - 257 172 - 190 312 - 343 230 - 253 M20 2.5 330 - 364 244 - 268 441 - 485 325 - 357 M22 2.5 451 - 496 332 - 366 601 - 661 443 - 487 M24 3 571 - 628 421 - 463 761 - 838 562 - 618 M27 3 837 - 921 618 - 679 1116 - 1228 823 - 906 M30 3.5 1135 - 1249 837 - 921 1514 - 1665 1116 - 1228 M33 3.5 1545 - 1699 1139 - 1253 2060 - 2266 1519 - 1671 M36 4 1985 - 2183 1464 - 1610 2646 - 2911 1952 - 2147

CLASSE 10.9 LUBRIFICADA SECA Nm lbs-pé Nm lbs-pé 11 - 12 8-9 15 - 17 11 - 12 27 - 30 20 - 22 36 - 40 27 - 30 54 - 60 40 - 44 72 - 79 53 - 59 94 - 104 70 - 77 126 - 138 93 - 102 151 - 166 111 - 122 201 - 221 148 - 163 234 - 257 173 - 190 312 - 343 230 - 253 324 - 356 239 - 262 431 - 474 318 - 350 457 - 503 337 - 371 610 - 670 450 - 495 623 - 686 460 - 506 831 - 914 613 - 674 790 - 869 583 - 641 1053 - 1159 777 - 855 1158 - 1274 854 - 940 1544 - 1699 1139 - 1253 1570 - 1727 1158 - 1274 2094 - 2303 1544 - 1699 2137 - 2351 1576 - 1734 2849 - 3134 2102 - 2312 2745 - 3020 2025 - 2227 3661 - 4027 2700 - 2970

TABELA DE TORQUES GERAIS - MEDIDAS IMPERIAIS E MÉTRICAS _ POR.XLS

3.52

CLASSE 12.9 LUBRIFICADA SECA Nm lbs-pé Nm lbs-pé 13 - 14 10 - 11 18 - 19 13 - 14 32 - 35 24 - 26 43 - 47 31 - 35 63 - 70 47 - 51 84 - 93 62 - 68 110 - 121 81 - 90 147 - 162 109 - 119 176 - 194 130 - 143 235 - 259 173 - 191 274 - 301 202 - 222 365 - 401 269 - 296 378 - 416 279 - 307 504 - 554 372 - 409 534 - 588 394 - 433 712 - 784 525 - 578 728 - 801 537 - 591 971 - 1068 716 - 788 923 - 1016 681 - 749 1231 - 1354 908 - 999 1354 - 1489 998 - 1098 1805 - 1985 1331 - 1464 1835 - 2019 1354 - 1489 2447 - 2692 1805 - 1985 2498 - 2747 1842 - 2026 3330 - 3663 2456 - 2702 3208 - 3529 2366 - 2603 4278 - 4706 3155 - 3471

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

EATON Aeroquip

Lubrificação e Manutenção

Torques de Ensamblagem

Torque para Ensamblagem de Conexão Paralela

Eaton recomenda o aperto com chave de torque para obter uma ensamblagem segura da conexão.

Conexão Boss de Rosca reta, 37°, Anel ‘O’, Baixa Pressão, Padrão (SAEJ514)

Conexão Boss de Rosca reta, Anel ‘O’, Alta Pressão com ORS, Padrão (J1453)

Tamanho -03 -04 -05 -06 -08 -10 -12 -14 -16 -20 -24 -32

Roscas Polegs 3/8-24 7/16-20 1/2-20 9/16-18 3/4-16 7/8-14 1 1/16-12 1 3/16-12 1 5/16-12 1 5/8-12 1 7/8-12 2 1/2-12

Os valores da lista são para conexões de aço. Para conexões de outros materiais entre em contato com a Eaton.

Torque da Conexão ou Porca Trave (lbs/pé) 8-9 13-15 14-15 23-24 40-43 43-48 68-75 83-90 112-123 146-161 154-170 218-240

Torque da Conexão ou Porca Trave (N/m) 12-13 18-20 19-21 32-33 55-57 59-64 93-101 113-122 152-166 198-218 209-230 296-325

ORS

Tamanho -03 -04 -05 -06 -08 -10 -12 -14 -16 -20 -24

Roscas Polegs 3/8-24 7/16-20 1/2-20 9/16-18 3/4-16 7/8-14 1 1/16-12 1 3/16-12 1 5/16-12 1 5/8-12 1 7/8-12

Torque da Conexão ou Porca Trave (lbs/pé) 8-10 14-16 18-20 24-26 50-60 72-80 125-135 160-180 200-220 210-280 270-360

Torque da Conexão ou Porca Trave (N/m) 11-16 20-22 24-27 33-35 58-78 98-110 170-183 215-245 270-300 285-380 370-490

Roscas Polegs 7/16-20 1/2-20 9/16-18 3/4-16 7/8-14 1 1/16-12 1 5/16-12 1 5/8-12 1 7/8-12 2 1/2-12

Porca de Conexão Giratória Torque (lbs/pé) 11-12 15-16 18-20 38-42 57-62 79-87 108-113 127-133 158-167 245-258

Porca de Conexão Giratória Torque (N/m) 15-16 20-22 24-28 52-58 77-85 108-119 148-154 173-182 216-227 334-352

37° JIC

Tamanho

Roscas Polegs

Porca de Conexão Giratória Torque (lbs/pé)

-04 -06 -08 -10 -12 -16 -20 -24

9/16-18 11/16-20 13/16-16 1-14 1 3/16-12 1 7/16-12 1 11/16-12 2-12

10-12 18-20 32-35 46-50 65-70 92-100 125-140 150-165

Porca de Conexão Giratória Torque (N/m) 14-16 24-27 43-47 62-68 88-95 125-136 170-190 204-224

Tamanho -04 -05 -06 -08 -10 -12 -16 -20 -24 -32 BSP

Metricas Rosca Conexão reta ou Porca de Trave Tamanho mm Lbs/pé Newton Metros M10x1 13-15 18-20 M12x1.5 15-19 20-25 M14x1.5 19-23 25-30 M16x1.5 33-40 45-55 M18x1.5 37-44 50-60 M20x1.5 52-66 70-90 M22x1.5 55-70 55-95 M26x1.5 81-96 110-130 M27x2 96-111 130-150 M33x2 162-184 220-250 M42x2 170-192 230-260 M48x2 258-347 350-470 378 Eaton Aeroquip Produtos de Transorte de Fluidos A-HOOV1-E Janeiro 2005

Rosca Conexão reta ou Porca de Trave Tamanho Nominal Polegs.** Lbs/pé Newton Metros G1/8-28 13-15 18-20 G1/4-19 19-23 25-30 G3/8-19 33-40 45-55 G1/2-14 55-70 75-95 G3/4-14 103-118 140-150 G1-11 162-184 220-250 G1 1/4-11 170-192 230-260 G1 1/2-11 258-347 350-470 **”G” indica Roscas paralelas diferentes da ISO6149 Só para conexões de porto

POR-Eaton Assembly Torques.doc TABELA DE TORQUES PARA CONEXÕES DE COMPONENTES HIDRÁULICOS

3.53

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Parker

Torques de Ensamblagem O porto de 4 parafusos é simplesmente um orifício circular (passada do fluxo) rodeado por 4 furos roscados de forma especial para acomodar os parafusos da braçadeira. Após o aperto dos quatro parafusos, a superfície plaina do porto comprime a junta "O" contida no canal da cabeça da tubulação. Os parafusos atravessando a braçadeira ou as pontes da mesma apertam a cabeça da tubulação contra a superfície plaina do porto deixando a junta "O" presa dentro do canal sem claro nenhum que permita a extrusão da junta sob a força da pressão. Assim a pressão hidráulica é selada pela junta "O" sempre que os parafusos estejam apertados o suficiente para manter um contato de metal contra metal entre a cabeça da tubulação pelo diâmetro exterior da junta "O" e a superfície do porto.

O Acoplamento Dividido de 4 Parafusos consta dos componentes que se seguem: • Um Porto (cabeça de conexão) • Um junta "0" (O-ring) • Uma braçadeira "cativa" ou duas pontes de braçadeira "divida". • Quatro parafusos com arruelas

ARRUELAS PARAFUSOS BRAÇADEIRA SIMPLES OU DUPLA

CABEÇA DE TUBULAÇÃO JUNTA "O" O-RING FURACÕES ROSCADAS

FLANGE.JPG

Fig. T8 - Componentes Da Conexao Dividida De 4 Parafusos

Armado da Conexão de Porto tipo Flange Os passos certos para montar os parafusos da braçadeira são: 1. Verifique que as áreas de selo estejam livres de rebabas, limalha, riscos, e outras partículas. 2. Lubrifique a junta "O". 3. Coloque a cabeça de tubulação e pontes de braçadeiras. 4. Ponha as arruelas de trave nos parafusos e insiraos nas pontes da braçadeira. 5. Aperte os parafusos a mão. 6. Aperte os parafusos em seqüência diagonal (veja a Fig. T9) em incrementos de torque apropriados até atingir o nível de torque na lista da Tabela T6 ou T7 nesta página.

FLANGE2.JPG

Fig. T9 - Seqüência De Aperto Dos Parafusos

TRAÇO

8 12 16 20 24 32 40 48 56 64 80

CONEXÃO FLANGE

½ ¾ 1 1¼ 1½ 2 2½ 3 3½ 4 5

PARAFUSO POLEGADAS

5/16 – 18 3/8 – 16 3/8 – 16 7/16 – 14 ½ - 13 ½ - 13 ½ - 13 5/8 - 11 5/8 - 11 5/8 - 11 5/8 - 11

TORQUE LBS/PE

17 ± 2 25 ± 3.5 31 ± 4.5 41 ± 5 52 ± 6 60 ± 6 85 ± 9 144 ± 15 125 ± 8 125 ± 8 125 ± 8

PARAFUSO METRICO

M8 M10 M10 M12 M12 M12 M12 M16 M16 M16 M16

TORQUE N/ M

25 49 49 85 85 135 95 220 220 220 220

TRAÇO

8 12 16 20 24 32

CONEXÃO FLANGE

½ ¾ 1 1¼ 1½ 2

PARAFUSO POLEGADAS

5/16 – 18 3/8 – 16 7/16 – 14 ½ - 13 5/8 - 11 ¾ - 10

TORQUE LBS/PE

17 ± 2 30 ± 4.5 46 ± 4.5 69 ± 6 125 ± 8 208 ± 20

PARAFUSO METRICO

M8 M10 M12 M14 M16 M20

* Conforme padrões ISO 6162. Tabela T7 - Código 62 Torque Recomendado em Parafusos de Flange

* Conforme padrões ISO 6162. Tabela T6 - Código 61 Torque Recomendado em Parafusos de Flange

3.54

TORQUE N /M

25 49 85 135 210 425

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Parker

Torques de Ensamblagem

CONE DE 37° JIC TRAÇO TAMANHO SAE

ROSCA

CONEXÃO DE CANO CARC

NPTF

CONEXÃO DE LIGAÇÃO GIRATÓRIA OU MANGUEIRA CARC

-2 5/16-24 ND -3 3/8-24 ND -4 7/16-20 2 -5 ½-20 2 -6 9/16-18 1½ -8 ¾-16 1½ -10 7/8-14 1½ -12 1 1/16-12 1¼ -14 1 3/16-12 1 -16 1 5/16-12 1 -20 1 5/8-12 1 -24 1 7/8-12 1 -32 2 ½-12 1 -40 3-12 1 CARC= Caras Após Resistência na Chave. Estes valores para Aço, Aço Inox e Bronze. ND= Não Disponível.

ND ND 2 2 1¼ 1 1 1 1 1 1 1 1 1

TRAÇO TAMANHO SAE

ROSCA

ROSCA

CONEXÃO DE CANO CARC

ND ND ½ até ¾ ND ½ até ¾ ½ até ¾ ½ até ¾ 1/3 até ½ ND 1/3 até ½ 1/3 até ½ 1/3 até ½ ND ND

CONEXÃO DE LIGAÇÃO GIRATÓRIA OU MANGUEIRA VATVD

BSPT

CONEXÃO DE LIGAÇÃO GIRATÓRIA OU MANGUEIRA CARC

-2 ND ND -3 ND ND -4 9/16-18 ¼ até ½ -5 ND ND -6 11/16-16 ¼ até ½ -8 13/16-16 ¼ até ½ -10 1-14 ¼ até ½ -12 1 3/16-12 ¼ até ½ -14 ND ND -16 1 7/16-12 ¼ até ½ -20 1 11/16-12 ¼ até ½ -24 2-12 ¼ até ½ -32 ND ND -40 ND ND CARC= Caras Após Resistência na Chave. Estes valores para Aço, Aço Inox e Bronze ND= Não Disponível.

CONEXÃO DE CANO VATVD

-2 1/8-27 2-3 2-3 -3 ND ND ND -4 ¼-18 2-3 2-3 -5 ND ND ND -6 3/8-18 2-3 2-3 -8 ½-14 2-3 2-3 -10 7/8-14 ND ND -12 ¾-14 2-3 2-3 -14 ND ND ND -16 1-11 ½ 1.5 -2.5 1.5 -2.5 -20 1 ¼-11 ½ 1.5 -2.5 1.5 -2.5 -24 1 ½-11 ½ 1.5 -2.5 1.5 -2.5 -32 2-11 ½ 1.5 -2.5 1.5 -2.5 -40 ND ND ND VATVD= Voltas Após Travar com os Dedos. Estes valores para Cano de Aço, Aço Inox e Bronze. ND= Não Disponível.

FACE DE SELO JUNTA “O” / SEAL LOK TRAÇO TAMANHO SAE

Lubrificação e Manutenção

TRAÇO TAMANHO SAE

ROSCA

CONEXÃO DE CANO VATVD

CONEXÃO DE LIGAÇÃO GIRATÓRIA OU MANGUEIRA VATVD

-2 1/8-28 2-3 2-3 -3 ND ND ND -4 ¼-19 2-3 2-3 -5 ND ND ND -6 3/8-19 2-3 2-3 -8 ½-14 2-3 2-3 -10 ND ND ND -12 ¾-14 2-3 2-3 -14 ND ND ND -16 1-11 1.5 -2.5 1.5 -2.5 -20 1 ¼-11 1.5 -2.5 1.5 -2.5 -24 1 ½-11 1.5 -2.5 1.5 -2.5 -32 2-11 1.5 -2.5 1.5 -2.5 -40 ND ND ND VATVD= Voltas Após Travar com os Dedos. Estes valores para Cano de Aço, Aço Inox e Bronze. ND= Não Disponível.

Torques de Conjuntos de Porto de Rosca Reta SAE J1926

TORQUES DE ENSAMBLAGEM PARA PORTOS DE ROSCA SAE J1926 TRAÇO S.A.E.

ROSCA

2 3 4 5 6 8 10 12 14 16 20 24 32

5/16-24 3/8-24 7/16-20 1/2-20 9/16-18 3/4-16 7/8-14 1 1/16-12 1 3/16-12 1 5/16-12 1 5/8-12 1 7/8-12 2 1/2-12

Não Ajustável FeruLok Travado Triple-Lok Da Conexão Cano Junta lbs/pe lbs/pe N/M N/M (pol/pe) (pol/pe) (85) 10 (155) 18 (310) 20 (260) 29 (360) 40 (280) 32 (420) 46 (350) 40 60 80 (620) 70 100 135 85 115 135 185 135 183 175 235 175 237 200 270 200 271 250 340 250 339 305 415 305 414 375 510 375 509

Torque de Ensamblagem (+10% - 0) Ajustável Bujões – Cabeça Hexagonal Travado Interior Exterior Da FeruLok Junta Triple-Lok HP5ON-S P5ON-S lbs/pe lbs/pe lbs/pe lbs/pe N/M N/M N/M N/M (pol/pe) (pol/pe) (pol/pe) (pol/pe) (60) 7 (30) 3.5 (85) 10 (100) 11 (55) 6 (155) 18 (310) 20 (180) 20 (120) 13.5 (260) 29 (360) 40 (250) 28 (170) 19 (280) 32 (420) 46 (350) 40 (410) 46 (350) 40 60 80 (620) 70 60 80 (620) 70 100 135 85 115 100 135 85 115 135 185 135 183 135 185 135 183 175 235 175 237 175 235 175 237 200 270 200 271 200 270 200 271 250 340 250 339 250 340 250 339 305 415 305 414 305 415 305 414 375 510 375 509 375 510 375 509

3.55

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Tabela dos códigos de cor de cabos Tigercat aplicável a todos os produtos fabricados por Tigercat Industries Inc. COR FUNÇÃO EXEMPLO Vermelho Forca...........................................(com e sem fusível) Preto Massa (Terra) Branco Controle do Motor.......................(torneira do combustível, ajuda à partida) Azul Controle da Propulsão................(solenoides da reversão da transmissão) Roxo Monitor, sistemas elétricos e mecânicos................................(filtro de ar, alternador, rpm de roda, rpm de motor) Castanho Controle elétrico e electromecânico..........................(freio de estacionamento, excitação do alternador) (capô/porta hidráulicos do motor, alarme retrocesso) Amarelo Monitores de...............................(fluxo, pressão, temperatura, nível) Cinza Sistema Monitor Padrão.............(módulo logico ao monitor) Marrom Luzes Verde Controle Eletro Hidráulico...........(solenoides piloto) Laranja Acessórios..................................(buzina, Ar/Con, aquecedor)

CONVERSÕES HABITUAIS Para convertir

Em

Multiplicar X

Para convertir

bar .................................. psi ....................... 14.5 cm3 .................................. in3 ........................ 0.06102 °C ...................................°F ......................... (°C x 9/5) + 32 kg .................................... lb ......................... 2.205 kW .................................. hp........................ 1.341 L ...................................... US gal ................. 0.2642 mm .................................. in ......................... 0.03937 N • m ................................ lbf • ft .................... 0.7375 N ..................................... lbf ........................ 0.22481

Em

Multiplicar X

in3 .................................... cm3 ..................... 16.39 °F .................................... °C ....................... (°F - 32) / 1.8 US gal ............................. L .......................... 3.785 hp ................................... kW ...................... 0.7457 in ..................................... mm ..................... 25.4 lb ..................................... kg ........................ 0.4535 lbf • ft ................................ N • m .................... 1.356 psi ................................... bar ...................... 0.06896 in Hg ............................... psi ....................... 0.4912 in H2O ............................. psi ....................... 0.03613 lb ..................................... N ......................... 4.4482

3.56

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

Pesos da Madeira Comercial

Espécie

Kg/m3

Lb/pé3

Espécie

Abeto Balsamo 721 45 Abeto Branco 753 47 Abeto de Sitka 529 33 Abeto dos Alpes 449 28 Abeto Douglas Continental Norte 577 36 Abeto Douglas de Costa 881 55 Abeto Engleman 625 39 Abeto Nobel 481 30 Abeto Prata 577 36 Abeto Preto 513 32 Abeto Tsuga do Leste 801 50 Abeto Tsuga do Oeste 657 41 Abeto Vermelho 769 48 Álamo Amarelo 609 38 Álamo Grasnador 689 43 Alfarrobeira Preta 929 58 Amieiro Vermelho 737 43 Bétula Amarelo 929 58 Bétula Papel 801 50 Bordo Açúcar 897 56 Bordo, Folha Grande 753 47 Bordo Prateado 721 45 Bordo, Preto 865 54 Bordo Vermelho 801 50 Carvalho Branco 993 62 Carvalho Branco Pântano 1105 69 Carvalho Castanha Pântano 1041 65 Carvalho Castanheiro 977 61 Carvalho Preto 1009 63 Carvalho Vermelho 1009 63 Carvalho Vermelho Pântano 1073 67 Castanho Pecan 993 62 Castanho Verdadeiro 1009 63 Cedro Branco do Norte 449 28 Cedro do Alaska 577 36 Obsercação: Os valores acima são para madeira verde

Cedro Incenso Cedro Porto-Orford Cedro Vermelho do Oeste Cerejeira Preta Choupo (Álamo) do Leste Cipreste Careca Faia Americana Freixo, Branco Lariço do Oeste Liquidambar Magnólia Nogueira Preta Olmo Americano Pau-Brasil Pinheiro Açúcar Pinheiro Amarelo do Oeste Pinheiro Branco Pinheiro Branco do Leste Pinheiro Branco do Oeste Pinheiro de Atoleiro Pinheiro Folha Comprida Pinheiro Folha Curta Pinheiro Jack Pinheiro Lodgepole Pinheiro Slash (de barras) Pinheiro Vermelho Pinheiro Vermelho Noruega Salgueiro Preto Seringueira Azul Seringueira Preta Seringueira Tupelo Seringueira Vermelha Sicômoro Americano Tamarack (Lariço Americano) Tília Americana

3.57

Kg/m3

Lb/pé3

721 897 433 721 785 817 865 769 769 801 785 929 865 801 817 721 545 577 561 993 993 993 801 625 993 545 673 801 1121 721 897 801 833 753 673

45 36 57 45 49 51 54 48 48 50 49 58 54 50 51 45 34 36 35 62 62 62 50 39 62 34 42 50 70 45 56 50 52 47 425

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE TEMPERATURA DO ÓLEO HIDRÁULICO Óleo Multi-Grau 60°C (140°F)

(Marque a caixa apropriada) Óleo/Verão 60°C (140°F)

Óleo/Inverno43°C (110°F) Especificação

RPM MOTOR- CUMMINS Alta Rotação Sem Carga (ARSC) Baixa Rotação Sem Carga (BRSC) Nominal Com Carga (de Trabalho) ALIMENTAÇÃO ÓLEO PILOTO Pres. alim. piloto; BRSC, sem função ativa Pres. alim. piloto; ARSC, sem função ativa Pres. alim. piloto; ARSC, tornamesa c/freio aplicado

rpm

1950 rpm 950 rpm 1800 rpm

Alta Baixa

34 bar (500 psi) 34 bar (500 psi) 34 bar (500 psi)

Baixa Alta Alta

BOMBA PRINCIPAL Ajuste do Ponto Anti-Atolagem 155 rpm abaixo das rpm do motor Alta Pressão de Reserva , Máx com Piloto DESLIGADO 34 bar (500 psi) Baixa Pressão Marginal 20 bar (290 psi) Alta Para Ajustar a Press. Marginal: Ajuste a Velocidade da Incl do Cabeçal a Frente em 25 segundos ajuste a inclinação a Frente do cabeçal em 138 bar (2000 psi) BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL Alívio Principal Alívio Sensor de Carga Alívo em Porto da Lança Alívios nos portos do Braço Alívios nos portos da Inclinação Restritor da Inclinação

(medido no porto 'P') Press Abertura porto 'P' Press Abertura porto 'P' Press Abertura porto 'P' (pressão da bomba)

TORNAMESA Velocidade **ajustar as velocidades antes das pressões** Alívio da Placa da Tornamesa (medida no porto 'LS') Alívios Cruzados - Motor 1 Fluxo Total no porto 'LS' Alívios Cruzados - Motor 2 Fluxo Total no porto 'LS'

3.58

Não- Ajustável 314 bar (4550 psi) 338 bar (4900 psi) 338 bar (4900 psi) 338 bar (4900 psi) 55-69 bar (800-1000 psi)

Alta Baixa Baixa Baixa Baixa

7.5 rpm 255 bar (3700 psi) 290 bar (4200 psi) 296 bar (4300 psi)

Alta Alta Alta Alta

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE (Continuação) PROPULSÃO Propulsão Esquerda

Alívio cruzado

Ajustável só nos motores Tipo 'A' e 'B' Motor tipo 'C' (não ajustável) Início da Regulagem (I.D.R) Rexroth (B) - 248 bar (3600 psi) @ P OU Linde (A & C) - 262 bar (3800 psi) @ P Liberação do Freio (pressão piloto ) Velocidade

Propulsão Direita Alívio cruzado

Baixa Baixa Baixa Baixa Baixa

Baixa - F8 Alta - F8

13 rpm Max. 28 rpm Max.

870C (Motores Rexroth B)

Baixa - FH400 Alta - FH400

14 rpm Max. 28 rpm Max.

870C (Motores Linde A e B)

Baixa - FH400 Alta - FH400

12 rpm Max. 28 rpm Max.

Alta Alta

L870C (Motores Linde A e C)

Baixa - FH400 Alta - FH400

11 rpm Max. 25 rpm Max.

Alta Alta

860C (Motores Rexroth B)

Ajustável só nos motores Tipo 'A' e 'B' Motor tipo 'C' (não ajustável) Início da Regulagem (I.D.R) Rexroth (B) - 248 bar (3600 psi) @ P OU Linde (A &C) - 262 bar (3800 psi) @ P Liberação do Freio (pressão piloto ) Velocidade

345 bar (5000 psi) 330 bar (4800 psi) Y1 55-69 bar Y1 (800-1000 psi) Y1 55-69 bar Y1 (800-1000 psi) 34 bar (500 psi)

345 bar (5000 psi) 330 bar (4800 psi) Y1 55-69 bar Y1 (800-1000 psi) Y1 55-69 bar Y1 (800-1000 psi) 34 bar (500 psi)

Alta Alta Alta Alta

Baixa Baixa Baixa Baixa Baixa

Baixa - F8 Alta - F8

13 RPM Max. 28 RPM Max.

Alta Alta

870C (Motores Rexroth B)

Baixa - FH400 Alta - FH400

14 RPM Max. 28 RPM Max.

Alta Alta

870C (Motores Linde A e C)

Baixa - FH400 Alta - FH400

12 RPM Max. 28 RPM Max.

Alta Alta

860C (Motores Rexroth B)

Baixa - FH400 11 RPM Max. Alta L870C Alta - FH400 25 RPM Max. Alta (Motores Linde A e C) Ajuste do Deslocamento Max.: Vire o calibrador 1/4 de volta no SR a partir do Deslocamento Máx. (Com a esteira levantada sobre chão e, rodando em reduzida)

3.59

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE (Continuação) BOMBA DA SERRA Pressão de Sobrecarga 248 bar (3600 psi) Pressão de Reserva 34 bar (500 psi) Deslocamento 1 volta SR a partir do Máx. Observação: O Deslocamento Máx. é o ponto onde seu calibrador perde o contato com o atuador. BANCO DE CONTROLES DA SERRA Alívio Principal (Fluxo Total) 296 bar (4300 psi) MOTOR DA SERRA (Marque a caixa apropriada) Tigercat DT5003 Início de regulagem Velocidade Motor medida 'X' (com calibrador de 100 mm (3-94 pol.) ("X" só para ajuste Inicial) Tigercat ST5401 Início de regulagem Velocidade Motor medida "X" (com calibrador de 100 mm (3-94 pol.) ("X" só para ajuste Inicial) Tigercat ST5702 Início de Regulagem Velocidade Motor medida "X" (com calibrador de 100 mm (3-94 pol.) ("X" só para ajuste Inicial)

Baixa Baixa

Baixa

221 bar (3200 psi) 1200-1225 rpm 5 mm (0.19 in.)

Alta Alta

221 bar (3200 psi) 1150-1175 rpm 5 mm (0.19 in.)

Alta Alta

221 bar (3200 psi) 1150-1175 rpm 5 mm (0.19 in.)

Alta Alta

BOMBA DO ACESSÓRIO - Padrão Pressão de sobrecarga Pressão de Reserva

(Medida em 'PX") (Medida em 'PX")

207 bar (3000 psi) 34 bar (500 psi)

Alta Baixa

BOMBA DO ACESSÓRIO - Alto Torque Pressão de sobrecarga Pressão de Reserva

(Medida em 'PX") (Medida em 'PX")

248 bar (3600 psi) 34 bar (500 psi)

Alta Baixa

BANCO DO ACESSÓRIO - Padrão Redutores dos braços de alimentação Alívios em porto - Braços acumuladores Alívios em porto - Pulso

(Medida em 'PL") (Medida em 'PL") (Medida em 'PL")

207 bar (3000 psi) 207 bar (3000 psi) 207 bar (3000 psi)

Alta Alta Alta

BANCO DO ACESSÓRIO - Alto Torque Redutores dos braços de alimentação Alívios em porto - Braços acumuladores Alívios em porto - Pulso

(Medida em 'PL") (Medida em 'PL") (Medida em 'PL")

207 bar (3000 psi) 207 bar (3000 psi) 252 bar (3650 psi)

Alta Alta Alta

BOMBA DO VENTILADOR Pressão Max Pressão de Reserva

186 bar (2700 psi) 19 bar (280 psi)

Alta Baixa

BOMBA DO CAPÔ/PORTA Alívio Principal

207 bar (3000 psi)

OBSERVAÇÃO: Todos os ajustes hidráulicos têm de ser feitos com o óleo hidráulico nas temperaturas de operação conforme a seleção de óleo feita no topo da folha

3.60

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Lubrificação e Manutenção

AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE (Continuação) AJUSTE DAS VELOCIDADES DA LANÇA Lança ER Lança Padrão com com CABEÇAL CABEÇAL Cilindro Lança Principal SOBE 1.5 voltas 1.5 voltas DESCE 3.5 voltas 3.5 voltas Cilindro do Braço SAE 3.0 seg ENTRA 4.5 seg

6.0 seg 6.0 seg

Cil. Incl. Cabeçal A FRENTE 1.0 voltas A RÉ 0.5 voltas

1.0 voltas 0.5 voltas

Demora com CABEÇAL

Demora sem CABEÇAL

5.0 seg 8.0 seg

5.0 seg 12.0 seg

Instruções de Ajuste XXX = Vire o Calibrador para o Fundo no sentido relógio SR XXX ou, ajuste Pela Demora XXX ou, ajuste Pela Demora Ajuste só pela Demora Ajuste só pela Demora

4.0 seg 4.0 seg

Banco Nivelador (Se há Banco) Nivelar a Frente 8.0 seg Nivelar a Ré 8.0 seg

4.0 seg 4.0 seg

XXX ou, ajuste Pela Demora XXX ou, ajuste Pela Demora Só pela Demora via IQAN Só pela Demora via IQAN

AJUSTES DAS VELOCIDADES DO ACESSÓRIO Pulso 30° Direita Pulso 30° Esquer

4.0 seg 4.0 seg

Só pela Demora na tela do IQAN Só pela Demora na tela do IQAN

Pulso 110° Direita Pulso 110° Esque

6.0 seg 6.0 seg

Só pela Demora na tela do IQAN Só pela Demora na tela do IQAN

Pulso 340° Direita Pulso 340° Esque

10.5 seg 10.5 seg

Só pela Demora na tela do IQAN Só pela Demora na tela do IQAN

OBSERVAÇÃO: Todos os ajustes hidráulicos têm de ser feitos com o óleo hidráulico nas temperaturas de operação conforme a seleção de óleo feita no topo da folha e com o Motor em ALTA RPM Comentários

3.61

Lubrificação e Manutenção

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

3.62

HYDRAULIC SYSTEM/ LOAD SENSE CONTROL................................................................................4

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C SECAO 4 - SISTEMA HIDRÁULICO CONTEÚDO

EDIÇÃO 1.0, OUTUBRO, 2014

B

BOMBA ELÉTRICA E FILTRO DE ABASTECIMENTO............................................................................ 4.14 BOMBAS HIDRÁULICAS DA SERRA............................................................................................................................................4.17 DO ACESSÓRIO.................................................................................................................................. 4.17 DO VENTILADOR DE REFRIGERAÇÃO DO MOTOR........................................................................ 4.17 PRINCIPAL...........................................................................................................................................4.16 C

COLETOR DO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL (SEÇÃO) ALÍVIOS ANTI-CAVITAÇÃO EM PORTO............................................................................................. 4.28 REGULAGEM - PROCEDIMENTO................................................................................................... 4.28 BANCO DE CONTROLE PRINCIPAL, DESCRIÇÃO........................................................................... 4.26 CONTROLE DO LIMITE DE ALTA PRESSÃO........................................................................... 4.33,  4.34 UM DOS CONTROLES DO BANCO - TÍPICO PARA FUNÇÕES ATIVADAS POR CILINDROS (VISTO EM POSIÇÃO DE CIRCULAÇÃO).......................................................................................... 4.27 UM DOS CONTROLES DO BANCO - TÍPICO PARA FUNÇÕES ATIVADAS POR CILINDROS (VISTO EM POSIÇÃO DE CIRCULAÇÃO ZERO)............................................................................... 4.27 UM DOS CONTROLES DO BANCO TÍPICO PARA FUNÇÕES DE PROPULSÃO E TORNAMESA............................................................. 4.27 CRIVOS DOS DRENOS DE CAIXA........................................................................................................... 4.6 D

DEPÓSITO DE ÓLEO HIDRÁULICO DESCRIÇÃO ELEMENTOS DO FILTRO DE RETORNO........................................................................................... 4.12 INTERRUPTOR (PRESSOSTATO) DE VÁCUO.................................................................................... 4.7 PRESSOSTATO DE RESTRIÇÃO NO FILTRO.................................................................................... 4.12 PRESSURIZAÇÃO................................................................................................................................. 4.7 RESPIRO/VENTILAÇÃO........................................................................................................................ 4.7 SERVIÇO NOS FILTROS E CRIVOS................................................................................................... 4.13 VISORES DO NÍVEL DE ÓLEO................................................................................................... 4.9,  4.11 DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS BANCO DE CONTROLE PRINCIPAL COM LIMITADOR DE ALTA PRESSÃO................................... 4.26 BOMBA PRINCIPAL............................................................................................................................. 4.16 CIRCUITO SENSOR DE CARGA (LS) MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691........................... 4.22 CIRCUITO SENSOR DE CARGA (LS) MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500.......................... 4.23 SISTEMA SENSOR DE CARGA (FLUXO DA DEMANDA ATIVA)........................................................ 4.18 F

FILTROS DO ÓLEO HIDRÁULICO CRIVOS - NOTA DE SERVIÇO.................................................................................................. 4.10,  4.13 DESVIO ABERTO DO FILTRO DE ÓLEOS DE RETORNO................................................................. 4.13 ELEMENTOS DO FILTRO DE RETORNO........................................................................................... 4.12 FILTRO DA BOMBA DE ABASTECIMENTO........................................................................................ 4.14 FILTRO DE ABASTECIMENTO............................................................................................................ 4.14 FILTRO DO COLETOR PILOTO EM MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691.............................. 4.15 FILTRO DO COLETOR PILOTO EM MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500.............................. 4.15 ÓLEO DE RETORNO........................................................................................................................... 4.12 PRESSOSTATO DE RESTRIÇÃO NO FILTRO.................................................................................... 4.12 FUNCIONAMENTO DO CIRCUITO HIDRÁULICO CIRCUITO DA SERRA............................................................................................................................ 4.5 CIRCUITO DA TORNAMESA................................................................................................................. 4.3 CIRCUITO DO SISTEMA DE PROPULSÃO DAS ESTEIRAS............................................................... 4.3 CIRCUITO DO VENTILADOR DE REFRIGERAÇÃO............................................................................ 4.5 CIRCUITO HIDRÁULICO PRINCIPAL, LANÇA, TORNAMESA, PULSO, PROPULSÃO...................... 4.3 CIRCUITO PILOTO................................................................................................................................ 4.5

Sistema hidráulico

I

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

DESCRIÇÃO DO CIRCUITO................................................................................................................ 4.24 FLUXO À DEMANDA E COMPENSAÇÃO DAS CARGAS.................................................................. 4.24 PRESSÃO MARGINAL......................................................................................................................... 4.17 PRESSÃO MARGINAL - AJUSTE........................................................................................................ 4.35 TOMADAS PARA MANÔMETROS....................................................................................................... 4.36

INSTRUÇÕES PARA PRESSURIZAR O DEPÓSITO HIDRÁULICO........................................................ 4.8 INTERRUPTOR DE VÁCUO NO DEPÓSITO HIDRÁULICO..................................................................... 4.7 L

LIMITE DA ALTA PRESSÃO NO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL ALÍVIO DO SENSOR DE CARGA - AJUSTE....................................................................................... 4.37 P

PULSO, PROPULSÃO CIRCUITO DO SISTEMA DE PROPULSÃO.......................................................................................... 4.3 S

SENSOR DE CARGA ALÍVIO DO SENSOR DE CARGA - AJUSTE....................................................................................... 4.37 BREVE DESCRIÇÃO.......................................................................................................................... 4.19 DICAS DE OPERAÇÃO....................................................................................................................... 4.21 PRESSÃO MARGINAL - AJUSTE........................................................................................................ 4.35 PRINCÍPIOS BÁSICOS........................................................................................................................ 4.18 V

VISORES DE NÍVEIS HIDRÁULICOS....................................................................................................... 4.9

4.2

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C SISTEMA HIDRÁULICO FUNCIONAMENTO

O sistema hidráulico tem cinco circuitos básicos; 1. Circuito principal de vazão variável com LS, da lança, tornamesa e propulsão. 2. Circuito de vazão variável da serra. 3. Circuito de vazão variável e centro fechado com sensor de carga (LS) para a garra e o pulso.

4. Circuito piloto de centro fechado fornecedor de óleo ao sistema piloto. 5. Circuito de centro fechado com bomba de pistões de deslocamento variável e motor de deslocamento fixo para o ventilador de arrefecimento. 1. CIRCUITO HIDRÁULICO PRINCIPAL, LANÇA, TORNAMESA, PULSO, PROPULSÃO

Este é um circuito de centro fechado com bomba de pistões axiais de vazão variável, LS e controle limitador de potência. O LS faz a bomba fornecer só a vazão necessária para uma função ou varias combinadas (como lança e tornamesa).

Estes dispositivos melhoram a poupança de combustível e reduzem a geração de calor sem desperdiçar potência na bomba com excesso de deslocamento desnecessário. NESTA SEÇÃO veja, SENSOR DE CARGA.

Reduzindo o deslocamento na bomba este controle limitador de potência faz com que o motor num regime de RPM abaixo de um valor determinado de não atole. Veja a descrição detalhada do SISTEMA ANTI ATOLAGEM na SEÇÃO 9 DESTE MANUAL.

Para os controles de cada função no banco principal funcionar independentemente sem importar a carga eles tem compensação de pressão e fluxo. São montados num coletor comum de retorno e fornecimento. Um porto de (pressão) ‘P’ no costado do coletor recebe óleo desde a bomba principal. O retorno dos controles do banco principal sai pelas válvulas internas de retenção de 5.2 Bar/75 psi nos dois portos 'T' do coletor de base, segue pelo esfriador de óleo ao coletor de retornos, o qual inclui uma válvula de desvio para o esfriador, e acaba passando pelos filtros de retorno para chegar no depósito hidráulico. No cabeçal de cada par de filtros de retorno há incorporada uma válvula de desvio de 1.7 Bar/25 psi.

4.3

Sistema hidráulico

Cilindros da Lança, Braço e Inclinação Os circuitos destes cilindros formam parte do sistema sensor de carga hidráulico principal (LS). Os cilindros de levantar, inclinar e braço tem amortecedores em cada extremo. Todas as hastes de cilindro são esmerilhadas, recebem tratamento térmico, revestimento ao cromo e finalmente polimento. Circuito da Tornamesa (prioritário). O circuito hidráulico da tornamesa é incorporado no sistema sensor de carga do circuito hidráulico principal. O controle de tornamesa do banco tem uma placa intermédia fornecendo fluxo prioritário ao circuito da tornamesa. O sistema da tornamesa tem 2 motores de pistões incorporando 2 válvulas de alívio anti cavitação. Cada motor é ligado num redutor planetário duplo que fornece à tornamesa velocidades variáveis de até 7.5 rpm. A conexão hidráulica à infra-estrutura da máquina é feita por um coletor rotatório para giro continuo de 360°. Aplicado por mola e liberado hidraulicamente o freio húmido multi disco do motor de giro, controlado por um interruptor no painel, é automaticamente aplicado cada vez que a pressão do óleo piloto é suprimida. Na SEÇÃO 15 DESTE MANUAL veja descrição detalhada do SISTEMA DE TORNAMESA Circuito de Propulsão das Esteiras Está incorporado ao sistema sensor de carga hidráulico principal. Tem 2 motores de pistões axiais de alto torque, cada um montado num redutor planetário de 3 etapas, ficando cada conjunto propulsor protegido pela largura das sapatas de cada esteira. Em cada redutor há um freio húmido multi disco automaticamente aplicado por molas quando, a propulsão para e é liberado por pressão hidráulica assim que a propulsão começar a se movimentar. O controle independente de cada esteira permite a contra rotação. Veja a descrição completa do SISTEMA PROPULSOR DE ESTEIRAS na SEÇÃO 11 DESTE MANUAL. Sistema nivelador (Só no modelo L870C) Há 2 cilindros niveladores, cada um com uma válvula de contrapeso ou válvula de retenção operada por pressão piloto para alivio cruzado e sustentação da carga. O Sistema IQAN aciona o controle nivelador operado eletro hidraulicamente. Veja a descrição detalhada do sistema nivelador na SEÇÃO 13 DESTE MANUAL.

Sistema hidráulico

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-237

BOMBA PRINCIPAL= BOMBAS, DO ACCESSÓRIO (PULSO E GARRAS) + BOMBA DA SERRA 860C-240

860C-268

BOMBA PROPULSORA DO VENTILADOR 860C-239

BANCO PRINCIPAL DE CONTROLES 860C-260

VÁLVULA DE CONTROLE DA PROPULSÃO DO VENTILADOR 860C-238

MOTOR DO VENTILADOR DO ESFRIADOR

BANCO DE CONTROLES DO PULSO E GARRAS 4.4

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema hidráulico

2. CIRCUITO DA SERRA

4. CIRCUITO PILOTO

Neste circuito de centro aberto há uma bomba de pistões axiais de deslocamento variável e pressão compensada, alimentando um motor de pistões de deslocamento variável e eixo quebrado para propulsar a serra.

O controle da serra é operado por comando eletrônico e governa o fluxo de óleo da bomba da serra para o seu motor propulsor. Este controle é parafusado à parede interna do compartimento de bombas. Na seção de entrada do controle há um alívio de proteção do circuito da serra.

O óleo piloto é fornecido pelo banco do acessório e o banco da serra. A pressão do fluxo de óleo é controlada por uma válvula remota, redutora, de alívio, de fornecimento piloto, localizada entre o bloco do flange do porto de descarga da bomba principal e o porto 'P' no coletor piloto. Esta válvula fornece óleo piloto ao porto 'P' do coletor piloto com pressão controlada de 34.5 bar (500 psi)

O coletor piloto é um centro de distribuição que manda óleo para aquelas funções da máquina controladas por pressão piloto. No mesmo coletor há uma torneira piloto solenoide que abre e fecha a passada do óleo piloto pelo coletor.

Com ela energizada o óleo piloto chega aos portos de saída de pressão e 3 válvulas solenoide. Se desenergizada o óleo piloto provindo da válvula redutora fornecedora fica preso e impedido de entrar no coletor piloto, por tanto deixando as funções piloto desativadas. Veja INTERRUPTOR RESTABELECEDOR DO SISTEMA PILOTO, na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO.

Veja a descrição completa do COLETOR PILOTO e CIRCUITOS ELÉTRICO E HIDRÁULICO na SEÇÃO 5 DESTE MANUAL.

Uma válvula solenoide controla o fluxo de óleo às válvulas piloto de retenção que abrem ou fecham o fluxo para o motor da serra.

No painel de controle está o interruptor o qual, em ON (liga) e em OFF (desl) a serra.

Na SEÇÃO 17 DESTE MANUAL veja o SISTEMA DE PROPULSÃO DA SERRA.

3. CIRCUITO DO ACESSÓRIO

Este é um circuito de centro fechado com uma bomba de pistões de pressão compensada, deslocamento variável, e LS, mais banco de 3 controles. O banco também inclue seções de entrada e descarga. Com o LS a bomba só fornece o óleo necessário aos controles do pulso, garras e acumulador, do banco do acessório. O retorno deste circuito de centro fechado volta ao depósito pelos elementos dos filtros de retorno.

5. CIRCUITO DO VENTILADOR DE REFRIGERAÇÃO

Na SEÇÃO 18, veja ACESSÓRIO, PULSO GARRA E ACUMULADOR, DESCRIÇÃO DO CIRCUITO

É formado pelos componentes que se seguem:

• Bomba do Ventilador

• Motor do Ventilador

• Controle Hidráulico do Ventilador

• Controle Eletrônico

O motor de pistões de deslocamento fixo tem o ventilador ligado direto no seu eixo. O controle hidráulico do ventilador comanda o seu sentido de giro.

4.5

O funcionamento do ventilador é controlado pelo interruptor da embreagem e a unidade de controle computadorizada.

Veja CONJUNTO ARREFECEDOR LIMPEZA na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO e na SEÇÃO 10 DESTE MANUAL, a descrição completa do funcionamento do circuito e o procedimento de ajustes sob VENTILADOR, VERIFICAÇÃO DE VELOCIDADES.

Sistema hidráulico

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

4

1

S855C-001A

2

3

855C-130

860C-257

DEPÓSITO HIDRÁULICO

1. DEPÓSITO HIDRÁULICO 2. FILTROS DE RETORNO 3. CRIVOS 4. FILTRO/RESPIRO

DEPÓSITO HIDRÁULICO

CRIVOS DOS DRENOS DE CAIXA

Nas SEÇÕES 2 e 3 do MANUAL DE OPERAÇÃO veja informação adicional.

IMPORTANTE! Só após eventual falha maior de bomba ou motor estes elementos precisam de serviço. Substituaos sempre com a peça certa.

O depósito hidráulico (1) com capacidade de 225 L (60 Gal US) encontra-se à esquerda da máquina por trás da cabine.

O óleo de dreno retornando ao depósito da caixa de bombas e motores passa por dois elementos de crivo roscados.

Todo o óleo de retorno passa pelos seis filtros hidráulicos roscados (2) e, prévio entrar no depósito, pelos crivos reusáveis (3) no extremo dos canos de retorno no fundo do tanque.

ELEMENTO DE CRIVO

860C-237

CRIVOS DOS DRENOS DE CAIXA

No compartimento das bombas um deles serve à maioria dos drenos de caixa dessas bombas. 4.6

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema hidráulico

ELEMENTO DE CRIVO

CRIVO DOS DRENOS DE CAIXA O outro sob o banco de controles principal Linde no compartimento de bancos atende aos drenos de caixa vindos do cabeçal do acessório. 860C-263

H845C-54

INTERRUPTOR DE VÁCUO NO DEPÓSITO HIDRÁULICO (CASO INSTALADO)

IMPORTANTE

O propósito do sistema da bomba a vácuo é, segurar o óleo no depósito durante o serviço às bombas e outros componentes e assim reduzir o derrame ao mínimo. Uma válvula solenoide fecha a entrada do ar ao depósito, quando ativa. A bomba suga o ar e cria vácuo segurando o óleo no depósito. O sistema elimina a necessidade de drenar o depósito prévio executar os serviços.

DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO MÁXIMO, 34.5 kPa (5 psi). Prévio executar serviços no sistema hidráulico e, equipado com proteção visual, desafogue a pressão de ar do deposito com a válvula do respiro de ar. ALAVANCA DA VÁLVULA DE PURGA

FILTRO DO RESPIRO

VÁLVULA SCHRADER

Com a fechadura de contato em OFF (desl), ative a bomba de vácuo levando o interruptor de vácuo à posição ON (liga).

COLETOR

S855C-001A 845C-001

DESCARGA DA PURGA DE AR

OBSERVAÇÃO: Com a fechadura de contato em RUN (contato) a bomba de vácuo não liga. Por outra parte, com a bomba de vácuo ligada o motor não pega. Também a bomba de vácuo não liga caso o interruptor isolador da bateria estiver em OFF (desl).

MANÔMETRO

Completado o serviço, feche a válvula de purga de ar e agregue pressão no depósito hidráulico de uma fonte de ar limpa pela válvula schrader. Não exceda de 34.5 kPa (5 psi).

¡IMPORTANTE! Para eliminar a pressão do depósito na troca dos elementos de filtro, só use a válvula de bola (Válvula Desafogadora de Ar). O sistema de vácuo ligado na troca de elementos do filtro cria o risco de introduzir muito mais ar ao depósito. A troca dos crivos de drenagem de carcaça com o sistema de vácuo ligado não tem problema.

FILTRO E RESPIRO DO DEPÓSITO HIDRÁULICO O espaço de ar sobre o óleo dentro do depósito é ventilado à atmosfera por um filtro roscado dentro do compartimento superior por trás da cabine. Esse espaço, é pressurizado em 34.5 kPa (5 psi) com uma fonte de ar portátil e pela válvula schrader do bloco coletor embaixo do filtro. Uma válvula combinada de alívio/vácuo embaixo do filtro e no bloco coletor desafoga a pressão acima de 34.5 kPa (5 psi) e, se o depósito estiver em falta de pressão (vácuo), permite que o ar da atmosfera entre nele. O elemento do filtro bloqueia a entrada do vapor de água ao depósito durante o ciclo de inalação e, durante o de exalação permite a saída do vapor de água do interior do depósito para a atmosfera. Este filtro respiro deve ser trocado a cada 2000 horas. 4.7

Sistema hidráulico

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C INSTRUÇÕES PARA PRESSURIZAR O DEPÓSITO HIDRÁULICO.

HYDRAULIC FILTER SERVICING GUIDELINES

IMPORTANTE: DEPÓSITO HIDRÁULICO COM PRESSÃO MÁXIMA DE 34.5 kPa (5 psi).Prévio o serviço no sistema hidráulico, libere a pressão do depósito com a válvula de respiro.

IMPORTANTE! NUNCA ENCHA FILTROS HIDRÁULICOS PRÉVIO INSTALAÇÃO

Para liberar a pressão do depósito hidráulico: VÁLVULA DE RESPIRO (CABO NA VERTICAL) VERTICAL = FECHA HORIZONTAL = ABRE

Em geral Tigercat desaconselha encher filtros roscados prévio instalação devido o risco de danos ao sistema hidráulico pelo óleo sem filtrar, pois ele entra no sistema hidráulico, direto. Seus contaminantes podem causar estragos importantes de alto custo em válvulas bombas e motores hidráulicos. A limpeza do óleo hidráulico não pode ser garantida salvo filtração prévio o seu uso.

MANÔMETRO MÁX. 5 psi (3.45 kPa)

¡IMPORTANTE! A contaminação causa falha prematura e concerto de alto custo nos componentes hidráulicos. É preciso trocar os elementos e/ou filtros a cada intervalo recomendado. NESTA SEÇÃO veja, MANUTENÇÃO PROGRAMADA. O uso de filtros ou elementos que não da marca Tigercat pode criar desgaste severo e falhas prematuras de componentes do sistema hidráulico.

VÁLVULA SCHRADER APÓS COMPLETAR O SERVIÇO PRESSURIZE O DEPÓSITO COM 5 psi (3.45 kPa) H845C-59

Use protetor ocular e solte o ar do depósito hidráulico abrindo a válvula do respiro. Para isso empurre o cabo da válvula 90° abaixo. Para fechá-la puxe o cabo para acima. OBSERVAÇÃO: O ar expulso pela válvula de ventilação carrega os detritos soltos acumulados no compartimento. A liberação da pressão do depósito numa eventual quebra de mangueira pode reduzir a perca de óleo ¡IMPORTANTE! Prévio qualquer serviço nos circuitos hidráulicos ou, troca de filtros, elementos ou crivos, a válvula do respiro deve estar aberta. Não opere a máquina com a válvula de respiro aberta. Durante a troca de filtros, elementos, ou mangueira de retorno pode entrar ar no circuito de retornos. Prévio dar partida na máquina é importante sangrar o máximo deste ar que seja possível. Para instruções sobre o sangrado de ar do circuito de retornos consulte ELEMENTOS DOS FILTROS DE RETORNO "procedimento de substituição". A presença de borbulhas de ar no circuito hidráulico danifica as bombas. Completado o serviço, feche a válvula de respiro e agregue pressão desde uma linha de ar limpo pela válvula schrader ao depósito hidráulico. Não exceda os 34.5 kPa (5 psi).

ATENÇÃO

ADVERTÊNCIA - AS SUPERFÍCIES E O ÓLEO QUENTES PODEM CAUSAR SERIAS QUEIMADURAS! •

Deixe o sistema hidráulico e superfícies da máquina esfriar prévia execução de todo serviço no equipamento.

Tenha certeza de iniciar o serviço em segurança verificando as temperaturas do sistema e superfícies com um termômetro.

NÃO de inicio no serviço até a temperatura do sistema e superfícies diminuir ficando por baixo de 38° C ou (100° F).

FILTRO DE RESPIRO

4.8

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

1

860C-244A DEPÓSITO HIDRÁULICO VISORES DE NÍVEIS HIDRÁULICOS

Para indicar os níveis HIGH (completo) e LOW (baixo) do óleo hidráulico no depósito há dois visores (1) e, interruptores de nível incorporados neles. O acesso aos visores é pela porta lateral esquerda. Veja informação adicional na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO. COMPLETO (HIGH)

1

BAIXO (LOW)

860C-495

IMPORTANTE! Mantenha o nível do óleo hidráulico sempre na margem de 5 cm (2") sob a marca HIGH (completo) com a lança toda estendida. O nível de óleo baixo estraga as bombas. 4.9

Sistema hidráulico

Sistema hidráulico

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

FILTROS DE RETORNO ~ ÓLEO HIDRÁULICO

DIFUSORES DOS CRIVOS

860C-020 860C-029

FILTROS DE ÓLEO HIDRÁULICO E CRIVOS / DIFUSORES

860C-496

Prévio sua descarga no depósito a maior parte dos retornos passa por 6 elementos roscados em 3 cabeçais de filtro com suas entradas ligadas em paralelo ao coletor de retornos. As saídas dos 3 filtros descarregam o retorno dentro do depósito por 3 linhas de retorno separadas.

DEPÓSITO HIDRÁULICO

CRIVOS - NOTA DE SERVIÇO Os crivos devem ser revisados/substituídos nos intervalos estabelecidos na TABELA DE LUBRIFICAÇÃO E SERVIÇO e de acordo com as instruções sob CRIVOS DIFUSORES DO RETORNO HIDRÁULICO ambos na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL.

CRIVOS DIFUSORES DE RETORNO Localizados dentro do depósito hidráulico, agem como respaldo final na prevenção da entrada de materiais estranhos contaminantes do óleo no deposito hidráulico.

860C-453

FILTRO DE RESPIRO E VENTILAÇÃO

TAMPA DE LIMPEZA

BUJÃO DE DRENO ANTI DERRAMAMENTO

VISTA TRASEIRA DO DEPÓSITO HIDRÁULIDO 4.10

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C BOMBA HIDRÁULICA DE ABASTECIMENTO 860C-497

2

1 TUBO DE ABASTECIMENTO

BOMBA E FILTRO DE ABASTECIMENTO ADIÇÃO DE ÓLEO AO DEPÓSITO HIDRÁULICO Tire o tubo de abastecimento do suporte. Limpe bem o exterior do tubo de abastecimento e tire a tampa. Insira a ponta do tubo dentro do tambor de óleo novo. Ligue a bomba com o interruptor de abastecimento (1) do lado do compartimento da bomba (2). O óleo é bombeado direto para dentro do depósito mas passando primeiro pelo filtro de abastecimento. Fique olhando os visores de nível na traseira do depósito para decidir o momento de liberar o interruptor. O nível deve estar sempre numa margem de 5 cm (2") sob a marca HIGH (completo) do visor, com a lança toda estendida. Após abastecer, reinstale a tampa no tubo, enxugue-o e ponha-o de volta no lugar. A falta de limpeza do tubo reduz em muito a vida dos elementos de filtro. ¡IMPORTANTE! O contato direto com o óleo implica o risco de reação da pele. O óleo na pele deve ser lavado na hora com sabão e água. Veja também, O TRABALHO COM ÓLEO na SEÇÃO 1 deste MANUAL.

4.11

Sistema hidráulico

Sistema hidráulico

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C CABEÇAL DO FILTRO

ELEMENTOS DO FILTRO DE RETORNO

COLETOR DOS RETORNOS 855C-035

FILTROS DE ÓLEO HIDRÁULICO

855C-035

FILTROS DE RETORNO - ÓLEO HIDRÁULICO

PRESSOSTATO DE RESTRIÇÃO NO FILTRO

Prévio sua chegada no depósito, o óleo de retorno tem que passar por 6 elementos montados em 3 cabeçais de filtro do lado do tanque mais, os crivos montados no pé de cada um dos 3 canos de descarga, dentro do depósito.

Se os elementos chegam a entrar em restrição, os alívios de desvio ajustados em 1.7 bar (25 psi), integrados em cada cabeçal, abrem o desvio. Antes dos desvios ativar, um pressostato no coletor de retornos, ajustado com pressão de restrição de 1.4 bar (20 psi) envia um sinal ao SCC se a pressão de restrição nos elementos de retorno ultrapassar 1.4 bar (20 psi). O interruptor do pressostato fecha e o ícone do desvio aberto surge VERMELHO na tela do computador MD3. Então o alarme sonoro soa e a luz de alarme principal pisca.

No caso de eventual obstrução dos elementos uma válvula regulada em 1.7 bar (25 psi) abre o desvio incorporado nos cabeçais de filtro.

IMPORTANTE!

NUNCA ENCHA FILTROS HIDRÁULICOS PRÉVIO INSTALAÇÃO

¡IMPORTANTE! Não use estas chamadas de atenção em substituição da revisão do nível do óleo nos intervalos regulares. Na SEÇÃO 3 deste MANUAL veja o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA.

Em geral Tigercat desaconselha encher filtros roscados prévio instalação devido o risco de danos ao sistema hidráulico pelo óleo sem filtrar, pois ele entra no sistema hidráulico, direto. Seus contaminantes podem causar estragos importantes de alto custo em válvulas bombas e motores hidráulicos. A limpeza do óleo hidráulico não pode ser garantida salvo filtração prévio o seu uso.

Esta informação é certa só sob condições e temperaturas de operação NORMAIS.

IMPORTANTE! A contaminação causa falha prematura e concertos de alto custo nos componentes hidráulicos. Os filtros ou elementos devem ser substituídos nos intervalos de tempo recomendados; NA SEÇÃO 3 veja, PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA. A instalação de filtros ou elementos que não da marca Tigercat pode produzir severo desgaste e falha prematura dos componentes hidráulicos do sistema.

4.12

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C ELEMENTOS E CRIVOS - NOTA DE SERVIÇO: ÍCONE DE DESVIO ABERTO DO FILTRO DE ÓLEOS DE RETORNO

Se entre os intervalos de serviço o ícone de desvio aberto no filtro aparece na tela em VERMELHO, pare a máquina e substitua os elementos do filtro. Se depois de trocar os elementos do filtro o ícone continua vermelho é preciso revisar se ha obstrução nos crivos difusores da ponta dos canos de retorno dentro do depósito hidráulico Na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL veja, CRIVOS NO DEPÓSITO HIDRÁULICO. OBSERVAÇÃO: Após as partidas frias o ícone de desvio aberto no filtro destaca em AMARELO na tela, até o óleo chegar na temperatura de operação. Isto é devido ao SCC interpretar temporalmente o óleo espesso como se fosse devido à restrição. Deixe o óleo aquecer até a temperatura de operação e a cor do óleo deveria mudar para cinza. Na SECAI 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO veja, PREPARO DA MÁQUINA.

4.13

Sistema hidráulico

Sistema hidráulico

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Procedimento de substituição do Elemento do Filtro da Bomba de Abastecimento.

ATENÇÃO

1. Estacione horizontal com o cabeçal no chão e pare o motor. O acesso ao filtro é pela porta lateral esquerda dentro do compartimento da bomba de abastecimento. 2. Com a válvula de respiro do depósito hidráulico e usando protetor ocular, libere a pressão do ar dentro do depósito.

ADVERTÊNCIA - AS SUPERFÍCIES E O ÓLEO QUENTES PODEM CAUSAR SERIAS QUEIMADURAS! •

3. Limpe a área em volta do cabeçal do filtro. 4. Ponha panos embaixo para pegar o óleo que transbordar.

Deixe o sistema hidráulico e superfícies da máquina esfriar prévia execução de todo serviço no equipamento.

Tenha certeza de iniciar o serviço em segurança verificando as temperaturas do sistema e superfícies com um termômetro.

NÃO de inicio no serviço até a temperatura do sistema e superfícies diminuir ficando por baixo de 38° C ou (100° F).

5. Com un protetor de cara contra possível esguicho de óleo, desenrosque o elemento e descarte convenientemente o elemento e o óleo que contem. 6. O novo filtro Tigercat é fornecido com duas juntas diferentes. Examine de perto o elemento para definir qual delas é a certa e siga as instruções para assegurar uma instalação correta.

FILTRO DA BOMBA DE ABASTECIMENTO

CABEÇAL DO FILTRO

Está instalado na linha de abastecimento para filtrar (1) o óleo prévio sua entrada no depósito. Veja os intervalos de substituição e serviço na TABELA DE LUBRIFICAÇÃO E SERVIÇO na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL.

JUNTA DE SEÇÃO QUADRADA

H855C-080

ELEMENTO DO FILTRO FILTR_SEALS 2

JUNTA DE SEÇÃO QUADRADA INSTALAÇÃO

 JUNTA DE SEÇÃO QUADRADA

BOMBA E FILTRO DE ABASTECIMENTO

4.14

Tire a junta velha e limpe a ranhura de assento no cabeçal do filtro.

Aplique óleo limpo na superfície da junta nova.

Instale a junta nova na ranhura de assento do cabeçal do filtro.

Parafuse no lugar o elemento novo até a junta entrar em contato.

Aperte o elemento com 3/4 de volta a mais .

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C CABEÇAL DO FILTRO

Sistema hidráulico

FILTRO DO COLETOR PILOTO EM MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 FILTRO NA LINHA DO COLETOR PILOTO

JUNTA DE SEÇÃO CIRCULAR (ANEL 'O')

ELEMENTO DO FILTRO FILTR_SEALS 2

JUNTA DE SEÇÃO CIRCULAR INSTALAÇÃO

VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO DO COLETOR PILOTO

 JUNTA DE SEÇÃO CIRCULAR ('O' RING)

Tire a junta velha e limpe a ranhura de assento no cabeçal do filtro.

Aplique óleo novo na junta nova.

Instale a junta nova no lábio interior do elemento.

Parafuse no lugar o elemento novo até a junta entrar em contato.

Aperte o elemento ate o metal do topo dele fazer contato com o metal do cabeçal.

(Aproximadamente 1 1/2 volta a mais).

Não encha o elemento prévio sua instalação *. Parafuse o elemento novo até a junta entrar em contato com o cabeçal. Aperte o elemento ate o metal do topo dele fazer contato com o metal do cabeçal. (Aproximadamente 1 1/2 volta a mais).

860C-492

Para filtrar o óleo prévio ele entrar no sistema piloto há um filtro de 10 mícrons dentro do compartimento do motor do lado da alimentação da válvula redutora de pressão piloto. Como parte da manutenção preventiva, este filtro piloto deve ser removido e limpo com fluxo inverso a cada 1000 horas. FILTRO DO COLETOR PILOTO EM MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500.

FILTRO DO COLETOR PILOTO

7. Feche a válvula de respiro de ar e agregue pressão de ar no depósito hidráulico desde uma fonte de ar limpo por meio da válvula Schrader. Não exceda 34.5 kPa (5 psi). 8. De partida no motor e verifique se há vazamentos. 9. Limpe todo óleo derramado prévio entregar a máquina de volta à faina.

860C-477

O filtro do coletor piloto está instalado sob o banco de controles principal. Seu elemento deve ser substituído a cada 5000 horas.

4.15

Sistema hidráulico

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C BOMBA PRINCIPAL

CONTROLE DA SERRA

BOMBA HIDRÁULICA DO ACESSÓRIO BOMBA DA SERRA

860C-430

BOMBAS HIDRÁULICAS

BOMBAS HIDRÁULICAS

860C-260P

Quatro bombas fornecem a potencia a todas as funções hidráulicas. Elas estão montadas uma atrás da outra no volante do motor. Uma (do ventilador) é movida pela TDF da frente do motor. A 1a ou bomba principal de pistões com sensor de carga e limitador de potência, alimenta o circuito principal (lança, braço, tornamesa, esteiras, inclinação do acessório e, nivelador da cabine se instalado). A 2a bomba de pistões com compensador de pressão, ligada e acionada pela 1a, é a do acessório, (pulso, garra e acumulador) e do circuito piloto. A 3a bomba de pistões com compensador de pressão, ligada e acionada pela 2a, é a da serra. A bomba do ventilador está ligada à TDF na dianteira do motor.

CIRCUITO INTERNO DA BOMBA PRINCIPAL A bomba é montada no cobertor de volante do motor. O eixo da bomba encaixa no cubo ranhurado do acoplamento propulsor de torção do motor.

BOMBA PRINCIPAL A bomba principal de pistões axiais de deslocamento variável tem um controle eletro hidráulico de solenoide instalado diretamente sobre ela.

A bomba tem um rotor de sucção para fornecer pressão de reforço e carga à bomba principal. A bomba principal é do tipo de pistões axiais de deslocamento variável. 4.16

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema hidráulico

480-230

CORTE TRANSVERSAL DA BOMBA O deslocamento variável desta bomba é obtido fazendo escorregar a sapata de cada pistão sobre uma placa oscilante de inclinação variável. O volume deslocado pela bomba de pistões é determinado pelo ângulo de inclinação da placa oscilante. Quando a placa oscilante é empurrada ao ângulo de deslocamento máximo a bomba entrega o fluxo máximo num sentido dentro do CONTROLE DE POTÊNCIA NÃO AJUSTAR

860C-270

SOLENOIDE ANTIATOLAGEM DO MOTOR AJUSTE DA PRESSÃO MARGINAL

PORTO DA PRESSÃO SENSORA CARGA

CONTROLE DA BOMBA PRINCIPAL circuito de elo aberto. Com todas as válvulas de controle do banco principal na posição neutra, a placa da bomba é liberada ficando sem inclinação e o deslocamento da bomba só basta para manter, na linha de descarga, a pressão de reserva perto de 35 bar (500 psi). O pistão de controle da placa oscilante fica sob o efeito das forças equilibradas da sua mola, as sapatas dos pistões e o sistema de controle. O óleo da bomba é fornecido às funções da lança, tornamesa e propulsão de esteiras, pelos bancos de controle dentro do compartimento de válvulas por trás da lança. PRESSÃO MARGINAL Ao acionar uma alavanca de comando de função, por exemplo um bastão para ativar uma função da lança ou da tornamesa, a pressão sensora de carga (LS) aumenta até igualar aquela no porto de trabalho deslocando o carretel do controlador na bomba.

PARAFUSO CALIBRADOR DA PRESSÃO MARGINAL 860C-577

VÁLVULA DE CONTROLE DA BOMBA PRINCIPAL TOMADA DA PRESSÃO SENSORA DE CARGA

VÁLVULA SOLENOIDE ANTI ATOLAGEM

Então a bomba ajusta o deslocamento até a sua pressão de descarga exceder a do LS por um pequeno valor. Esta é a pressão marginal (pressão diferencial ou pressão Delta P). NESTA SEÇÃO veja, SENSOR DE CARGA, AJUSTE DA PRESSÃO MARGINAL. Neste ponto o carretel do sensor de carga desloca-se de volta a sua condição anterior e o pistão de controle da placa de inclinação equilibra com a vazão de descarga da bomba ficando constante até a pressão do porto LS mudar. Esta é uma condição dinâmica com a placa de inclinação mudando toda hora em resposta às flutuações da carga. A pressão LS é sempre igual à mais alta entre portos de trabalho. OBSERVAÇÃO: Se as funções da máquina não responderem aos controles como devido, com sacudidas ou lentidão da lança por exemplo, o ajuste da pressão marginal pode estar fora. Também NESTE MANUAL, veja MOTOR, ANTIATOLAGEM na SEÇÃO 7. Um limitador de alta pressão afixado na base do coletor do banco principal protege à bomba. NESTA SEÇÃO veja CONTROLE LIMITADOR DE ALTA PRESSÃO. BOMBA DO ACESSÓRIO Há mais informação na SEÇÃO 18 DESTE MANUAL sob BOMBA DO ACESSÓRIO E SISTEMA PILOTO. BOMBA DA SERRA Os detalhes de funcionamento e ajustes desta bomba estão na SEÇÃO 17 DESTE MANUAL. BOMBA DO VENTILADOR DE REFRIGERAÇÃO DO MOTOR Os detalhes de funcionamento e ajustes desta bomba ESTÃO NA SEÇÃO 10 DESTE MANUAL. 4.17

Sistema hidráulico

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SISTEMA SENSOR DE CARGA

VAZÃO

DESPERDIÇADA

W

UTILIZADA FIG. 1

860C-265P BOMBA DE DESLOCAMENTO FIXO

PRESSÃO FIG. 2

860C263A

CIA

TÊN

PO NTE

STA

ON

=C DESPERDIÇADA VAZÃO

PRINCÍPIOS BÁSICOS Figs. 1 e 2. Os 1os sistemas hidráulicos tinham bomba de deslocamento fixo e válvulas para regular as vazões e velocidades. Esta restrição modulada da vazão da bomba para poder controlar as funções, faz circular excesso de óleo pela válvula de alivio o que acaba em desperdício de potência e aumento da temperatura. Veja as FIG. 1 e 2. Figs. 3 E 4 As bombas de vazão variável foram criadas no intuito de recuperar a energia desperdiçada. Sua potência é regulada ou controlada e, devido à redução do seu deslocamento para manter a potência constante no sistema, a vazão pelas válvulas de alivio é menor, o que reduz a geração de calor e desperdicio de potência. Veja as FIG. 3 e 4. A perca de potência no sistema limitador de potência é ainda considerável e exige a "modulação" constante dos comandos para se manter as velocidades desejadas constantes. Figs. 5 e 6. O sensor de carga foi desenvolvido para resolver os problemas acima. Ele combina as vantagens da poupança de energia graças à vazão contra demanda e à compensação das cargas em cada porto de trabalho. O compensador elimina a exigência do operador modular as vazões. Veja a FIG 5.

860C-266P

FIG. 3

BOMBA DE POTÊNCIA REGULADA

W

UTILIZADA PRESSÃO FIG. 4

860C-263B

TÊN

PO CIA STA

ON

=C

VAZÃO

NTE

∆p LS W UTILIZADA PRESSÃO

FIG.5 860C-264P

SISTEMA SENSOR DE CARGA (LS) (DESLOCAMENTO CONFORME DEMANDA) 4.18

FIG.6

860C-263C

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema hidráulico

SENSOR DE CARGA, BREVE DESCRIÇÃO CENTRO ABERTO CONTRA CENTRO FECHADO SISTEMA DE CENTRO ABERTO:

860C-268AP

860C-267BP

Com o carretel do controle na posição neutra, todo o óleo da bomba é “desviado” pelo canal de centro aberto, direto para o tanque. O controle não cria contra pressão que force o óleo a passar pelo porto de trabalho (na verdade, com o carretel em neutro, o porto de trabalho fica fechado e abre quando o carretel começa a mexer).

Se o óleo indo para o cilindro ou motor se defronta com cargas variáveis, isso altera a porção de óleo indo para o tanque e a carga. Isso faz com que a velocidade da função mude com as variações da carga.

860C-268BP 860C-267CP

O deslocamento da alavanca de um controle para acionar um cilindro ou um motor, fecha o canal de centro aberto na mesma medida do deslocamento e cria contra pressão forçando a saída do óleo pelo porto de trabalho para movimentar a carga.

Este tipo de sistema tem as características que se seguem; 1. Se a carga no cilindro ou motor muda, varia a velocidade da função. 2. Se a carga cresce no cilindro da lança, esta fica vagarosa ou para. Se empurrar a alavanca mais a frente a pressão contra a carga aumenta e quando for alta o suficiente a carga começa a mexer novamente. 3. A velocidade máxima da função é determinada pelo deslocamento máximo da bomba.

860C-267DP

Quando a alavanca do controle chega na posição de vazão máxima o canal de centro aberto fica totalmente fechado e toda a vazão da bomba é forçada contra a carga.

4.19

Sistema hidráulico

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SISTEMA DE CENTRO FECHADO: Os sistemas sensores de carga tem bomba de deslocamento variável e deixam o óleo circular só se necessário. A diferença do sistema de centro aberto, neste sistema, o banco de controles não tem um canal central aberto. Na posição neutra não circula óleo pelo banco até o tanque e, a bomba desloca zero. A vazão da bomba é regulada pelo “cilindro de controle de deslocamento” dos seus pistões, ligado à descarga da bomba, aos portos de trabalho do banco ou, à “carga”. Essa linha sensora da carga de trabalho do momento define o sistema como sensor de carga (LS - Load Sensing). O componente chave do sistema em baixo é a mola do cilindro de deslocamento. A pressão na descarga da bomba deve exceder à da carga em 250 psi para chegar a comprimir à mola e reduzir o deslocamento da bomba. Essas 250 psi são o

o cilindro ajusta o deslocamento da bomba se acomodando num novo ponto de equilíbrio. O cilindro faz a bomba mudar seu deslocamento até a sua pressão de saída exceder à da carga em 250 psi. Nas ilustrações em baixo é preciso observar que, mesmo se a pressão da carga possa variar, (assim como com a restrição adicional) a vazão permanece constante. Isto é assim devido a que a diferença de pressão ou, diferencial de pressão, entre a pressão da bomba e a da carga pode ser mantido pelo cilindro de deslocamento, isto independente da carga. É importante lembrar que a bomba realmente responde ao diferencial de pressão gerado pela vazão do controle, e não pelo nível de pressão gerado pela ação da carga presente.

860C-269BP 860C-269AP

diferencial ou pressão marginal. Na figura acima o controle do banco está fechado e separa a bomba da carga. Com a carga em zero

860C-269CP

As diferenças chave do sistema de centro fechado são; 1. A vazão máxima do controle do banco não é igual ao deslocamento máximo da bomba como ocorre com o sistema de centro aberto. A vazão máxima do controle é determinada pelo tamanho máximo da abertura ou, o “orifício” que ele fornecer. 2. A velocidade da carga não muda na medida que a carga muda. Se a carga aumenta no cilindro da lança a pressão da bomba aumenta de forma automática para manter a velocidade inicial da carga. Se a carga para, é devido a que é pesada demais para a lança poder ergue-la. Levar a alavanca mais a frente não aumenta a força de levantamento. 3. O sistema sensor de carga fornece a velocidade selecionada pelo operador com a alavanca e regula a pressão de forma automática para igualar à da carga. O sistema de centro fechado exige ao operador ajustar a pressão para igualar à carga e a velocidade é determinada pela carga.

860C-269BP

a bomba mantém 500 psi de pressão de reserva e o seu deslocamento é zero. Ao mexer a alavanca do controle para acionar um cilindro ou motor, ele abre a bomba à carga. Neste caso a carga é zero e a pressão de descarga da bomba cai com o óleo fugindo pelo controle. As 250 psi que mantinham a mola em compressão diminuem e a mola movimenta o pistão do cilindro fazendo o deslocamento da bomba aumentar. A vazão vai subir num nível exigindo 500 psi para forçar o óleo a passar pela abertura do controle. Nesse ponto a pressão da carga combinada com a força da mola será alta o bastante para se opor à pressão de descarga da bomba e o pistão do cilindro de controle do deslocamento vai estacionar. A mudança de posição da alavanca altera o tamanho da abertura do controle e desequilibra o cilindro de controle de deslocamento. Então 4.20

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C DICAS DE OPERAÇÃO Quando usar os comandos do sistema sensor de carga pense no que ele faz para você. Se mexer a alavanca ou pedal 20% do seu percurso total, o sistema vai fornecer toda a pressão que seja preciso (até sua capacidade máxima se for necessário) para satisfazer essa demanda de velocidade. Se levar a alavanca além do ponto necessário no intuito de apressar à lança, só vai ultrapassar o ponto de velocidade que estava desejando. Relaxe e tente acionar a alavanca quanto menos poder. Os sistemas sensores de carga respondem a operação rude amplificando esses movimentos. Se achar que a lança anda aos trancos ou que sempre da retroalimentação, provavelmente seja devido ao seu excesso de ação nos comandos. Se a resposta rude não diminuir manerando nos comandos é que a pressão marginal pode estar muito alta e pode ser reduzida para acalmar as respostas da máquina. Nesta seção veja, SENSOR DE CARGA, PRESSÃO MARGINAL - AJUSTE. Outra vantagem deste sistema é a possibilidade de regular a vazão máxima de cada função, em cada direção, conforme suas necessidades. Isto é fácil de se fazer, girando os calibradores de fluxo em cada controle do banco. Tome o tempo que a regulagem da sua máquina levar pois isso reduz sua fadiga por demais. NESTE MANUAL, veja AJUSTE DO FLUXO, na SEÇÃO LANÇA ou na SEÇÃO TORNAMESA, conforme corresponder. Para acionar a tornamesa mexa o bastao de comando devagar. A operação violenta ou rápida ou, a reversão brusca da tornamesa, desperdiça energia e produz excesso de calor pois os excessos de óleo são desviados para o depósito por via dos alívios.

4.21

Sistema hidráulico

Sistema hidráulico

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SINAL ‘LS’ (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL

TOMADA DE PRESSÃO G1

AO ESFRIADOR DE ÓLEO

BANCOPRINCIPAIS PRINCIPAL DE VÁLVULAS DO VÁLVULAS DE CONTROLE BANCO DE CONTROLES

PORTO ‘P’ DA PRESSÃO DE ENTRADA AO BANCO PRINCIPAL

AO DEPÓSITO DE ÓLEO

TOMADA DE PRESSÃO ‘XP’

AO CRIVO DE RETORNO

TOMADA DE PRESSÃO G

P2 COLETOR PILOTO P1 VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO

T

MD3

XA2 #1 XA2 #2 NO NO QUADRO QUADRO XS2 DO DO NA CABINE MOTOR MOTOR

BANCO PRINCIPAL DAS VÁLVULAS DE CONTROLE DO PULSO / GARRAS / ACUMULADOR

B A

PX

AO CRIVO DE RETORNO

À UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (UCM), NA LATERAL ESQUERDA DO MOTOR

AO CRIVO DE RETORNO VÁLVULA DA SERRA DR G2 IN

BOMBA DA SERRA

TOMADA DE PRESSÃO ‘P’

BOMBA PRINCIPAL

BOMBA DO ACESSÓRIO

860C-505P

DIAGRAMA DO CIRCUITO SENSOR DE CARGA (LS) MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 4.22

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SINAL ‘LS’ (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL

VÁLVULAS PRINCIPAIS DO BANCO PRINCIPAL DE BANCO DE CONTROLES VÁLVULAS DE CONTROLE

Sistema hidráulico

AO ESFRIADOR DE ÓLEO

PORTO ‘P’ DA PRESSÃO DE ENTRADA AO BANCO PRINCIPAL

AO DEPÓSITO DE ÓLEO

AO CRIVO DE RETORNO TOMADA DE PRESSÃO G1

TOMADA DE PRESSÃO G

P2 COLETOR PILOTO

P1

VÁLVULA REDUTORA TOMADA DE DE PRESSÃO PRESSÃO ‘XP’

TOMADA DE PRESSÃO ‘XLS’

T MD3 FILTRO DO COLETOR PILOTO

XA2 #1 XA2 #2 NO NO QUADRO QUADRO XS2 DO DO NA CABINE MOTOR MOTOR

BANCO PRINCIPAL DAS VÁLVULAS DE CONTROLE DO PULSO / GARRAS / ACUMULADOR

B A

PX

AO CRIVO DE RETORNO

À UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (UCM), NA LATERAL ESQUERDA DO MOTOR

AO CRIVO DE RETORNO VÁLVULA DA SERRA DR G2 IN

BOMBA DA SERRA

TOMADA DE PRESSÃO ‘P’

BOMBA PRINCIPAL

BOMBA DO ACESSÓRIO

860C-458P

DIAGRAMA DO CIRCUITO SENSOR DE CARGA (LS) MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 4.23

Sistema hidráulico

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

CIRCUITO HIDRÁULICO PRINCIPAL (COM SENSOR DE CARGA)

FLUXO À DEMANDA E COMPENSAÇÃO DAS CARGAS Os controles e bomba combinados neste sistema fornecem fluxo à demanda e a compensação das cargas. O fluxo à demanda significa que a bomba só fornece a quantidade de óleo de que a função precisa o que poupa energia e reduz a geração de calor no sistema. A compensação das cargas significa que todas as funções recebem óleo sem importar suas pressões e sem precisar empurrar/ puxar as alavancas de comando mais do que o necessário.

FUNCIONAMENTO O circuito hidráulico principal tem os componentes dos que as funções da lança, braço, tornamesa e esteiras precisam para operar. Inclui também as funções do nivelador se instalado na L870C. A bomba de pistões axiais comandados por placa oscilante fornece óleo ao circuito principal. Sua pressão de descarga é controlada por sinais (LS) sensores de carga entre os portos LS no coletor do banco principal Linde e no controlador da bomba.

Não existindo este sistema, se o operador leva as alavancas de erguer lança e braço até meio percurso, ele vai descobrir que só a função de pressão menor mexe e a outra não. Para fazer ambas funções mexer ele teria que levar a alavanca da função com mais carga além da posição da alavanca da função com menos carga. Em outras palavras, o operador teria que restringir o fluxo de óleo de uma função entanto abre a toda o controle da outra. Isto é o que automaticamente o sistema compensador de cargas faz como explicado mais a frente.

O fluxo de óleo de cada função é fornecido pelo seu próprio controle sobre o coletor do banco. Não há fluxo de óleo pelos controles com todos eles em neutro e por isso o sistema é chamado de "centro fechado". Com os controles assim a bomba só descarrega óleo o bastante para compensar vazamentos internos. Sua pressão de descarga fica baixa (mais ou menos, 500 psi) e o óleo fica preso dentro dos circuitos de função. Prévio retornar para o depósito, o óleo de retorno de cada controle precisa abrir as válvulas de retenção de contra pressão dentro do coletor do banco. Isto cria uma pequena pressão positiva dentro do coletor para prevenir a cavitação nos cilindros. Todo óleo que retornar ao depósito é filtrado.

Nesta unidade com compensação de cargas o operador não precisa ficar ajustando toda hora as alavancas de comando para acionar uma ou mais funções devido às diferencias de pressão. As válvulas dentro de cada carretel ajustam o fluxo automaticamente conforme a pressão piloto aplicada nos extremos dele para acionar a função, isto independente da pressão exercida pela carga.

O óleo do controle do nivelador também é fornecido pela bomba principal e a pressão de descarga dela e controlada pelos sinais sensores de carga entre os portos LS, do seu controle e no controlador da própria bomba. Há mais detalhes a esse respeito na SEÇÃO 13 DESTE MANUAL DE SERVIÇO.

TORNAMESA

ALÍVIO DE PRESSÃO 'LS' DO BANCO DE CONTROLE

GUINDASTE INCLINAÇÃO

BRAÇO

ESTEIRA DIREITA ESTEIRA ESQUERDA

860C-425

SENSOR DE PRESSÃO 'LS'

BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL "LINDE" 4.24

CONEXÃO AO PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO ‘P’ CONEXÃO AO PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO 'LS'

860C-426

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C CORTADA DA PRESSÃO (CDP) A CDP de uma etapa ou “cortada de pressão” bloqueia a pressão de controle no sistema do banco de controles principal. Contem pelo menos uma válvula de alivio de sensor de carga e uma válvula de alívio de segurança. A válvula de alívio sensora de carga limita a pressão sensora de carga num patamar regulado e manda um sinal à bomba para ela compensar e manter a pressão determinada. A válvula de alívio de segurança funciona num diferencial fixo entre a descarga da bomba e a pressão sensora de carga. Fazendo isto ela oferece duas funções. Num sistema, a função principal de uma válvula de alívio é a de eliminar os surtos de pressão na linha de trabalho. Se a descarga da bomba excede à pressão sensora de carga regulada em mais de 60 bar (870 psi), o alívio de segurança deriva o fluxo de descarga da bomba para o depósito até o surto passar. A segunda função do alívio de segurança é reduzir à carga na partida do motor. Na partida, todas as válvulas do banco principal estão em posição neutra o que fecha a passagem de descarga da bomba. Como ela parte em deslocamento máximo, a pressão aumenta na sua descarga até ela reagir ao sinal do seu controle interno e reduzir o deslocamento ao nível da pressão de reserva. Sem o alívio de segurança essa pressão pode atingir 400 bar (5800 psi). Nessa condição, a pressão sensora de carga é 0 bar (0 psi), e então o alívio de segurança funciona como um sistema de alívio fixo de 60 bar (870 psi). Ainda mesmo com excesso na pressão de segurança a pressão de descarga da bomba é limitada perto de 100 bar (1450 psi). ESTEIRA ESQUERDA

VÁLVULA DE ALÍVIO E CORTADA DE PRESSÃO

VÁLVULA DE ALÍVIO 'LS' 860C-283

VÁLVULA DE ALÍVIO E CORTADA DE PRESSÃO

ESTEIRA DIREITA

TILT

860C-283

Sistema hidráulico

BRAÇO

TORNAMESA

ESQUEMA DO BANCO PRINCIPAL DE CONTROLES 4.25

GUINDASTE

ESTEIRA ESQUERDA

INCLINAÇÃO

TORNAMESA

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

ESTEIRA DIREITA

BRAÇO

GUINDASTE

Sistema hidráulico

VISTA FRONTAL 860C-281 860c-282

VISTA TRASEIRA

BANCO PRINCIPAL DE VÁLVULAS DE CONTROLE

BANCO DE CONTROLE PRINCIPAL, DESCRIÇÃO

CONTROLES DE FUNÇÃO A pressão piloto desloca o carretel e as molas centradoras o devolvem à posição neutra. Na tampa piloto superior há um bujão de sangrado de ar. Se observar hesitação na resposta de uma função é preciso sangrar o ar das tampas piloto superiores. Nas tampas piloto de extremo há calibradores (topes) para limitar o percurso do carretel. Estes calibradores são para a regulagem individual da velocidade máxima de cada função e também, virando-os todo para dentro se a bomba esta parada, para abaixar a lança e o braço. Os controles da tornamesa e esteiras tem válvulas de retenção nos retornos piloto nas tampas de extremo. Elas permitem a entrada rápida do óleo piloto mas restringem o fluxo de saída, assim amortecendo o deslocamento do carretel para um controle mas suave da função.

Consiste de 6 controles individuais, um limitador de alta pressão e um alívio de segurança não ajustável. Cada controle e o alívio são afixados ao coletor do banco o qual tem 5 galerias comuns a todos os controles no seu interior. As 5 galerias são (ver figura 860C-271): 1. Galeria central de passagem para o óleo da bomba. 2. As duas de retorno, ligadas internamente. 3. As 2 Sensoras de Carga, ligadas internamente.

3

3

2

2 1

860C-271

COLETOR DO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL (SEÇÃO) 4.26

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C TAMPA EXTREMA PILOTO

VÁLVULA DE RECHEIO OU ANTI-CAVITAÇÃO

PORTOS DE TRABALHO

Sistema hidráulico

VÁLVULA DE RECHEIO OU ANTI-CAVITAÇÃO

VÁLVULA DE RETENÇÃO PILOTO BUJÃO DE SANGRADO DE AR

TOPE (REGULÁVEL) DO PERCURSO DO CARRETEL

BOLA E MOLA 90919

GALERIA VÁLVULA DE SENSORA DE COMPENSAÇÃO CARGA 'LS' PORTO 'P' PORTO 'T' DE DA BOMBA RETORNO

PORTO 'T' DE RETORNO

GALERIA SENSORA DE CARGA 'LS'

UM DOS CONTROLES DO BANCO - TÍPICO PARA FUNÇÕES DE PROPULSÃO E TORNAMESA VÁLVULA DE ALÍVIO E ANTI-CAVITAÇÃO

VÁLVULA DE ALIVIO E ANTI-CAVITAÇÃO

PORTOS DE TRABALHO

CALIBRADOR DA VAZÃO MÁXIMA

CARRETEL DO CONTROLE PORTO 'T' DE RETORNO

PORTO 'P' DA BOMBA

COMPENSADOR PORTO 'T' DE RETORNO

UM DOS CONTROLES DO BANCO - TÍPICO PARA FUNÇÕES ATIVADAS POR CILINDROS (VISTO EM POSIÇÃO DE CIRCULAÇÃO ZERO)

90744

UM DOS CONTROLES DO BANCO - TÍPICO PARA FUNÇÕES ATIVADAS POR CILINDROS (VISTO EM POSIÇÃO DE CIRCULAÇÃO)

90744-2

4.27

Sistema hidráulico

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SEÇÕES DE CARRETEL DA TORNAMESA E “MOTOR” PROPULSOR

SISTEMA SOB MEIA PRESSÃO

Elas têm válvulas de recuperação contra a cavitação. Veja a FIG. 90919. SEÇÕES DE CARRETEL DAS FUNÇÕES DA LANÇA Têm válvulas de alivio anti-cavitação. Veja a FIG. 90744 com o carretel em fluxo FECHADO e a FIG. 90744-2 com o carretel em fluxo ABERTO. ALIVIOS ANTI-CAVITAÇÃO EM PORTO FUNCIONAMENTO Em operação normal, a pressão do circuito do porto de trabalho é inferior à calibrada na válvula de alivio e então esta fica fechada. Durante a operação de alivio, a válvula abre em três etapas: (1a Etapa) O opérculo piloto 'D' abre contra a pressão da mola calibradora. A restrição do orifício 'A' do pistão 'C' faz cair a pressão da câmara sobre a área interna do opérculo principal 'B'. (2a Etapa) O pistão 'C' assenta contra o opérculo 'D'. Isto reduz ainda mais a vazão de óleo à câmara e em grande medida a pressão atuando sobre a área interna do opérculo 'B'. (3a Etapa) A pressão de trabalho maior desloca o opérculo 'B' que abre passagem para o canal de retorno. Ao cair a pressão de trabalho, o opérculo 'B' regressa com o pistão 'C' e opérculo 'D' juntos só até o opérculo 'D' assentar e após isso, eles se separam. O óleo do porto de trabalho entra à câmara pelo claro entre ambos e afasta mais o pistão do opérculo 'D'. Isto permite ao óleo passar à câmara a través do pistão 'C', fazendo o opérculo 'B' retroceder até assentar, fechando o passo ao canal de retorno. Operação anti-cavitação. Na posição normal e na de alivio o opérculo 'B' fica fechado pela pressão de trabalho mais a da mola da câmara sobre sua área interna mas, a queda súbita de pressão de trabalho sobre a área externa menor faz com que a pressão de retorno maior atue por um momento na área externa maior do opérculo 'B' vencendo a pressão da mola da câmara e deslocando o opérculo 'B' que abre passo para o porto de trabalho impedindo a ocorrência de cavitação no sistema.

OPÉRCULO 'B' DE ALÍVIO ANTICAVITAÇÃO

PISTÃO OCO 'C'

OPÉRCULO PILOTO 'D'

PORTO DE TRABALO

CANAL DO RESTRITOR 'A' RETORNO

OPERAÇÃO NORMAL

90744-4A

SISTEMA SOB PRESSÃO MÁXIMA

CÂMARA SOB PRESSÃO MÉDIA

PORTO DE TRABALO

CANAL DO RETORNO

OPERAÇÃO DE ALIVIO

90744-6A

BAIXA PRESSÃO NA CÂMARA E NO PORTO DE TRABALHO

PORTO DE TRABALO

CANAL DO RETORNO

90744-5A

OPERAÇÃO ANTI-CAVITAÇÃO

VÁLVULA DE ALÍVIO EM PORTO

REGULAGEM - PROCEDIMENTO 1. Solte a porca seguradora. 2. Gire o calibrador para obter a pressão desejada no manômetro. 3. Aperte a porca de trave do calibrador tomando cuidado para ele não virar junto com ela. 4. Confirme a leitura no medidor de pressão. Mais detalhes na SEÇÃO 12 DESTE MANUAL sob "AJUSTES DE PRESSÃO NO BANCO E CONTROLE - ALÍVIOS NOS PORTOS DA LANÇA, BRAÇO E INCLINAÇÃO"

PORCA DE TRAVE • CHAVE DE 17MM

PORTO DE TRABALO

CAIXA DO CONTROLE

CALIBRADOR • CHAVE ALLEN DE 5MM

VÁLVULA DE ALÍVIO NO PORTO DE 90744-4 TRABALHO DE UM CONTROLE 4.28

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema hidráulico

FUNCIONAMENTO DO CARRETEL NO BANCO Para chegar a compensar as cargas, o carretel de cada controle tem 2 compensadores e 2 lançadeiras. Dependendo da função a controlar os compensadores podem ser de lançadeira ou bola. TAMPA PILOTO

MOLA CENTRADORA

LANÇADEIRA

COMPENSADOR

GALERIA SENSORA DE GALERIA DE RETORNO 'T' CARGA 'LS'

860C-286

CARRETEL

GALERIA DE CANAL TRABALHO ALIMENTADOR 'A' DE PRESSÃO 'P'

COMPENSADOR

LANÇADEIRA

GALERIA DE GALERIA DE TRABALHO RETORNO 'T' 'B'

GALERIA SENSORA DE CARGA 'LS'

TAMPA PILOTO

MOLA CENTRADORA

(A) CORTE LONGITUDINAL DO MESMO CONTROLE MAS COM ~ EM POSIÇÃO NEUTRA

(A) Cada controle do banco tem 2 portos de trabalho (A e B) com 1 lançadeira e 1 compensador, 2 galerias de trabalho (A e B), 2 de retorno (T), 2 sensórias de carga (LS) e só 1 canal central (P) para distribuir a pressão da descarga da bomba. O carretel centrado em neutro pelas 2 molas centradoras dentro das tampas piloto mantem a descarga da bomba bloqueada e por isso este tipo de controle é de centro fechado. Também ficam bloqueadas as galerias de trabalho, retorno e, sensórias de carga e, o óleo fica preso entre os portos de trabalho. Com todos os carretéis em neutro, a descarga da bomba ou "pressão de reserva" é de 400 a 600 psi. ÓLEO PILOTO

GALERIA 'LS' RECÉM ABERTA

LANÇADEIRA

CARRETEL

(B) CORTE LONGITUDINAL DO MESMO CONTROLE MAS COM ~ 860C-284

• O CARRETEL INICIANDO DESLOCAMENTO À DIREITA • GALERIA SENSORA DE CARGA 'LS' RECÉM ABERTA • ÚNICO CARRETEL ATIVO

(B) Cada vez que somente uma função é ativada, o óleo piloto vai para uma tampa piloto e começa a deslocar o carretel contra a mola centradora na tampa oposta. A 1a em abrir é a galeria sensória de carga (LS) deixando a câmara da lançadeira com pressão LS. Como esta é a 1a função ativada no há pressão LS no coletor do banco e a lançadeira não mexe.

4.29

Sistema hidráulico

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

ÓLEO PILOTO

LANÇADEIRA

COMPENSADOR

CARRETEL

GALERIA DE TRABALHO 'A' RECEM ABRINDO

860C-287

(C) CORTE LONGITUDINAL DO MESMO CONTROLE MAS COM ~

• O CARRETEL CONTINUANDO SEU DESLOCAMENTO À DIREITA • GALERIA 'LS' RECÉM ABRINDO • PRESSÃO DE TRABALHO MÁXIMA

(C) A 2a galeria que abre é a de trabalho ‘A’ (ou a ‘B’ caso o carretel é deslocado a esquerda). O compensador esquerdo fica a direita como na posição neutra e a lançadeira vai à esquerda dirigindo pressão da galeria de trabalho à câmara trás o compensador para mantê-lo fechado até que a pressão do canal 'P' possa abri-lo. Nesta fase de operação, o compensador funciona como iria fazê-lo uma válvula de retenção de carga num controle convencional. ÓLEO PILOTO

(5) LANÇADEIRA (6) COMPENSADOR CARRETEL SE DESLOCANDO À ESQUERDA

(4) CIRCULAÇÃO DE ÓLEO PELA GALERIA SENSORA DE CARGA 'LS'

860C-288

GALERIA 'T' DE (RETORNO)

(3) PEQUENA PASSAGEM ABRINDO NO CANAL DE PRESSÃO

(1) DUTO ANGULAR DE DESAFOGO ABRINDO

(2) GALERIA 'B' DO PORTO DE TRABALHO ABRINDO

(D) CORTE LONGITUDINAL DO MESMO CONTROLE MAS COM ~

• O CARRETEL CONTINUANDO SEU DESLOCAMENTO À DIREITA • O CANAL DE PRESSÃO ABRINDO DE LEVE • PRESSÃO DE TRABALHO MÁXIMA

(D) Logo abre o duto angular de desafogo (1) do lado direito do carretel se ligando à galeria de retorno 'T' e deixando todos os dutos do compensador abertos à pressão de retorno. Nesse momento não há movimento, mais assim que a galeria de trabalho 'B' abrir e o óleo circular (2), o óleo de retorno empurra o compensador à direita ligando 'B' com 'T'. O canal de pressão 'P' é o último que abre (3) e fazendo-o, a pressão de descarga da bomba passa pelo duto do compensador e pela câmara da lançadeira até a galeria sensória de carga 'LS' (4). A pressão sensória de carga aumenta obrigando a bomba a aumentar o seu deslocamento (vazão) e a levantar ainda mais a pressão. O compensador mantem a galeria de trabalho fechada só até que a pressão de descarga da bomba exceda a do porto de trabalho (característica de retenção da carga). Assim que a descarga da bomba atingir uma pressão maior, a lançadeira vai à direita (5) passando pressão sensória de carga à câmara trás o compensador. Ele vai à esquerda (6) deixando o óleo passar à galeria de trabalho. Com o compensador aberto, a câmara na sua direita chega próximo da pressão de trabalho e esta passa pelos dutos à câmara da lançadeira permitindo à pressão da galeria de trabalho controlar a pressão sensória de carga. A medida que o carretel continua seu movimento em resposta à pressão piloto, as posições do compensador e da lançadeira permanecem as mesmas.

4.30

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C ÓLEO PILOTO

Sistema hidráulico

(1) COMPENSADOR LANÇADEIRA CARRETEL TODO DESLOCADO À DIREITA

GALERIA DO GALERIA DO PORTO DE PORTO DE TRABALHO 'B' TRABALHO 'A' CANAL FORNECEDOR 'P' GALERIA DE RETORNO 'T' (DESCARGA DA BOMBA)

GALERIA SENSORA DE CARGA 'LS'

GALERIA SENSORA DE GALERIA DE CARGA 'LS' RETORNO 'T'

(E) CORTE LONGITUDINAL DO MESMO CONTROLE MAS COM ~ 860C-289

• O CARRETEL TODO DESLOCADO À DIREITA • PRESSÃO DE TRABALHO MÁXIMA

(E) Nesta figura, a pressão de descarga da bomba 'P' é levemente superior à da galeria de trabalho porque o compensador (1) está aberto. Ao ativar somente uma função a lançadeira e o compensador são deslocados ao extremo dos seus cilindros. A pressão sensória de carga é sempre igual à más alta de todas as galerias de trabalho, e por tanto, sempre acaba sendo inferior à pressão de descarga da bomba. Há dois fatores que estabelecem esta diferencia de pressão entre a descarga da bomba e o porto de trabalho; a válvula sensória de carga e, o efeito restritor dos dutos internos do controle entre o canal fornecedor ’P’ de descarga da bomba e a galeria de trabalho. Para chegar ao porto de trabalho o óleo de descarga da bomba circula por 3 passadas ou aberturas. Cada vez que o óleo passa por uma se produz uma queda de pressão, ou seja que em cada abertura há uma restrição. Quanto menor a abertura, menor é a vazão porque a pressão sensória de carga é constante. Entre o porto de trabalho e a galeria sensória de carga há uma passada cuja pressão é a que percebe o controlador da bomba e, dado que a vazão é muito pequena, virtualmente não ocorre queda de pressão entre o porto de trabalho e o porto sensor de carga 'LS' da bomba. A pressão sensória de carga é igual em ambos os extremos de todos os controles do banco porque ambas as galerias sensórias de carga dentro do coletor estão interligadas. SENSOR DE CARGA - COM DUAS OU MAIS FUNÇÕES ATIVAS A compensação de carga entra sempre em ação se 2 ou mais funções são ativadas simultaneamente. O que se segue é uma explicação das funções das partes de um controle toda vez que se ativar um carretel sob pressão de trabalho menor, junto com outro com pressão de trabalho maior deslocado ao máximo. ÓLEO PILOTO

860C-290

GALERIA 'LS' (2) LANÇADEIRA RECÉM SE DESLOCANDO COMPENSADOR ABERTA A DIREITA

(1) CARRETEL INICIANDO SEU DESLOCAMENTO

MOLA CENTRADORA

(F) CORTE LONGITUDINAL DO MESMO CONTROLE MAS COM~ • O CARRETEL INICIANDO DESLOCAMENTO À DIREITA • GALERIA SENSORA DE CARGA 'LS' RECÉM ABERTA • PRESSÃO DE TRABALHO MENOR

(F) O óleo piloto começa a deslocar o carretel contra a mola centradora do extremo oposto. A 1a galeria que abre é a 'LS' e, a pressão sensória de carga é aplicada à lançadeira. Esta vai ao fundo do extremo direito do seu cilindro e então a pressão 'LS' passa à câmara do extremo esquerdo do compensador.

4.31

Sistema hidráulico

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C LANÇADEIRA

ÓLEO PILOTO

COMPENSADOR

CARRETEL

GALERIA DO PORTO 'A' RECÉM ABERTA

860C-291

(G) CORTE LONGITUDINAL DO MESMO CONTROLE MAS COM ~

• O CARRETEL AINDA SE DESLOCANDO À DIREITA • GALERIA SENSORA DE CARGA 'LS' RECÉM ABERTA • PRESSÃO MENOR NO PORTO DE TRABALHO

(G) Deslocando-se ainda mais o carretel a próxima galeria que abre é a de trabalho. A pressão de trabalho atravessa o compensador e atua sobre o extremo da lançadeira mais, dado que esta pressão de trabalho é inferior à sensória (LS), a lançadeira não mexe. ÓLEO PILOTO

LANCADEIRA COMPENSADOR CARRETEL DESLOCAMENTO A ESQUERDA (4), DEPOIS A DIREITA (5)

CIRCULAÇÃO DE ÓLEO PELA GALERIA SENSORA DE CARGA 'LS'

860C-292

GALERIA 'T' DE (RETORNO)

(3) PEQUENA PASSAGEM ABRINDO NO CANAL DE PRESSÃO

GALERIA ANGULAR DE DESAFOGO ABRINDO (1)

(2) GALERIA DO PORTO DE TRABALHO 'B' ABRINDO

(H) CORTE LONGITUDINAL DO MESMO CONTROLE MAS COM ~

• O CARRETEL AINDA SE DESLOCANDO À DIREITA • PEQUENA PASSAGEM ABERTA NO CANAL DE PRESSÃO • PRESSÃO DE TRABALHO MENOR

(H) Na medida que o carretel continua se deslocando abrem-se a galeria angular de desafogo (1) e logo a galeria ‘B' (2) permitindo ao óleo fluir e deslocar o compensador direito ligando a galeria 'B' à 'T'. O canal que abre a continuação é o 'P' (3) com o que a pressão da bomba chega à câmara à direita do compensador deslocando-o a esquerda (4) pois a pressão da bomba é um pouco maior do que a sensória de carga (LS). Com o deslocamento do compensador a esquerda (4), pode passar óleo à galeria de trabalho ‘A’ e, fazendo-o, provoca uma queda de pressão na câmara, e o resultado disso é que a pressão sensória de carga (LS) empurra o compensador de volta à direita (5). O compensador fica numa posição de pressões equilibradas na qual parte do óleo flui à galeria de trabalho ‘A’.

4.32

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C ÓLEO PILOTO

(2) O COMPENSADOR FICA EM POSIÇÃO EQUILIBRADA

Sistema hidráulico

(1) CARRETEL TODO DESLOCADO À DIREITA

GALERIA 'A' GALERIA 'B' DE TRABALHO DE TRABALHO GALERIA 'LS' SENSORA DE CARGA CANAL FORNECEDOR 'P' (DESCARGA DA BOMBA) GALERIA 'T' DE RETORNO GALERIA 'T' DE RETORNO

GALERIA 'LS' SENSORA DE CARGA

860C-293

(I) CORTE LONGITUDINAL DO MESMO CONTROLE MAS COM ~ • O CARRETEL TODO DESLOCANDO À DIREITA • PRESSÃO DE TRABALHO MENOR

(I) Continuando o carretel o seu movimento (1), o compensador também se mexe em resposta as variações de pressão se estabilizando numa posição de equilíbrio (2) como ilustrado na figura com o carretel deslocado a toda. A medida que as cargas variam nos portos de trabalho dos controles, suas pecas internas continuam modulando para compensar as variações de carga e manter cada uma das funções selecionadas em movimento. Como explicado acima no primeiro parágrafo, este sistema de controles executa automaticamente as mesmas ações do operador trabalhando com um sistema convencional. Se o segundo controle ativado tivesse uma pressão de trabalho maior que o primeiro selecionado, o funcionamento seria igual até a galeria de trabalho abrir. Nesse momento a pressão sensora de carga (LS) mudaria para a nova pressão maior entre os portos de trabalho e o controle recentemente ativado vai atuar da mesma maneira que o primeiro selecionado, como descrito acima. As pecas internas do carretel do primeiro controle ativado adotarão as mesmas posições que as do controle com pressão de trabalho menor descrito anteriormente.

4.33

Sistema hidráulico

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

CONTROLE DO LIMITE DE ALTA PRESSÃO

860C-426

Dois alívios instalados na base do coletor do banco de controles protegem a bomba principal. Ambos Controlam o Limite de Alta Pressão da bomba principal como explicado embaixo:

ALÍVIO DO SISTEMA DE CORTE DE PRESSÃO

COLETOR DO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

O primeiro alívio (P2) limita a pressao LS em até 293 Bar/4250 psi aproximadamente. (Manômetro na tomada de pressao XLS) que, por sua vez, limita a pressao de descarga da bomba em 314 Bar/4550 psi (Manômetro na tomada de pressao 'XP'). O diferencial de 300 Bar é conhecido como pressao marginal. NESTA SEÇÃO veja, SENSOR DE CARGA, PRESSAO MARGINAL AJUSTE. A pressao marginal é o diferencial entre as tomadas de pressao 'XP' e 'XLS' observado durante a operação de uma função.

PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO 'XLS'

O Segundo alívio é uma Válvula do sistema de Cortada De Pressão (CDP) que limita a pressão da descarga da bomba em 60 Bar / 870 psi acima da pressão sensora de carga L.S. Este alívio não fornece possibilidade de regulagem.

PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO 'XP'

ALÍVIO DA PRESSÃO 'LS'

POSIÇÃO DAS VÁLVULAS DE ALÍVIO E PORTOS 'XLS' E 'XP' NO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

ALÍVIO E VÁLVULA DE CORTE DE PRESSÃO

VÁLVULA DE ALÍVIO 'LS'

860C-283P

VÁLVULAS DE ALÍVIO NO BANCO PRINCIPAL DE CONTROLES 4.34

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema hidráulico

PRESSÃO MARGINAL - AJUSTE

A PRESSÃO MARGINAL é o diferencial entre as pressões no SENSOR DE CARGA (XLS) e na DESCARGA DA BOMBA 'XP', entanto uma função (lança, tornamesa ou esteiras) opera. Para uma boa operação do sistema XLS, o diferencial entre portos 'XLS' e 'XP' deve ser de 300 psi sendo que a maior pressão é a da tomada 'XP'. CALIBRADOR DA PRESSÃO MARGINAL

OBSERVAÇÃO: Se o ajuste da pressão marginal está fora, a resposta das funções pode ser impróprio, movimento de lança vagaroso ou sacudido, por exemplo.

PORTO DA PRESSÃO

VÁLVULA SOLENOIDE ANTI ATOLAGEM DO MOTOR

860C-270 480-230A

BOMBA PRINCIPAL E VÁLVULA DE CONTROLE

PARAFUSO CALIBRADOR DA PRESSÃO MARGINAL 860C-577

VÁLVULA DE CONTROLE DA BOMBA PRINCIPAL TOMADA DA PRESSÃO SENSORA DE CARGA

VÁLVULA SOLENOIDE ANTI ATOLAGEM

A pressão marginal é regulada no governador da bomba principal fixo na mesma bomba.

4.35

Sistema hidráulico

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

TOMADAS PARA MANÓMETROS

1. Use manômetro diferencial (de preferência com incrementos de 10 psi). 2. Com o óleo na temperatura de operação; ligue um terminal do manômetro diferencial no porto 'LS' e o outro terminal no porto 'P'. 3. Feche e tranque a porta frontal da cabine. 4. De partida no motor, ponha o interruptor anti-atolagem em OFF (desl) o interruptor de servico em ON (ligar) e o acelerador em FULL (máx. rpm). 5. Aperte o botão RESTABELECEDOR para ativar o sistema piloto.

CONEXÃO DO PORTO DA TOMADA DE PRESSÃO 'XP'

CONEXÃO DO PORTO DA TOMADA DE PRESSÃO 'XLS'

6. APLIQUE o freio de tornamesa (ON) e leve o bastão da TORNAMESA a TODA (esquerda ou direita).

MANÔMETRO DE PRESSÃO DIFERENCIAL

7. Na bomba principal solte a porca de trave do calibrador de pressão marginal no controlador e vire o calibrador até a leitura diferencial no manômetro atingir 300 psi. (Para reduzir a pressão marginal vire o calibrador para FORA).

860C-528

Os manómetros de teste são ligados nas tomadas 'P' e 'LS' do coletor do banco principal Linde.

OBSERVAÇÃO: Este é um ajuste sensitivo. Basta um movimento pequeno do calibrador para observar grandes mudanças de pressão.

8. Aguarde um pouco para a leitura de pressão estabilizar e logo aperte a porca de trave no calibrador. Repita o procedimento acima para verificar se o diferencial de pressão ainda é o certo. 9. Usando o computador ponha o ventilador a FUNCIONAR (Veja o procedimento na SEÇÃO 6). PARAFUSO CALIBRADOR DA PRESSÃO MARGINAL 860C-577

VÁLVULA DE CONTROLE DA BOMBA PRINCIPAL TOMADA DA PRESSÃO SENSORA DE CARGA

10. Pare o motor e tire os manômetros. VÁLVULA SOLENOIDE ANTI ATOLAGEM

A pressão marginal ajustada na fábrica é de 290 psi. Ela pode ser ajustada entre 250 e 300 psi mas, os calibradores devem ser reajustados nos controles de função para se manter a velocidade das funções sem alteração.

4.36

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C 860C-426

ALÍVIO DO SISTEMA DE CORTE DE PRESSÃO

PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO 'XLS'

COLETOR DO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO 'XP'

ALÍVIO DA PRESSÃO 'LS'

POSIÇÃO DAS VÁLVULAS DE ALÍVIO E PORTOS 'XLS' E 'XP' NO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL ALÍVIO DO SENSOR DE CARGA - AJUSTE 1. Com o óleo na temperatura de operação; ligue um manômetro de 0 até 5000 psi no porto 'P' por trás do coletor do banco principal. 2. Fecha e tranque a porta frontal da cabine. 3. De partida no motor e ponha o acelerador em FULL (máx. rpm). 4. Aperte o botão RESTABELECEDOR do PILOTO para ativar o sistema, ponha o interruptor anti-cavitação em OFF (desl) e o interruptor de serviço em ON (ligar). 5. Mantenha o bastão (joystick) ESQUERDO na posição de BRAÇO ESTENDER (totalmente estendido), solte a porca de trave no cartucho da válvula remota de alívio 'LS' e vire o calibrador até o manômetro indicar 4550 psi. Aperte a porca de trave no calibrador e verifique outra vez a leitura de pressão no manômetro. 6. Usando o computador ponha o ventilador para FUNCIONAR (veja o procedimento para isso na SEÇÃO 6), desligue o motor e tire o manômetro.

4.37

Sistema hidráulico

Sistema hidráulico

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

4.38

PILOT SYSTEM......................................................................................................................................5

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C SECAO 5 - SISTEMA PILOTO EDIÇÃO 1.3, OUTUBRO, 2014

CONTEÚDO ACUMULADOR.......................................................................................................................................... 5.5 CARGA...................................................................................................................................................5.5 PRESSÃO DE PRECARGA - REVISÃO................................................................................................ 5.5 CIRCUITO ELÉTRICO DO SISTEMA PILOTO.......................................................................................... 5.8 COM O BOTÃO RESTABELECEDOR DO PILOTO SOLTO................................................................ 5.10 PREMENDO O BOTÃO RESTABELECEDOR DO PILOTO.................................................................. 5.9 CIRCUITO HIDRÁULICO PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 - DESCRIÇÃO......... 5.11 CIRCUITO HIDRÁULICO PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 - DESCRIÇÃO......... 5.16 COMPONENTES DO SISTEMA PILOTO ABASTECIMENTO DO CIRCUITO PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691............ 5.2 ABASTECIMENTO DO CIRCUITO PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500............ 5.3 ACUMULADOR...................................................................................................................................... 5.5 BASTÕES DE COMANDO E PEDAIS................................................................................................... 5.7 DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO................................................................................................ 5.7 CARGA...................................................................................................................................................5.5 COLETOR PILOTO................................................................................................................................ 5.4 DESCRIÇÃO GERAL - MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691..................................................... 5.2 DESCRIÇÃO GERAL - MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500.................................................... 5.3 FILTRO PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691....................................................... 5.2 FILTRO PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500....................................................... 5.3 PRESSÃO DE PRECARGA - VERIFICAÇÃO........................................................................................ 5.5 VÁLVULA DE ABASTECIMENTO PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691.............. 5.2 VÁLVULA DE ABASTECIMENTO PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500.............. 5.3 VÁLVULA SUPRESSORA DO SISTEMA PILOTO................................................................................. 5.4 DESCRIÇÃO DO CIRCUITO HIDRÁULICO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691.............. 5.11 DESCRIÇÃO DO CIRCUITO HIDRÁULICO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500.............. 5.14 DIAGRAMA DO CIRCUITO DO SISTEMA PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691....... 5.12 DIAGRAMA DO CIRCUITO DO SISTEMA PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500....... 5.15 DIAGRAMA DO CIRCUITO ELÉTRICO DO SISTEMA PILOTO................................................................ 5.8 ESQUEMA DO SISTEMA PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691............................ 5.13 ESQUEMA DO SISTEMA PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500............................ 5.16

Sistema Piloto

860C-491

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

COLETOR PILOTO

COMPONENTES DO SISTEMA PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691

COLETOR PILOTO

DESCRIÇÃO GERAL A bomba principal fornece óleo ao sistema piloto pela válvula redutora de pressão piloto. Esta válvula reduz e mantém a pressão do óleo piloto em 34.5 bar (500 psi) e, alimenta o coletor piloto com essa pressão. O coletor piloto distribui esse óleo às diversas funções da máquina controladas por pressão piloto. No coletor há válvulas piloto controladas por solenoide. Elas controlam o fluxo de óleo piloto às diversas funções. Os bastões (joysticks) e os pedais de controle, também distribuem óleo piloto, para deslocar os carreteis das seções do banco de controles principal.

FILTRO PILOTO BOMBA PRINCIPAL

VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO PILOTO

860C-507

ALIMENTAÇÃO DO CIRCUITO PILOTO

Localizado na alimentação da válvula redutora de pressão piloto, um filtro de alta pressão e 10 mícrons limpa o óleo prévio ele entrar no sistema piloto. Ele deve ser removido e lavado em contra fluxo a cada 1000 horas, como parte da manutenção programada.

VÁLVULA DE ABASTECIMENTO PILOTO (REDUTORA E ALÍVIO DE PRESSÃO) A válvula piloto de alimentação é um alívio redutor de pressão localizado no compartimento de bombas e montado embaixo e na traseira do banco da bomba de acessórios #1. O alívio redutor tem dispositivo de regulagem ajustado em 34.5 bar (500 psi).

5.2

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

860C-491

Sistema Piloto

COLETOR PILOTO

COMPONENTES DO SISTEMA PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500

BANCO DE BANCO DE CONTROLE CONTROLES DO ACESSÓRIO DA SERRA

DESCRIÇÃO GERAL As bombas do acessório e da serra passando pelos respectivos bancos de controle alimentam a válvula redutora de pressão do circuito piloto. A válvula redutora de pressão fornece óleo ao circuito piloto reduzindo e mantendo a pressão do sistema em 34.5 bar (500 psi) na entrada ao coletor piloto. Este distribui esse óleo com essa pressão às diversas funções da máquina controladas por pressão piloto. No coletor há válvulas piloto controladas por solenoide. Elas controlam o fluxo de óleo piloto às diversas funções. Os bastões (joysticks) e os pedais de controle, também distribuem óleo piloto, para deslocar os carreteis das respectivas seções no banco de controles principal.

COLETOR PILOTO

FILTRO PILOTO BOMBA DO ACESSÓRIO

BOMBA DA SERRA

VÁLVULA REDUTORA DA PRESSÃO PILOTO

ALIMENTAÇÃO DO CIRCUITO PILOTO O filtro piloto está por baixo do banco de controle principal. É preciso substituí-lo a cada 500 horas. 860C-502

VÁLVULA DE ABASTECIMENTO PILOTO (REDUTORA E ALÍVIO DE PRESSÃO) A válvula piloto de alimentação é um alívio redutor de pressão localizado no compartimento de bombas e montado embaixo e na traseira do banco da bomba de acessórios #1. O alívio redutor tem dispositivo de regulagem ajustado em 34.5 bar (500 psi).

5.3

Sistema Piloto

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

COLETOR PILOTO

SUPRESSOR PILOTO VÁLVULA SOLENOIDE SUPRESSORA DO PILOTO

860C-424

860C-449

A válvula supressora do piloto operada por solenoide está no coletor piloto. Todo o óleo piloto tem que passar por esta válvula prévio atingir qualquer válvula de controle, salvo a válvula de mudança da Lança ER.

COLETOR PILOTO - VISTA DA BASE

Encontra-se dentro do compartimento de serviço dos bancos do lado do depósito hidráulico e direto embaixo da cabine. O óleo piloto chega no coletor pelo corpo 'P' (entrada) e daí ele é distribuído às varias funções da máquina controladas por pressão piloto

Se o solenoide desta válvula é energizado (porta dianteira fechada e trancada e, interruptor restabelecedor do piloto premido por um instante) chega óleo piloto nos portos de saída de pressão, nas válvulas operadas por solenoide e, no acumulador piloto.

A válvula supressora do piloto controla o fluxo do óleo pelo coletor aos portos de descarga de pressão, às 4 válvulas solenoide e ao acumulador piloto. É ativada premendo o interruptor restabelecedor na cabine (com a porta frontal fechada e trancada).

Se na cabine o interruptor do freio da tornamesa foi deixado em ON (liga), esse freio será aplicado. Com o interruptor em OFF (desl) ele será liberado. O supressor piloto também carrega o acumulador quando energizado.

Os portos de saída de pressão ('P1, P2, P3 e P4') na base do coletor alimentam os circuitos que se seguem:

Se desenergizar o solenoide da válvula de corte, seja abrindo a porta dianteira ou premendo o interruptor SUPRESSOR do piloto por um instante, todas as funções acionadas por pressão piloto (elétricas e hidráulicas) ficam desativadas. Na mesma ocasião, também devido à falta de pressão piloto, o freio da tornamesa é aplicado, e o acumulador de pressão piloto é drenado.

• Pressão Piloto ao Banco do Acessório P1 • Pressão ao pedal P2 • Pressão ao Bastão (Joystick) direito P3 • Pressão ao Bastão (Joystick) esquerdo P4 • Pressão Piloto à Válvula Niveladora P2 Os portos ('T') drenam a sobra de óleo para o depósito. As válvulas piloto de solenoide acionam as funções que se seguem: • Vago • Vago • Vago • Vago • Freio da Tornamesa • Reduzida na Esteira Esquerda • Reduzida na Esteira Direita • Liberação do Freio da Tornamesa

COLETOR PILOTO

C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8

OBSERVAÇÃO: Só o circuito piloto habilita e inabilita o circuito da serra eletricamente; o circuito hidráulico da serra tem a sua própria válvula solenoide e banco de controle. 5.4

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C ACUMULADOR

Sistema Piloto

ACUMULADOR - CARGA O acumulador pode ser carregado com o dispositivo de carga e teste apropriado. O dispositivo é acompanhado de uma folha com instruções detalhadas.

ACUMULADOR

ATENÇÃO Os circuitos hidráulicos com acumulador/es armazenam óleo sob pressão e podem ficar pressurizados após o motor parar.

ATENÇÃO 875-020

Não se pode alterar o acumulador de forma alguma. Não solde nem usine o vasilhame de pressão. Carregue os acumuladores tao só com NITROGÊNIO. Não use oxigênio nem ar visto que há risco de explosão.

COLETOR PILOTO

Nesta máquina, o sistema piloto tem um acumulador de balão pre-carregado com 22.4 bar (325 psi) de pressão de nitrogênio. É preciso revisar a pressão de pre-carga no acumulador, sempre que o sistema piloto apresentar ciclos repetidos e frequentes de carga.

PRESSÃO DE PRECARGA - VERIFICAÇÃO Instale o dispositivo na torneira de gás. Observe a leitura de pressão no manômetro entanto oprime o botão do dispositivo de carga. O dispositivo é acompanhado de uma folha com instruções detalhadas.

NESTA SEÇÃO, veja ACUMULADOR, PRESSÃO DE PRECARGA - REVISÃO. O acumulador garante a resposta positiva da máquina aos controles mantendo a pressão piloto em ótimas condições e também evitando a queda da pressão piloto quando do accionamento de varias funções ao mesmo tempo. TAMPA PROTETORA DE VÁLVULA

Se a pressão de precarga estiver baixa, investigue a causa e corrija-a. As possíveis causas de queda na pressão de precarga são danos e vazamento da válvula de gás ou, ou diafragma estragado.

VÁLVULA DE GAS

CORPO

DIAFRAGMA

PORTO DE LIGAÇÃO HIDRÁULICA 875-011

OPÉRCULO (SENTA SOBRE O PORTO DE SAÍDA APÓS O ÓLEO ESGOTAR)

ACUMULADOR

5.5

Sistema Piloto

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

ACUMULADOR 860C-448

LIBERA O FREIO

REDUZIDA ESTEIRA DIREITA

REDUZIDA FREIO DA ESTEIRA ESQUERDA TORNAMESA

VAGO

VAGO

COLETOR PILOTO

VAGO

VAGO

1000 PSI

VÁLVULA PILOTO

325 PSI

860C-007

860C-006P

ESQUEMA DO COLETOR PILOTO 5.6

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C VÁLVULAS PILOTO DOS BASTÕES DE COMANDO E PEDAIS

Sistema Piloto

DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO Os bastões (joystick) funcionam com a pressão piloto de 34 bar (500 psi) da válvula de controle piloto. Os bastões tem dois pares de válvulas, um ao lado do outro (total 4 válvulas). Cada dupla de válvulas opera 1 função do sistema da lança.

São válvulas de controle direccionais acionadas com a mão ou o pé. Funcionam sob o mesmo principio das válvulas redutoras de pressão de accionamento direto. Ambas as válvulas de bastão ou pedal tem dispositivos de carretel similares.

Ao mexer o bastão direito à frente ou ré a lança desce ou ergue respectivamente. Mexendo o bastão direito à esquerda ou direita o cabeçal inclina a frente ou ré respectivamente.

1

Levando o bastão esquerdo a frente ou ré o braço afasta ou aproxima respectivamente. Se levar o bastão esquerdo à esquerda ou à direita a superestrutura gira à esquerda ou à direita respectivamente. Todas as 4 válvulas do bastão funcionam da mesma forma. Acionando um bastão numa direção a alavanca (1) preme um dos 4 êmbolos (5) para abaixo. O êmbolo se mexe contra a mola de retorno (4) e as molas de regulagem (3) abrindo a passagem do óleo piloto pela válvula (2). O óleo piloto vá à seção correspondente no banco de controles principal e aplica sua pressão numa das extremidades do carretel dessa seção o que por sua vez desloca, abrindo a passagem do óleo de alta pressão do banco para o atuador, (um cilindro ou um motor).

5 4 3 2

RR-14

VÁLVULA PILOTO DO BASTÃO (JOYSTICK)

Um exemplo:

Quando acionadas pela mão ou o pé elas enviam pressão piloto para as tampas de extremo dos controles do banco principal para deslocar os respectivos carretéis de forma que estes, saindo da sua posição neutra central, abram uma passagem para o óleo de alta pressão da bomba às funções respectivas.

Levando o bastão esquerdo à direita o operador quer fazer a superestrutura girar à direita. A válvula 4 do bastão abre e despacha óleo piloto à tampa extrema da seção de tornamesa no banco de controles principal. O óleo piloto dessa tampa, força o carretel da seção a se deslocar, abrindo por sua vez a passagem do óleo de alta pressão da seção (até 310 bar (4500 psi), para ele chegar no motor propulsor da tornamesa.

1

5

3

Há só 2 válvulas em cada pedal. Elas funcionam da mesma forma, mas acionam uma função só. Também trabalham com a pressão do óleo piloto de 34 bar (4500 psi). O pedal esquerdo aciona à esteira esquerda e o pedal direito à esteira direita.

2

Um exemplo:

4

PORTO 'P'

AU013-2

Se acionar o pedal esquerdo no sentido avanço, ele abre a válvula um fazendo o óleo piloto fluir até à seção do banco principal que controla o motor propulsor da esteira esquerda. O óleo piloto age no carretel da seção deixando o óleo de alta pressão do banco, até 310 bar (4500 psi), fluir para o motor propulsor esquerdo.

PORTOS DE TRABALHO 1, 2, 3 OU 4

DISPOSITIVO DE CARRETEL

5.7

Sistema Piloto

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

CIRCUITO ELÉTRICO DO SISTEMA PILOTO

Ao abrir a porta frontal, sempre, o seu interruptor limite abre, cortando a circulação da corrente à bobina do relé de interrupção de função, o qual abre seus contatos, desenergizando a torneira piloto e, por tanto, suprimindo o sistema piloto. Isto impede ao óleo piloto chegar aos controles e no caso faz o ícone do piloto LIGADO na tela do MD3 mudar a cor para AMARELO.

A torneira solenoide piloto fica desenergizada mesmo com o motor funcionando, até fechar e trancar a porta frontal além de premer momentaneamente o interruptor RESTABELECEDOR do circuito piloto (botão verde) . Ao premer o botão restabelecedor, a bobina do relé de desligamento de função é energizada fechando o circuito entre os cabos 489 VRM e 105B CAS. O cabo 105B CAS liga no interruptor da porta frontal. Com este interruptor fechado (porta fechada), a corrente passa pelos cabos CAS 107 e VRD 11 energizando à bobina da torneira piloto a qual abre e fornece óleo ao circuito piloto circulando pelo coletor piloto. Na tela do MD3 o ícone de piloto ATIVO surge (VERDE). Ao mesmo tempo, a corrente circula pelo cabo VRD 11 de volta ao relé de trave de função na posição energizada e, permanece assim após liberar o botão restabelecedor.

Assim como o interruptor da porta frontal, e ligado no mesmo circuito, há um segundo interruptor supressor do piloto. Numa situação de emergência, se na cabine se preme o interruptor SUPRESSOR do sistema piloto (botão VERMELHO), acontece o mesmo efeito que abrindo a porta frontal.

CIRCUITO "LIGADO" DO RELÉ ‘RUN’ ‘CONTATO’

AO RELÉ ‘START’ ‘PARTIDA’ CAS 490

VRM 02

RESTABELECEDOR DO PILOTO

VRM 489

VRM 489

CAS 105

CAS 105B

USADO NAS COLHEDEIRAS COM SINAL DE ENTRADA DA INTERTRAVE PILOTO AO CABEÇAL

VRD 537 T1 VRD 11A

VRD 11C

T2

SINAL DE PILOTO LIGADO

IQAN XS2

PILOTO DESLIGADO

CAS INTERR. 107 PILOTO DA PORTA

VRD 11F

VRD 11

RELÉ DE TRAVE DE FUNÇÃO

SOLENOIDE LIGA / DESLIGA PILOTO

TORNEIRA PILOTO SUPRESSORA

AO INTERRUPTOR DA SERRA

PRE G11A

PRE G11

ON

CIRCUITO "DESLIGADO" DO RELÉ ‘RUN’ ‘CONTATO’

AO RELÉ ‘START’ ‘PARTIDA’ CAS 490

VRM 02

RESTABELECEDOR DO PILOTO

VRM 489

VRM 489

CAS 105

CAS 105B

RELÉ DE TRAVE DE FUNÇÃO

860C-450P 860C-451P

USADO NAS COLHEDEIRAS COM SINAL DE ENTRADA DA INTERTRAVE PILOTO AO CABEÇAL

VRD 537 T1 VRD 11A

CAS INTERR. 107 PILOTO DA PORTA PRE G11A

VRD 11C

T2 PILOTO DESLIGADO VRD 11F

AO INTERRUPTOR DA SERRA

VRD 11

LIGADO TORNEIRA PILOTO SUPRESSORA PRE G11

SISTEMA PILOTO - DIAGRAMA DO CIRCUITO ELÉTRICO 5.8

SINAL DE PILOTO LIGADO

IQAN XS2

PRE G11

SOLENOIDE LIGA / DESLIGA PILOTO

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS1-5P

DIAGRAMA DO CIRCUITO ELÉTRICO DO SISTEMA PILOTO PREMENDO O BOTÃO RESTABELECEDOR DO PILOTO 5.9

Sistema Piloto

Sistema Piloto

56549BS1-6P

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

DIAGRAMA DO CIRCUITO ELÉTRICO DO SISTEMA PILOTO COM O BOTÃO RESTABELECEDOR DO PILOTO SOLTO 5.10

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Piloto

SISTEMA PILOTO - DESCRIÇÃO DO CIRCUITO HIDRÁULICO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691

VÁLVULAS SOLENOIDE

A bomba principal fornece o óleo piloto. A pressão do fluxo de óleo é controlada por uma válvula fornecedora de óleo piloto, de redução e alívio, de montagem remota, localizada entre a bomba e o coletor piloto. Esta válvula de redução de pressão e de alívio, mantem o óleo fornecido ao porto 'P' do coletor piloto em 34.5 bar (500 psi). O coletor piloto é um centro de distribuição que abastece as funções da máquina acionadas por pressão piloto. Uma válvula supressora solenoide instalada no coletor abre ou fecha a passagem do óleo piloto para dentro do coletor. A válvula supressora fornece óleo piloto aos portos de saída do coletor e suas 4 válvulas piloto de solenoide, quando energizada. Se desenergizada o óleo da válvula abastecedora é impedido de entrar no coletor, inabilitando essas 4 válvulas. Na SEÇÃO 2 DO MANUAL DE OPERAÇÃO veja INTERRUPTOR RESTABELECEDOR DO SISTEMA PILOTO. 860C-298

860C-448

COLETOR PILOTO VISTA FRONTAL

Quando energizadas as 8 válvulas solenoide no coletor abastecem óleo piloto para: • Peça sobressalente C1 • Peça sobressalente C2 • Peça sobressalente C3 • Peça sobressalente C4 • Freio da Rornamesa C5 • Reduzida na Esteira Esquerda C6 • Reduzida na Esteira Direita C7 • Liberacao do Freio C8 O accionamento dos bastões ou pedais envia pressão piloto às tampas de extremo dos controles respectivos nos bancos para acionar as diversas funções da máquina tais como lança levantar o esteira propulsar. No coletor piloto há uma tomada para verificar a pressão no sistema piloto

COLETOR PILOTO - VISTO DA BASE No coletor piloto, os portos de saída ('P1, P2, P3 e P4') abastecem os bastões (joysticks) e pedais propulsores:

OBSERVAÇÃO: No coletor há tomadas de pressão a frente e atrás da válvula. Também foi agregado um alivio secundário, para mais de segurança.

• Pressão piloto ao Banco do Acessório P1 • Pressão aos Pedais P2 • Pressão ao bastão (joystick) Direito P3 • Pressão ao bastão (joystick) Esquerdo P4 • Pressão Piloto ao Banco Nivelador P3

5.11

Sistema Piloto

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL BASTÃO (JOYSTICK) ESQUERDO

BASTÃO (JOYSTICK) DIREITO

PEDAL PROPULOR ESQUERDO

AVANÇO

VÁLVULA DE CONTROLE DA VELOCIDADE

RETROCESSO

PEDAL PROPULSOR DIREITO

RETROCESSO

AVANÇO

TOMADA DE PRESSÃO G

TOMADA DE PRESSÃO G1

VÁLVULA SUPRESSORA DO PILOTO

COLETORPILOTO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

T1

P4 T4 P3 T3 P2 T2 P1

TOMADA DE PRESSÃO 'P'

LINHAS HIDRÁULICAS DE PRESSÃO DE DRENAGEM DE DRENAGEM

860C-508P

DIAGRAMA DO CIRCUITO DO SISTEMA PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 5.12

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

860C-509P

Sistema Piloto

ESQUEMA DO SISTEMA PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 5.13

Sistema Piloto

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

SISTEMA PILOTO - DESCRIÇÃO DO CIRCUITO HIDRÁULICO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500

SOLENOID VALVES

O óleo piloto é fornecido pela bomba do acessório e a bomba da serra por meio dos bancos de controle do acessório e da serra. A pressão do fluxo de óleo é controlada por uma válvula remota de redução e alívio, abastecedora de óleo piloto, localizada entre a bomba e o coletor piloto. Esta válvula redutora e de alívio de pressão mantem o óleo piloto fornecido ao orto 'P' do coletor piloto em 34.5 bar (500 psi). O coletor piloto é um centro de distribuição que abastece as funções da máquina acionadas por pressão piloto. Uma válvula supressora solenoide instalada no coletor abre ou fecha a passagem do óleo piloto para dentro do coletor.

860C-448

COLETOR PILOTO - VISTO DA FRENTE Quando energizadas as 8 válvulas solenoide no coletor abastecem óleo piloto para:

A válvula supressora fornece óleo piloto aos portos de saída do coletor e suas 4 válvulas piloto de solenoide, quando energizada. Se desenergizada o óleo da válvula abastecedora é impedido de entrar no coletor, inabilitando essas 8 válvulas. Na SEÇÃO 2 DO MANUAL DE OPERAÇÃO veja INTERRUPTOR RESTABELECEDOR DO SISTEMA PILOTO.

• Peça sobressalente • Peça sobressalente • Peça sobressalente • Peça sobressalente • Freio da Tornamesa • Reduzida na Esteira Esquerda • Reduzida na Esteira Direita • Liberação do Freio da Tornamesa

860C-298

C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8

O accionamento dos bastões ou pedais envia pressão piloto às tampas de extremo dos controles respectivos nos bancos para acionar as diversas funções da máquina tais como lança levantar o esteira propulsar. No coletor piloto há uma tomada para verificar a pressão no sistema piloto OBSERVAÇÃO: No coletor há tomadas de pressão a frente e atrás da válvula. Também foi agregado um alivio secundário, para mais de segurança.

COLETOR PILOTO - VISTO DA BASE Os portos de saída de pressão (P1, P2, P3 e P4) do coletor abastecem às válvulas dos bastões e pedais de comando: • Pressão Piloto no Banco do Acessório P1 • Pressão no Pedal P2 • Pressão no Bastão (joystick) Direito P3 • Bastão de Comando Esquerdo P4 • Pressão Piloto na Válvula Niveladora P3

5.14

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Piloto

BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

BASTÃO (JOYSTICK) ESQUERDO

BASTÃO JOYSTICK DIREITO

PEDAL PROPULSOR ESQUERDO

VÁLVULA DE CONTROLE DA VELOCIDADE TOMADA DE PRESSÃO G

TOMADA DE PRESSÃO G1

VÁLVULA SUPRESSORA DO PILOTO

COLETOR PILOTO

AVANÇO

AO PORTO G2 NO BANCO DE CONTROLE DA SERRA AO PORTO 'PX' DO BANCO DE CONTROLE DO ACESSÓRIO

PEDAL PROPULSOR DIREITO

AVANÇO

RETROCESSO RETROCESSO.

VÁLVULA REDUTORA DA PRESSÃO PILOTO

BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

T1

P4 T4 P3 T3 P2 T2 P1

FILTRO DO COLETOR PILOTO

AO ´PORTO 'X' DO BANCO DE CONTROLE DO VENTILADOR

TOMADA DE PRESSÃO ´P'

LINHAS HIDRÁULICAS : PRESSÃO DRENAGEM DRENAGEM

860C-463P

DIAGRAMA DO CIRCUITO HIDRÁULICO DO SISTEMA PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 5.15

Sistema Piloto

860C-503P

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

ESQUEMA DO SISTEMA PILOTO NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 5.16

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C SEÇÃO 6 - SISTEMA ELÉTRICO E COMPUTADORES

EDIÇÃO 1.3, OUTUBRO, 2014

CONTEÚDO. AJUSTE DO PROTETOR DE TELA......................................................................................................... 6.38 ATUALIZAÇÃO DA APLICAÇÃO.............................................................................................................. 6.77 CANAIS....................................................................................................................................................6.33 ENTRADAS ENTRADA DE FREQÜÊNCIA (SE FREQ)........................................................................................ 6.33 ENTRADA DIGITAL (SED)................................................................................................................ 6.33 VOLTAGEM DE ENTRADA (VEN).................................................................................................... 6.33 SAÍDAS CORRENTE DE SAÍDA (SAC........................................................................................................... 6.33 MODULAÇÃO DA AMPLITUDE DO PULSO (SA/MAP)................................................................... 6.33 SAÍDA DIGITAL (SAD)...................................................................................................................... 6.33 CANAIS DE ENTRADAS E SAÍDAS........................................................................................................ 6.34 CARTA DE CÓDIGOS DAS CORES DOS CABOS ELÉTRICOS.............................................................. 6.5 CARTÃO ID (IDENTIFICAÇÃO)............................................................................................................... 6.18 CHICOTES INVASIVOS DE DIAGNÓSTICO........................................................................................... 6.33 COMPUTADOR........................................................................................................................................6.19 AJUSTE DA DATA E HORA.................................................................................................................. 6.38 AJUSTE DO PROTETOR DE TELA..................................................................................................... 6.38 AJUSTES DA TELA.............................................................................................................................. 6.37 COMPONENTES DO SISTEMA DE CONTROLE COMPUTADORIZADO.......................................... 6.13 MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL............................................................................................................ 6.23 MENSAGENS DE ALERTA................................................................................................................... 6.58 MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO...................................................................................... 6.43 MENSAGENS CRÍTICAS (VERMELHAS)........................................................................................ 6.44 MENSAGENS DE ALERTA (AMARELAS)........................................................................................ 6.58 MENSAGENS DE ERRO (VERMELHAS)........................................................................................ 6.50 MENSAGENS DE INFORMAÇÃO (AZUIS)...................................................................................... 6.67 MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO - ALERTA ALERTA DE ALTA TEMPERATURA NO MODULO........................................................................... 6.64 ALERTA DE FORÇA DE ALTA VOLTAGEM NO MÓDULO............................................................... 6.65 ALERTA DE MÓDULO COM FORÇA DE BAIXA VOLTAGEM......................................................... 6.66 ALTA VOLTAGEM NO MOTOR......................................................................................................... 6.63 BAIXA VOLTAGEM NO MOTOR....................................................................................................... 6.63 BAIXO NÍVEL DO ÓLEO HIDRÁULICO........................................................................................... 6.60 FALHA DE HARDWARE - MD3........................................................................................................ 6.61 FALHA DE HARDWARE - SCP......................................................................................................... 6.62 FALHA DE HARDWARE - SD........................................................................................................... 6.62 FALHA DE HARDWARE - SED......................................................................................................... 6.62 FALHA DE HARDWARE - VEN......................................................................................................... 6.62 FALHA DE HARDWARE - XA2......................................................................................................... 6.61 FALHA DE HARDWARE - XS2......................................................................................................... 6.61 MENSAGENS DE ALERTA DE CÓDIGO DE FALHA DE MOTOR................................................... 6.63 MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO - CRÍTICAS.................................................................. 6.44 ALTA TEMPERATURA NO COLETOR DE ADMISSÃO.................................................................... 6.49 ALTA TEMPERATURA NO ÓLEO HIDRÁULICO.............................................................................. 6.46 ALTA TEMPERATURA NO REFRIGERANTE DO MOTOR.............................................................. 6.48 BAIXA PRESSÃO NO ÓLEO DO MOTOR....................................................................................... 6.49 BAIXO NÍVEL DO REFRIGERANTE DO MOTOR............................................................................ 6.48 FALHA DE HARDWARE - MD3........................................................................................................ 6.47 FALHA DE HARDWARE - MOTOR................................................................................................... 6.47 FALHA DE HARDWARE - XA2......................................................................................................... 6.47

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO - CRÍTICAS (CONTINUAÇÃO) FALHA DE HARDWARE - XS2......................................................................................................... 6.47 MENSAGENS DE CÓDIGO DE FALHA DE MOTOR - CRÍTICA...................................................... 6.49 ÓLEO HIDRÁULICO NÍVEL BAIXO DEMAIS................................................................................... 6.45 PARADA DE MOTOR........................................................................................................................ 6.45 MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENCAO - ERRO......................................................................... 6.51 ERRO DE CONTATO DE MÓDULO................................................................................................. 6.53 ERRO DE CONTATO NO MÓDULO XA2......................................................................................... 6.56 ERRO DE CONTATO NO MÓDULO XS2......................................................................................... 6.55 ERRO DE ENTRADA DE VOLTAGEM (VEN)................................................................................... 6.52 ERRO DE SAÍDA DE CORRENTE (SCP)........................................................................................ 6.52 ERRO DE SAÍDA DIGITAL (SD)....................................................................................................... 6.52 ERRO DE SINAL DE ENTRADA DIGITAL (SED)............................................................................. 6.52 ERRO DE VREF NO MÓDULO........................................................................................................ 6.51 TELA APAGADA NO MÓDULO MD3................................................................................................ 6.54 MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO - INFORMAÇÃO AQUECIMENTO AUTOMÁTICO LIGADO........................................................................................ 6.68 VENTILADOR LIGADO NO MÁXIMO............................................................................................... 6.68 MENU AJUSTES.................................................................................................................................. 6.25 SELEÇÃO DO GRAU DE ÓLEO HIDRÁULICO............................................................................... 6.26 VENTILADOR ARREFECEDOR NO MODO SERVIÇO................................................................... 6.26 MENU DO MODO INFORMAÇÃO FUNÇÕES DO COMBUSTÍVEL NO TRAJETO................................................................................ 6.27 HORAS DA MÁQUINA...................................................................................................................... 6.27 HORAS DO MOTOR......................................................................................................................... 6.27 NÍVEL DO ÓLEO HIDRÁULICO %................................................................................................... 6.27 PRESSÃO SENSORA DE CARGA NA BOMBA HIDRÁULICA PRINCIPAL..................................... 6.27 TEMPERATURA DO ÓLEO HIDRÁULICO....................................................................................... 6.27 TOTAL DO COMBUSTÍVEL CONSUMIDO....................................................................................... 6.27 MENU DO MOTOR..................................................................................................................... 6.21,  6.24 MENU DO MOTOR - FUNÇÕES DO MOTOR..................................................................................... 6.22 CARGA NO MOTOR %..................................................................................................................... 6.22 MÉDIA DE CONSUMO DE COMBUSTÍVEL..................................................................................... 6.23 PRESSÃO DE ÓLEO DO MOTOR................................................................................................... 6.23 PRESSÃO DO AR TURBOCOMPRIMIDO....................................................................................... 6.22 TEMPERATURA DO AR TURBOCOMPRIMIDO.............................................................................. 6.22 TEMPERATURA DO REFRIGERANTE DO MOTOR....................................................................... 6.22 TERMÔMETRO DO REFRIGERANTE DO MOTOR........................................................................ 6.22 VELOCIDADE DO MOTOR.............................................................................................................. 6.22 VOLTAGEM DA BATERIA................................................................................................................. 6.23 MENU MEDIDAS.................................................................................................................................. 6.32 MENU PREFERENCIAS...................................................................................................................... 6.37 AJUSTE DO IDIOMA......................................................................................................................... 6.40 MODO AQUECIMENTO....................................................................................................................... 6.25 MODO INFORMAÇÃO......................................................................................................................... 6.27 PAINEL PRINCIPAL.............................................................................................................................. 6.20 PAINEL PRINCIPAL - MENU AJUSTES HIDRÁULICA CONFIGURAÇÕES DE AJUSTE DE CONTROLES........................................................................ 6.30 PAINEL PRINCIPAL~ MENU MEDIÇÃO CANAIS DE ENTRADAS E SAÍDAS................................................................................................. 6.34 EXEMPLO ~ MENU MEDIÇÃO........................................................................................................ 6.36 SISTEMA DE CONTROLE COMPUTADORIZADO (SCC)................................................................... 6.13 TACÔMETRO DO MOTOR.................................................................................................................. 6.22 TELA PRINCIPAL................................................................................................................................. 6.28 TERMÔMETRO DO ÓLEO HIDRÁULICO........................................................................................... 6.28 TERMÔMETRO DO REFRIGERANTE DO MOTOR............................................................................ 6.22 6.2

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

COMPUTER PREFERENCES MENU....................................................................................................................... 6.37 CONFIGURAÇÕES DE AJUSTE DE CONTROLES................................................................................ 6.30 CONJUNTO ELÉTRICO - SERVIÇO E DIAGNÓSTICO.......................................................................... 6.69 DESCARGA DE APLICAÇÕES DO SITIO DO DISTRIBUIDOR TIGERCAT........................................... 6.72 DETECÇÃO DE DEFEITOS - CHICOTES INVASIVOS DE DIAGNÓSTICO.......................................... 6.33 ENTRADA DE FREQÜÊNCIA (SE FREQ)............................................................................................... 6.33 ESQUEMA ELÉTRICO............................................................................................................................. 6.84 EXEMPLO ~ MENU MEDIÇÃO................................................................................................................ 6.36 FUSÍVEIS E RELÉS - PAINEL DA CABINE............................................................................................... 6.9 FUSÍVEIS E RELÉS - PAINEL TRASEIRO................................................................................................ 6.7 INSTALAÇÃO ELÉTRICA NA CABINE.................................................................................................... 6.11 IQANRUN 2..............................................................................................................................................6.73 AJUSTE................................................................................................................................................6.81 ATUALIZAÇÃO DA APLICAÇÃO.......................................................................................................... 6.77 OBTENÇÃO DA PASTA CLONE....................................................................................................... 6.77 OBTENÇÃO DA PASTA CONFIGURAÇÕES................................................................................... 6.78 BREVE SUMÁRIO................................................................................................................................ 6.73 AJUSTES..........................................................................................................................................6.74 ATUALIZAÇÃO.................................................................................................................................. 6.73 ENVIAR CLONE............................................................................................................................... 6.73 ENVIO DE CONFIGURAÇÕES........................................................................................................ 6.73 HISTÓRICOS.................................................................................................................................... 6.74 INICIO DE SESSÃO......................................................................................................................... 6.73 LIGUE NO MD3 COM O IQANRUN2................................................................................................ 6.73 MEDIÇÃO (GRÁFICO)...................................................................................................................... 6.74 OBTENÇÃO DE CLONE................................................................................................................... 6.73 OBTENÇÃO DE CONFIGURAÇÕES............................................................................................... 6.73 SISTEMA...........................................................................................................................................6.74 EQUIPAMENTO E INFORMAÇÃO NECESSÁRIOS............................................................................ 6.73 HISTÓRICOS........................................................................................................................................ 6.83 INICIO (LOGIN).................................................................................................................................... 6.76 MEDIÇÃO/GRÁFICO............................................................................................................................ 6.82 SERVIÇO AO MD3 COM IQANRUN 2................................................................................................. 6.73 SISTEMA..............................................................................................................................................6.83 LIGAÇÃO AO MD3 COM IQANRUN2...................................................................................................... 6.75 LOCALIZAÇÃO DE INTERRUPTORES E SENSORES.......................................................................... 6.12 LOCALIZAÇÃO DOS COMPONENTES ELÉTRICOS............................................................................. 6.12 MD3 COMPUTADOR............................................................................................................................... 6.19 MD3 PAINEL PRINCIPAL......................................................................................................................... 6.19 MD3 PAINEL PRINCIPAL......................................................................................................................... 6.20 MD3 PORTO USB.................................................................................................................................... 6.14 MD3 TELA E MÓDULO PRINCIPAL ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA 8....................................................................................................... 6.91 MENSAGENS DE CODIGO DE FALHA DE MOTOR - ALERTA.............................................................. 6.63 MENSAGENS DE CÓDIGO DE FALHA DE MOTOR - CRÍTICA............................................................. 6.49 MÓDULOS IQAN MÓDULO PRINCIPAL MD3 E TELA..................................................................................................... 6.15 ESQUEMA ELÉTRICO..................................................................................................................... 6.91 MÓDULOS XA2.................................................................................................................................... 6.17 ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA #1................................................................................................. 6.94 ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA #2................................................................................................. 6.96 MÓDULOS XS2.................................................................................................................................... 6.16 ESQUEMA ELÉTRICO..................................................................................................................... 6.92 6.3

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C PAINEL ELÉTRICO DA CABINE.............................................................................................................. 6.10 PAINEL ELÉTRICO DE FUSÍVEIS E RELÉS - COMPARTIMENTO TRASEIRO (DO MOTOR)............... 6.7 PAINEL ELÉTRICO DO COMPARTIMENTO TRASEIRO.......................................................................... 6.7 RELÉS E FUSÍVEIS DA CABINE............................................................................................................... 6.9 SELEÇÃO DO GRAU DE ÓLEO HIDRÁULICO...................................................................................... 6.26 SERVIÇO AO MD3 COM IQANRUN 2..................................................................................................... 6.73 SOFTWARE IQAN................................................................................................................................... 6.71 ATUALIZAÇÃO DOS PROGRAMAS DE APLICAÇÕES PARA OS BOLETINS DE SERVIÇO AO PRODUTO (BSP)............................................................. 6.72 DESCARGA DE APLICAÇÕES DO SITIO DO DISTRIBUIDOR TIGERCAT....................................... 6.72 SERVIÇO AO MD3 COM IQANRUN 2................................................................................................. 6.73 TOMADA DE REFORÇO ELÉTRICO À BATERIA..................................................................................... 6.8

6.4

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

Carta de códigos das cores dos cabos elétricos instalados em todos os produtos fabricados pela Tigercat Industries Inc. COR

ABREV. FUNÇÃO

EXEMPLO

Vermelho (VRM)

Força....................................(com e sem proteção)

Preto

(PRE)

Massa

Branco

(BRA)

Controle do Motor................(corte de combustível, ajuda à partida)

Azul

(AZU)

Controle da Propulsão.........(solenoides da transmissão /reversão)

Roxo (ROX) Monitor, sistemas elétrico e mecânico...........................(filtro de ar, alternador, rpm de roda, rpm de motor) Castanho (CAS) Controles elétricos e eletromecânicos...................(freio de estacionamento, excitação do alternador, porta hidráulica do motor, alarme de retrocesso) Amarelo

(AMA)

Monitores.............................(fluxo, pressão, temperatura, nível)

Cinza

(CIN)

Sistema monitor padrão.......(módulo lógico ao motor)

Marrom

(MAR)

Luzes

Verde

(VRD)

Controle Eletrohidráulico......(solenoides piloto)

Laranja

(LAR)

Accessórios...........................(buzina, Ar/Con, aquecedor)

6.5

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C FUSÍVEIS E RELÉS DO SISTEMA.

IMPORTANTE SISTEMA ELÉTRICO DE 24 VOLTS

Há três áreas onde os Componentes Elétricos de Fusíveis e Relés estão montados como se segue:

• Fusível Elétrico Principal, Relé Principal de Desligamento e Fusível de 10 A (do SSF) instalados no compartimento traseiro perto da caixa de baterias.

FSS FUSÍVEL 60 AMP

RELÉ PRINCIPAL DE DESLIGAMENTO

FUSÍVEL ELÉTRICO PRINCIPAL DE 60 A

FUSÍVEL DE 10 A DO SSF

VISTA SUPERIOR DAS BATERIAS

BATERIAS TOMADA DE ALIMENTAÇÃO DE REFORÇO

860C-225A 860C-225B

COMPARTIMENTO DE BATERIAS, FUSÍVEIS PRINCIPAIS E RELÉ PRINCIPAL DE DESLIGAMENTO 6.6

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

• Painel Traseiro de Fusíveis e Relés

O Painel Traseiro está no compartimento traseiro atrás da cabine.

H860C-409

PAINEL ELÉTRICO DE FUSÍVEIS E RELÉS - COMPARTIMENTO TRASEIRO (DO MOTOR)

54545BPOR

6.7

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Há dois fusíveis de 125A e três de 60A no Painel Traseiro de Fusíveis e Relés em avante dos fusíveis de circuitos. Estão la para prevenir danos maiores aos sistemas elétricos da máquina em curto circuito eventual de qualquer uma das linhas fornecedoras das baterias.

FUSÍVEL DE 10 A DO SSF

Em cada circuito da máquina há um fusível individual para proteção adicional contra sobre cargas de corrente. Os fusíveis de circuito no Conjunto de Fusíveis e Relés da Cabine protegem os componentes elétricos da cabine. Os fusíveis de circuito no Conjunto de Fusíveis e Relés Traseiro protegem os circuitos dos faróis de trabalho, MCM, porta hidráulica do compartimento do motor e vários outros circuitos de operação da máquina. Veja a designação e localização específicos dos fusíveis no autoadesivo ilustrado na página precedente.

TOMADA DE REFORÇO ELÉTRICO

Os faróis de trabalho e lanternas de serviço recebem a força direta (sem passar pela Fe/Co) a través de um fusível de 60 A na caixa de baterias.

860C-225A

Um segundo fusível de 60 A encontra-se entre o compartimento de baterias e o circuito da bomba elétrica de abastecimento hidráulico para lhe garantir força constante sem interruptor intermédio Se a máquina estiver equipada com SSF AMEREX há outro fusível de 10 A na caixa de baterias e instalado na linha de força do SSF para proteger seu circuito. Caso um fusível "estourar" ele deve ser substituído com outro da mesma amperagem. Se ele "estourar" novamente o circuito em questão precisa de inspeção a procura de um curto circuito. TOMADA DE REFORÇO ELÉTRICO EXTERNO Na caixa de baterias há uma ponte de reforço à bateria. Esta PONTE DE CONEXÃO especial é usada junto com cabos de ponte com terminais especiais do mesmo tipo.No Departamento de Peças do seu Distribuidor Tigercat há cabos com conectores do mesmo padrão. Caso for preciso usar cabos de ponte padrão, o da massa pode ser ligado na superestrutura num lugar metálico nu qualquer, o mais perto que possível da caixa das baterias.

6.8

FUSÍVEL DE 10 A DO SSF

COMPARTIMENTO DAS BATERIAS

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

FUSÍVEIS E RELÉS DO SISTEMA. •

O Da Cabine na lateral direita traseira dela. Os fusíveis IQAN encontram-se aqui.

A conexão de diagnóstico do motor está na lateral inferior esquerda do painel de instrumentos. NESTA SEÇÃO veja, CONEXÃO DE DIAGNÓSTICO DO MOTOR.

860C-404

CONEXÃO DE DIAGNÓSTICO DO MOTOR

845D-001

PAINEL DE FUSÍVEIS E RELÉS DA CABINE

6.9

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

BLOCO DE TERMINAIS

MÓDULO IQAN XS2 DA CABINE

CONJUNTO DE FUSÍVEIS E RELÉS

BARRA DE TERMINAIS

CONDENSADOR

FEIXE DE CABOS

RELÉ

845CH-095

PAINEL ELÉTRICO DA CABINE 6.10

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C MÓDULO IQAN XS2 DA CABINE BLOCO DE TERMINAIS

Sistema Elétrico e Computadores

PAINEL TRASEIRO

PAINEL DE CONTROLE DO SISTEMA SUPRESSOR DE FOGO (SSF)

CONJUNTO DE FUSÍVEIS E RELÉS DO SISTEMA RÁDIO STEREO

PAINEL DE CONTROLE INTERRUPTOR LIMITE DE SUPRESSÃO DO SISTEMA PILOTO NA PORTA DIANTEIRA

ANTENA

COMPUTADOR MD3

Quanto a painéis de controles, conexões de pinos, e designações de cabos, NESTA SEÇÃO consulte os, ESQUEMAS ELÉTRICOS. 845CH-098

INSTALAÇÃO ELÉTRICA NA CABINE 6.11

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SENSOR DO PRESSOSTATO DA SERRA PRESSOSTATO DO DESVIO DO FILTRO

CONTROLADOR DA BOMBA PRINCIPAL

INTERRUPTORES DOS NÍVEIS DE ÓLEO HIDRÁULICO: BAIXO E, BAIXO DEMAIS

SENSORES DA TEMPERATURA DO ÓLEO HIDRÁULICO (MODULO IQAN)

VÁLVULA SOLENOIDE DO SENTIDO DE GIRO DO VENTILADOR

MÓDULO XA2 #2

BOBINA DE VELOCIDADE DO VENTILADOR

ALTERNADOR

MÓDULO XA2 #1

COMPRESSOR DO Ar/Co DEPÓSITO DO COMBUSTÍVEL

VÁLVULA DE CORTADA DO COMBUSTÍVEL

INTERRUPTOR DA BOMBA DE ABASTECIMENTO DE ÓLEO HIDRÁULICO

SENSOR DA RESTRIÇÃO NA ENTRADA AO FILTRO DE AR

INTERRUPTOR DE NÍVEL DO REFRIGERANTE

SENSOR DO NÍVEL DO COMBUSTÍVEL

BUZINA DO ALARME DE REVERSÃO

860C-009

LOCALIZAÇÃO DE: INTERRUPTORES, SENSORES E COMPONENTES ELÉTRICOS 6.12

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C SISTEMA DE CONTROLE COMPUTADORIZADO (SCC)

O módulo de controle eletrônico do motor fornece informação eletrônica ao computador MD3 pelos enlaces da RAC DE BARRAMENTO J1939. Esta informação é exibida na tela do computador.

O computador MD3 forma parte de uma rede de componentes. O sistema integra os componentes que se seguem: •

Computador MD3 e Módulo da Tela.

Módulo XS2-A0 (Cabine).

Módulo de expansão XA2-A0 (Quadro Motor) (Também chamado de módulo IQAN XA2 #1).

Módulo de expansão XA2-A0 (Quadro Motor) (Também chamado de módulo IQAN XA2 #2).

Módulo Eletrônico de Controle do Motor. (MCEM).

Vários controles, interruptores, sensores e válvulas não ilustrados.

Sistema Elétrico e Computadores

NOTA: A base do SCC e o software. Ele pode ser atualizado após a máquina ter entrado em serviço como, parte dos programas de melhoramento constante e parte de boletins informativos. A informação contida neste manual se encontrava atualizada no momento da sua impressão. As melhoras à máquina e ou software são contínuas e podem não figurar aqui. No caso, peça a informação adequada ao seu distribuidor Tigercat.

O computador MD3 é o controle principal do sistema. O programa do computador MD3 é o sistema operativo da tela assim como o sistema de controle dos parâmetros de operação da máquina.

MÓDULO COM O COMPUTADOR MD3 E A TELA.

MÓDULO XS2-A0 DA CABINE

CONEXÃO DE DIAGNÓSTICO DO MOTOR COM 9 PINOS 880-105

MÓDULO XA2-A0 NO CHASSI DO MOTOR

MÓDULO XA2-A1 NO CHASSI DO MOTOR

MÓDULO DE CONTROLE ELETRÔNICO DO MOTOR

COMPONENTES DO SISTEMA DE CONTROLE COMPUTADORIZADO

6.13

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

822C-204

H845C-55

MÓDULO DO COMPUTADOR MD3 E TELA

PORTO USB DO MD3

XA2 #1

XA2 #2

XS2-A0

860C-429

MÓDULOS XA2 NO QUADRO DO MOTOR (ILUSTRADO SEM VENTILAÇÃO)

860C-428 H845C-137

MÓDULOS XA2 NO QUADRO DO MOTOR

MÓDULO XS2-A0 NA CABINE

(ILUSTRADO COM VENTILAÇÃO)

6.14

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

MÓDULO PRINCIPAL MD3 E TELA 1

2

3

4

H845C-55

MÓDULO DO COMPUTADOR MD3 E TELA

MD3-BACK

TRASEIRA DO MÓDULO MD3 Na traseira do Módulo MD3 há o seguinte: PARAFUSOS CABEÇA SEXTAVADA 2 BOTTOM 1 ACIMA (NÃO ILUSTRADO NA FIGURA)

1. Etiqueta com números de peça e de série. 2. Conector C2 (entradas VEN, comunicação USB e saída de alarme.

800-102 SUBSTITUIÇÃO DO MÓDULO MD3

3. Conector C1 (fornecimento de voltagem, RAC de comunicação J1939 e, módulos de expansão). 4. Válvula de membrana para impedir a condensação dentro da unidade. MÓDULO MD3, PINOS E CABOS, ALOCAÇÃO MD3-WIREASSIGN

6

DIN-A / VIN-A DIN-B / VIN-B DIN-C / VIN-C DIN-D / VIN-D -VREF USB-D-

USB-D+ +VREF DIN-E / VIN-E DIN-F / VIN-F DIN-G / VIN-G DOUT-A

5 8

1

12

7 8 9 10 11 12

1. Vire o interruptor isolador da bateria para "OFF" (DESLIGA).

1 2 3 4 12 11 10 9

4 9 1 2 3 12 11 10

1

1 2 3 4 5 6

C1

5 8

C2

SUBSTITUIÇÃO DO MÓDULO MD3

7 6 7

7 6 7

6

1 2 3 4 5 6

-BAT CAN-A-L CAN-B-L CAN-C-L/Diag RS232 DATA IN Reserved

12

7 8 9 10 11 12

2. Tire a tampa traseira do MD3, com 3 parafusos cabeça hexagonal (1 superior, 2 inferiores).

+RTC RS232 DATA OUT CAN-C-H/Diag CAN-B-H CAN-A-H +BAT

3. Desligue o feixe de cabos dos conectores C1 e C2 do módulo.

OBSERVAÇÃO: NESTA SEÇÃO veja os detalhes de alocação de pinos e cabos no ESQUEMA ELÉTRICO DO MÓDULO MD3 E TELA ou, veja-os no ESQUEMA ELÉTRICO DA MÁQUINA.

4. Retire os 4 parafusos ilustrados e remova o MD3 da braçadeira de montagem. 5. Monte o módulo na ordem inversa da remoção. OBSERVAÇÃO: NESTA SEÇÃO veja o PROCESSO DE ATUALIZAÇÃO DA APLICAÇÃO IQANRUN 2 num módulo MD3. Ao substituir um módulo MD3 é preciso reconfigurar a informação do número de série da máquina. Para mais informação com o acesso e manutenção das toras com IQANrun 2 veja, SISTEMA DO IQAN RUN2.

6.15

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C MÓDULO XS-A0

• Três 1eros lampejos vermelhos de vez + 2 amarelos de vez a continuação, indicam erro com o endereço.

• Quatro 1eros lampejos vermelhos de vez + 1 amarelo a continuação, indicam erro de memoria.

• O lampejo vermelho primário contínuo acusa erro fatal.

X-MODULE LED

B A

Pode-se usar o diagnóstico interno do (MD3) principal para se obter mais informação sobre o módulo XS2-A0. Os valores controlados são:

INDICADORES LED DO MÓDULO XS2-A0 INDICADORES LED DO MÓDULO XS2-A0

A temperatura Interna (°C).

O MD3 principal apresenta uma mensagem na tela caso um erro seja detectado. O módulo XS2-A0 também acusa o erro com o LED vermelho piscando. Isto permite um diagnóstico imediato da natureza do erro ocorrido.

O fornecimento de Força (V).

A voltagem de referencia (V).

A voltagem de endereço da RAC (V). XS2-WIREASSIGN

A. LED (verde) de Fornecimento de Voltagem.

ACESO indica fornecimento LIGADO.

APAGADO indica fornecimento DESLIGADO.

B. LED Indicador de estado (amarelo / vermelho).

O LED amarelo piscando indica estado certo.

O LED vermelho piscando indica uma das condições a seguir:

• Um 1er lampejo vermelho + 1, 2, ou 3 lampejos amarelos secundários acusam um erro controlado pelo (MD3) principal.

• Dois 1eros lampejos vermelhos de vez + 1 ou 2 amarelos a continuação indicam erro controlado pelo (MD3) principal.

• Três 1eros lampejos vermelhos de vez + 1 amarelo a continuação indicam erro com a RAC-barramento. Indicador LED mostrando diferentes modos do XS2 e XA2 Estado

Lampejos

Funcionamento Normal (amarelo) Código de erro

Erro

1:1

Erroa de Saída

1:2

Erroa de Entrada

1:3

Erroa de VREF

2:1

Errora de Voltagem Alta/Baixa

2:2

Erro de Temperaturaa Alta/Baixa

3:1

Erro de RAC

3:2

Erro de Endereço

4:1

b Error de Memória

FE

Erro Fatal

Lampejo Primário (vermelho) Categoría de Erro

Lampejo Secundário Categoría de Erro

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14

ADDR-H DOUT-G DOUT-H DOUT-I DOUT-J DOUT-K DOUT-L DOUT-A DOUT-B VIN-A/DIN-A VIN-B/DIN-B VIN-C/DIN-C VIN-D/DIN-D ADDR-L

42 28 14

29 15 1

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

-BAT DIN-I DIN-K DIN-M DIN-O DIN-Q DIN-S DOUT-C DOUT-D VIN-E/DIN-E VIN-F/DIN-F CAN2-H CAN-H +BAT(+12V, +24V)

29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

-VREF DIN-J DIN-L DIN-N DIN-P DIN-R DIN-T DOUT-E DOUT-F VIN-G/DIN-G VIN-H/DIN-H CAN2-L CAN-L +VREF

MÓDULO XS2-A0 / PINOS E CABOS / ALOCAÇÃO Lembre-se, o módulo XS2A0 tem 8 entradas de voltagem (VEN-A até VEN-H) que podem ser configuradas como entradas digitais (SED-A até SED-H). A função destas entradas é determinada pelo programa da máquina. OBSERVAÇÃO: Veja os detalhes de alocação de pinos e cabos no ESQUEMA ELÉTRICO DO MÓDULO XS2A0 NA CABINE ou, no ESQUEMA ELÉTRICO DA MÁQUINA.

a. Os grupos de erro 1:n e 2:n sao controlados pelo principal- Veja-se também os avisos na tela b. Erro de memória FRAM.

P-XS2 XA2 ERROR CODE

6.16

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C MÓDULOS XA2

• Três 1eros lampejos vermelhos de vez + 2 amarelos de vez a continuação, indicam erro com o endereço.

• Quatro 1eros lampejos vermelhos de vez + 1 amarelo a continuação, indicam erro de memoria.

• O lampejo vermelho primário contínuo acusa erro fatal.

X-MODULE LED

B A

INDICADORES LED DOS MÓDULOS XA2 INDICADORES LED DOS MÓDULOS XA2 O MD3 principal apresenta uma mensagem na tela caso um erro seja detectado. O módulo XA2 também acusa o erro com o LED vermelho piscando. Isto permite um diagnóstico imediato da natureza do erro ocorrido.

Pode-se usar o diagnóstico interno do (MD3) principal para se obter mais informação sobre o módulo XA2. Os valores controlados são: •

A temperatura Interna (°C).

O fornecimento de Força (V).

A voltagem de referencia (V).

A voltagem de endereço da RAC (V).

XA2-WIREASSIGN

A. LED (verde) de Fornecimento de Voltagem.

ACESO indica fornecimento LIGADO.

APAGADO indica fornecimento DESLIGADO.

Sistema Elétrico e Computadores

42 28 14

B. LED Indicador de estado (amarelo / vermelho).

O LED amarelo piscando indica estado certo.

O LED vermelho piscando indica uma das condições a seguir:

• Um 1er lampejo vermelho + 1, 2, ou 3 lampejos amarelos secundários acusam um erro controlado pelo (MD3) principal.

• Dois 1eros lampejos vermelhos de vez + 1 ou 2 amarelos a continuação indicam erro controlado pelo (MD3) principal.

• Três 1 lampejos vermelhos de vez + 1 amarelo a continuação indicam erro com a RAC-barramento. eros

Indicador LED mostrando diferentes modos do XS2 e XA2 Estado

Lampejos

Funcionamento Normal (amarelo) Código de erro

Erro

Lampejo Primário (vermelho) Categoría de Erro

Lampejo Secundário Categoría de Erro

a

1:1

Erro de Saída

1:2

Erroa de Entrada

1:3

Erroa de VREF

2:1

Errora de Voltagem Alta/Baixa

2:2

Erro de Temperaturaa Alta/Baixa

3:1

Erro de RAC

3:2

Erro de Endereço

4:1

b Error de Memória

FE

Erro Fatal

a. Os grupos de erro 1:n e 2:n sao controlados pelo principal- Veja-se também os avisos na tela b. Erro de memória FRAM.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

ADDR-H COUT-A/DOUT-G COUT-B/DOUT-H COUT-C/DOUT-I COUT-D/DOUT-J COUT-E/DOUT-K COUT-F/DOUT-L DOUT-A DOUT-B VIN-A/DIN-A

15 16 17 18 19 20 21 22 23 24

11 12 13 14

VIN-B/DIN-B VIN-C/DIN-C VIN-D/DIN-D ADDR-L

25 26 27 28

29 15 1

-BAT CRET-A+/DIN-I CRET-B+/DIN-K CRET-C+/DIN-M CRET-D+/DIN-O CRET-E+/DIN-Q CRET-F+/DIN-S DOUT-C DOUT-D VIN-E/DIN-E/FIN-A DFIN-A+ VIN-F/DIN-F/DFIN-ACAN2-H CAN-H +BAT(+12V, +24V)

29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

-VREF CRET-A-/DIN-J CRET-B-/DIN-L CRET-C-DIN-N CRET-D-/DIN-P CRET-E-/DIN-R CRET-F-/DIN-T DOUT-E DOUT-F VIN-G/DIN-G/FIN-B DFIN-B+ VIN-H/DIN-H/DFIN-BCAN2-L CAN-L +VREF

MÓDULO XA2 / PINOS E CABOS / ALOCAÇÃO Lembre-se, o módulo XA2 tem 8 entradas de voltagem (VEN-A até VEN-H) que podem ser configuradas como entradas digitais (SED), entradas de frequência (FE) o, entradas de frequência direcionais (EFD). O módulo Xa2 está equipado também com 6 saídas duplas proporcionais (SCP-A até SCP-.F) que podem ser configuradas como saídas digitais (SD) e entradas digitais (SED). Veja os detalhes de alocação de pinos e cabos no diagrama acima. A função destas entradas é determinada pelo programa da máquina. OBSERVAÇÃO: Veja os detalhes de alocação de pinos e cabos no ESQUEMA ELÉTRICO DO MÓDULO XA2-A0 DO QUADRO DO MOTOR, DESTA SEÇÃO, ou, no ESQUEMA ELÉTRICO DA MÁQUINA.

P-XS2 XA2 ERROR CODE

6.17

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C CARTÃO ID (Identificação) ENDEREÇAMENTO Cada módulo tem um endereço específico o qual permite ao módulo principal de se comunicar com os outros módulos por meio da RAC. Na prática o sistema reconhece diferentes módulos, primeiro verificando o seu tipo e depois, por meio do endereço particular de cada módulo. EXEMPLO ADDR-L, posição

Se um sistema tem um módulo XS2 e o seu endereço é 0, o sistema denomina o módulo XS2-A0 sendo que a letra "A" refere-se à RAC A.

ADDR-H, posição

CARTÃO ID

Para que se possa atribuir um endereço único a qualquer módulo XS2, será preciso ligar um CARTÃO Id nas posições ADDR-H e ADDR-L.

LIGAÇÃO DO CARTÃO ID (XS2 OU XA2)

TERMINAÇÃO Para eliminar a interferência na comunicação pela RAC, esta precisa ter sido terminada. Dado que o módulo principal está sempre localizado no começo da RAC, ele tem uma terminação interna instalada. Se um IQAN XA2 encontra-se no final da RAC então use um cartão de identificação com endereço combinado e uma função de terminação o que é reconhecido com um "T" de terminação, a seguir do endereço apropriado como: 0T, 1T, 2T... MONTAGEM DO CARTÃO ID (XS2 OR XA2)

Seleção de um Cartão Id apropriado • Verifique o número de endereço do módulo. • Se o módulo é localizado no final da RAC então selecione o Cartão Id apropriado reconhecível pelo "T". MÓDULO

CARTÃO ID

RESISTÊNCIA

MD3

SEM

-

XS2 -A0

287 Ω

XA2 -A0

287 Ω

XA2 -A1

1T

590 Ω

MONTAGEM DO CARTÃO ID Para endereçar/terminar o módulo, o Cartão ID é instalado dentro da tomada. Ele é montado embaixo da caixa da tomada. Dobre os cabos do Cartão ID para o lado oposto onde os outros cabos entram na tomada.

6.18

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

COMPUTADOR MD3

TELA COLORIDA

CONTROLE DA VELOCIDADE DE ESTEIRA NAVEGAR (SUBIR) OK (GUARDAR)

NAVEGAR (DESCER)

MENU

F1

SAIR (RETORNO) F2 F3 F4 COMPUTADOR MD3 CONTROLE ELETRÔNICO E PAINEL PRINCIPAL

845C-074

COMPUTADOR MD3, CONTROLE ELETRÔNICO E TELA MESTRE

• Botões de navegação subir

O computador MD3 ou controle eletrônico e tela mestre é a interfase do operador com o sistema de controle eletrônico. Ele é a unidade central do sistema de controle que funciona como controle mestre e unidade de exibição ou tela gráfica refletiva de 3.5" com iluminação de fundo para leitura da informação do sistema.

descer

.

Em outras páginas exibidas na tela, estes botões servem para navegar pelas opções exibidas. Eles são configurados por um software de programa para trazer à tela, uma página, ou um grupo de ajuste ou para agir como entrada virtual.

Afrente do MD3 comporta um painel de controle com tela e nove botões localizados na parte inferior direita da tela.

• Botão OK . Premer este botão equivale a 'guardar'. Isso guarda o valor ou a seleção que se tenha feito.

• Os botões:

• Botão do Menu Principal . Sempre traz à tela à página do Menu Principal. Ele não é programável.

,

,

,

de função, são configurados por um de software para exibir na tela, um página ou um grupo de ajuste de programa, ou agir como entrada.

• Botão de 'Saída' ou RETORNO

Traz à página previamente exibida de volta à tela. Pode ser configurado por um software de programa para exibir uma página ou um grupo de ajuste ou para agir como entrada virtual.

• Botões de navegação com seta para acima e abaixo respectivamente,

.

Os botões de subir e descer são usados, neste Menu Principal, para controlar a velocidade de esteiras, limitando a pressão máxima do óleo piloto às válvulas dos pedais. Para o sistema voltar à velocidade máxima, prema o botão

.

. 6.19

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C COMPUTADOR MD3 CONTROLE ELETRÔNICO E TELA MESTRE - CONTINUAÇÃO 1

2

3

4

5

6

8

7

9

10

25

24

11

23

12

22 21 20

13

14

15 860C-349

16

17

18

19

PAINEL PRINCIPAL NA TELA

PAINEL PRINCIPAL NA TELA DO COMPUTADOR MD3

13. TACÔMETRO DO MOTOR - RPM.

1. RESTABELECEDOR DO PILOTO ON/OFF (LIGA/DESL).

14. MENU DO MOTOR - selecionar premendo F1. 15. MENU AJUSTES.

2. ANTI-ATOLAGEM DO MOTOR ON/OFF (LIGA/DESL).

16. TERMÔMETRO DO REFRIGERANTE DO MOTOR.

3. PROPULSÃO DE ESTEIRAS EM REDUZIDA. 4. CAPÔ E PORTA DE MOTOR ABERTOS.

17. MENU INFORMAÇÃO - selecionar premendo F3.

5. MODO DO VENTILADOR ARREFECEDOR (AUTO na ilustração).

18. MEDIDOR DE NÍVEL E ÍCONE DO COMBUSTÍVEL.

6. SISTEMA DE LANÇA 'ER' (OPCIONAL).

19. INDICADORES DE ALARME - selecionar premendo F4.

7. FILTRO ÓLEO HIDRÁULICO DESVIO ABERTO. 8. NÍVEL DO ÓLEO HIDRÁULICO. 9. PRESSÃO NA ADMISSÃO DE AR (Restrição no Filtro de Ar do Motor).

20. ÍCONE DA ESTEIRA EM REDUZIDA. 21. VELOCIDADE DA ESTEIRA. 22. INDICADOR DO GRAU DE ÓLEO.

10. ÁGUA NO COMBUSTÍVEL.

23. ÍCONE DA ESTEIRA EM ALTA VELOCIDADE.

11. PRESSÃO DA SERRA (se for o caso).

24. TERMÔMETRO DO ÓLEO HIDRÁULICO.

12. ÍCONE DA SERRA (se for o caso).

25. HORA E DATA.

6.20

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

As funções do motor exibidas na tela são:

MENU DO MOTOR

Temperatura do Ar Turbo Carregado ou °F).

Pressão de Carga do Turbo

Carga no Motor % %.

Velocidade do Motor

Temperatura do Refrigerante do Motor (°C ou °F).

Voltagem da Bateria

Pressão do Óleo do Motor

Média de Combustível instantânea).

(°C

(bar ou psi).

rpm.

(Volts). (bar ou psi). (L/h ou gph

Para intercambiar entre medidas métricas e imperiais prema o botão F1.

Com o painel principal aberto prema F1 para selecionar o menu do motor.

845C-075P

Feita a seleção, o ícone do menu motor e também as funções do mesmo aparecem na tela.

6.21

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C FUNÇÕES DO MOTOR Prema o botão de retorno para voltar ao Painel Principal.

5. Temperatura do Refrigerante do Motor (°C ou °F).

1. Temperatura do Ar Turbocomprimido (°C ou °F).

Esta tela exibe a temperatura do refrigerante do motor do momento.

Se a temperatura aumenta acima de 104°C (219°F), o alarme soa. Revise o seguinte:

• Painéis com peneiras de entrada de ar

• Radiador entupido. NÃO SIGA operando a

Veja mais informação NESTA SEÇÃO em COMPUTADOR ~ MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENCAO - CRÍTICOS ~ MENSAGENS CODIFICADOS DE FALHA DE MOTOR.

Na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO veja, LIMPEZA DO CONDENSADOR DO Ar/ Con, ESFRIADOR DE ÓLEO, RADIADOR E ESFRIADOR DO TURBO COMPRESSOR.

Esta tela mostra a leitura da temperatura do esfriador do turbo compressor.

2. Pressão do Ar Turbocomprimido (bar ou psi).

Esta tela mostra a pressão em bar na descarga do turbo compressor no coletor de admissão. Esta leitura é um valor absoluto e inclui a pressão atmosférica.

3. Carga no Motor % % .

A tela mostra a carga do presente no motor em forma de porcentual.

4. Velocidade do Motor

RPM.

entupidos. máquina.

FUNCIONAMENTO NORMAL ÍCONE BRANCO

Esta tela mostra a velocidade do motor em RPM.

LEMBRE-SE TAMBÉM: Também é possível monitorar a velocidade do motor no tacômetro do Painel Principal e logo na tela do menu informação.

Na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO veja também ACELERADOR DO MOTOR / CONTROLE DA BRSC.

OBSERVAÇÃO: Também pode-se monitorar a temperatura do refrigerante no termômetro do refrigerante do motor exibido no Painel Principal.

SOBRE AQUECIMENTO ÍCONE VERMELHO

6.22

Se eventualmente o refrigerante do motor sobre aquece, fora o alarme, o ícone da temperatura do motor ascende em vermelho na tela principal de instrumentos.

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL.

IMPORTANTE SISTEMA ELÉTRICO DE 24 VOLTS 6. Voltagem da Bateria

Sistema Elétrico e Computadores

(Volts).

Esta tela mostra os níveis de voltagem da bateria.

A faixa de trabalho normal do sistema elétrico é de 27 até 28 volts com o motor funcionado.

Se a voltagem sai da faixa normal, soa uma alarme. NESTA SEÇÃO veja, COMPUTADOR - MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO.

Uma leitura acima de 30 volts indica uma possível falha do regulador de voltagem.

A leitura abaixo de 22 volts indica falha de bateria ou alternador.

7. Pressão de Óleo do Motor

MEDIDOR DE COMBUSTÍVEL. O ÍCONE PISCA EM AMARELO QUANDO O COMBUSTÍVEL CHEGA NO NÍVEL BAIXO.

O medidor de combustível figura no Painel Principal.

(bar ou psi).

Esta tela mostra a pressão do óleo do motor.

Se a pressão cai demais soa uma alarme.

NESTA SEÇÃO veja mais informação em COMPUTADOR ~ MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO - CRÍTICAS ~ MENSAGENS CODIFICADAS DE FALHA DE MOTOR.

O ícone do combustível pisca em amarelo se o nível do combustível cai abaixo de 10% do cheio. NESTA SEÇÃO, veja à capacidade do depósito sob DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL. O ÍCONE PISCA EM AMARELO QUANDO A ÁGUA NO COMBUSTÍVEL É DETECTADA.

8. Média de Consumo de Combustível (L/h ou gph).

Esta tela mostra a média instantânea de consumo de combustível do momento.

O ícone de água no combustível acende amarelo se o sistema do computador do motor a detectar. Para informação específica a respeito do motor consulte o manual do seu fabricante.

6.23

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C MENU DO MOTOR.

No Painel Principal prema F1 para mudar ao MENU DO MOTOR.

845C-075P

Apos selecionar o menu motor suas funções aparecem. As funções do motor exibidas são: • • • • • • •

Temperatura do Ar de Admissão ao Motor - °C ou °F. Pressão do Ar Turbocomprimido - (kPa ou psi). Porcentual (%) de Carga no Motor. Velocidade do Motor - RPM. Temperatura do Motor - °C ou °F Voltagem da Bateria - Volts. Pressão de Óleo do Motor - (kPa ou psi).

• Faixa (instantânea) de Consumo de

Combustível (L/h ou gpm). OBSERVAÇÃO: Para alternar entre medidas métricas e imperiais prema F1 . Também é possível iniciar o Modo Auto Aquecimento do óleo hidráulico desde o Menu Motor premendo o botão F3 - INICIO DE AQUECIMENTO só com o sistema piloto DESLIGADO (suprimido). 6.24

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

MODO AQUECIMENTO

MENU AJUSTES.

A medida que a temperatura do óleo hidráulico aumenta o sistema permite automaticamente que as RPM do motor aumentem e o MD3 exibe um Quadro de Diálogo com informação ilustrando o progresso do Modo Aquecimento sob forma de % remanescente. O Quadro de Diálogo apaga assim que o óleo atinja a temperatura de operação.

No Painel Principal prema o botão F2 para mudar ao MENU AJUSTES. 845C-078P

O modo aquecimento opera automaticamente nas partidas frias com o óleo numa faixa de temperatura determinada. A faixa de temperatura pode variar conforme as configurações de óleo estabelecidas no SCC. Este dispositivo funciona principalmente com óleo de grau padrão. Para o SCC funcionar bem os ajustes de grau de óleo devem bater com as especificacoes do óleo em uso. ¡IMPORTANTE! Prévio aplicar carga alguma no motor deixe-o aquecer durante pelo menos cinco minutos. Durante o período de aquecimento, verifique com frequência todos os valores medidos na tela do terminal MD3. NESTA SEÇÃO veja, VELOCIDADE DO MOTOR FRIO EM BRSC.

O menu ajustes surgirá na tela. O ícone do menu ajustes destaca nela junto com todas suas opções de seleção. Elas são: •

Ventilador de Limpeza no Modo Serviço premer F1.

Ajustes do Grau de Óleo

-

- prema F2.

Para voltar ao Painel Principal prema o botão de retorno.

6.25

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C VENTILADOR ARREFECEDOR NO MODO SERVIÇO

SELEÇÃO DO GRAU DE ÓLEO HIDRÁULICO.

845C-081P 845C-080P

No MENU AJUSTES prema o botão F2 para selecionar VENTILADOR EM MODO SERVIÇO. Na tela aparece o menu ventilador em modo serviço com 2 opções, ON (liga) e OFF (desliga). Navegue até a seleção preferida premendo o botão seta/subir ou seta/descer e logo após prema o botão OK para fixar a opção selecionada. Este modo é para o mecânico quando dentro do compartimento do motor. Faz o ventilador virar na direção de LIMPEZA e ajusta a velocidade conforme requerimentos do sistema arrefecedor para evitar jatear o mecânico com ar quente Com o ventilador no modo serviço, o Ar/Con desliga.

No MENU AJUSTES, prema o botão F2 para selecionar o GRAU DO ÓLEO HIDRÁULICO. Aparecerão os diferentes graus de óleo hidráulico.

iSO22 ISO32 MULTI (UNIVIS ULTRA) ISO46 ISO68 Vai até o grau de óleo preferido com o botão seta/ subir ou descer e depois prema OK para fixá-lo.

O programa da máquina usa esta informação, para adaptar as mensagens de atenção às temperaturas, à faixa de trabalho de cada Grau de Óleo Hidráulico.

A informação sobre o grau de óleo selecionado aparece no Painel Principal em baixo do Termômetro do Óleo Hidráulico.

Veja informação das faixas de temperatura de operação de cada grau de óleo na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL em ÓLEOS HIDRÁULICOS APROVADOS.

NESTA SEÇÃO também veja mais informação sobre a chamada de atenção de temperatura de óleo hidráulico em COMPUTADOR ~

MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO CRÍTICAS ~ ALTA TEMPERATURA NO ÓLEO HIDRÁULICO.

Prema o botão de retorno para voltar ao Painel Principal.

6.26

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

Prema o botão F2 Para zerar as funções do combustível no trajeto, consumido, demora e, fator de consumo médio.

SELEÇÃO DO MODO INFORMAÇÃO

Prema o botão de retorno para voltar ao Painel Principal. FUNÇÕES DE INFORMAÇÃO. 1. Pressão do Sensor de Carga da Bomba Principal (bar o psi). A tela mostra a leitura de pressão do sensor de carga da bomba principal. 2. Horas do Motor (h). A tela mostra o total de horas trabalhadas do motor. 3. Horas da Máquina (h). A tela mostra o total de horas trabalhadas pela máquina. 4. Temperatura do Óleo Hidráulico (°C ou °F). Esta tela mostra a temperatura atual do Óleo Hidráulico medida no depósito hidráulico principal. Se a temperatura aumentar acima da faixa de operação recomendada para o óleo em uso, o alarme soa. Reduza a carga no motor e acione a função de LIMPEZA do sistema refrigerante com o interruptor do ventilador de arrefecimento. Se a temperatura não diminuir rapidamente após o ciclo de limpeza, pare o motor e revise: • Entupimento no esfriador do óleo. • Mau funcionamento de circuito hidráulico. • Mau funcionamento do sistema propulsor hidráulico do ventilador. • Mau funcionamento do sistema AntiAtolagem do motor. • Nível baixo de óleo hidráulico no depósito. • Seleção errada do Grau de Óleo Hidráulico. Se a temperatura de operação do óleo hidráulico exceder a faixa recomendada NÃO continue operando a máquina.

Para entrar no MENU INFORMAÇÃO prema o botão F3.

H845C-89P

Os dados exibidos pelo menu informação são: • Pressão Sensora de Carga na Bomba Hidráulica Principal. • Horas do Motor (h). • Horas da Máquina (h) • Temperatura do Óleo Hidráulico (°C ou °F). • •

Nível do Óleo Hidráulico %. Total do Combustível Consumido (L ou gal US).

• Funções do Combustível no Trajeto (após última zerada). Combustível Consumido no Trajeto (L ou gal US). Demora no Trajeto (h). Fator de Consumo Médio de Combustível no Trajeto (L/h ou gal US). Para alternar as unidades de medida métricas e imperiais, prema F1.

FRIO (AZU)

MORNO (AMA)

6.27

NORMAL (BRA)

SOBRE AQUECIM (VRM) + ALARME

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

LEMBRE-SE TAMBÉM: No termômetro do Painel Principal também pode-se monitorar a temperatura do óleo hidráulico. Fora isso, a cor do ícone da temperatura do óleo hidráulico em uso indica a condição (óleo frio, normal, morno, sobre aquecido).

Não se use o alarme para monitorar o óleo hidráulico. Em prevenção de danos ao sistema hidráulico o operador deve observar o termômetro no painel principal da tela do computador e a tabela de faixas de temperatura recomendadas da SEÇÃO 3.

No Painel Principal em baixo do termômetro a tela exibe o grau do óleo hidráulico.

A operação com óleos fora das faixas de temperatura recomendadas encurta a vida dos componentes hidráulicos.

Para informação sobre seleção do grau de óleo hidráulico NESTA SEÇÃO, consulte COMPUTADOR ~ MENU AJUSTES ~ GRAU DO ÓLEO HIDRÁULICO.

Há também informação sobre seleção do grau de óleo hidráulico na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL sob ÓLEOS HIDRÁULICOS APROVADOS.

Veja mais informação sobre a chamada de atenção à temperatura do óleo hidráulico em COMPUTADOR ~ MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO - CRÍTICAS ~ ALTA TEMPERATURA DO ÓLEO HIDRÁULICO.

PAINEL PRINCIPAL.

Prema o botão do menu PAINEL PRINCIPAL.

para entrar no

5. Total Combustível Consumido (L ou gal US).

Esta tela mostra o total de combustível consumido durante a vida da máquina.

860C-356P

6. Funções do Combustível no Trajeto (após última zerada).

O Painel Principal apresenta as seleções:

Ajuste - Selecionar com F1.

Medir - Selecionar com F2.

Preferencias - Selecionar com F3.

a. Combustível Consumido no Trajeto (L ou gal US).

• Informação - Selecionar com F4. Para voltar ao Painel Principal prema o botão de retorno .

b. Demora do Trajeto (h).

Esta tela mostra o total de combustível consumido após a última zerada. E o tempo transcorrido após última zerada.

c. Fator do Consumo Médio de Combustível no Trajeto (L/h ou gal US).

Esta tela mostra o fator de consumo médio de combustível da máquina após última zerada.

6.28

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C MENU AJUSTES.

Sistema Elétrico e Computadores

PARÂMETROS DA MÁQUINA.

855C-026P 234E-053P

No Painel Principal prema o botão F1 para aceder ao Menu Ajustes.

Neste menu pode-se selecionar os parâmetros que se seguem: • Grau do Óleo. • BRSC (Baixa Rotação Sem Carga) - AUTO. • Demora para a BRSC. (Só Colheideiras e Pás madeireiras) • RPM da Bomba 1 em BRSC. • Demora da Bomba 1 para DESLIGAR. • Fluxo Ativo da Bomba 1. • • • •

H845C-69P

Este menu é uma alternativa para entrar ao menu ajustes e configurar a máquina. Antecedendo isto veja MENU AJUSTES, NESTA mesma SEÇÃO. Aparece o menu ajustes no qual pode-se selecionar as opções a continuação:

Demora de Estouro da Bomba1. Estado do Acumulador Automático (Só Tombadoras Enfeixadeiras). Modo Serviço do Ventilador. Intervalo Temporizado de Purga

• Estado do Contador de Registros. Selecione a opção com os botoes seta / subir e seta / descer. Prema o botão OK para fixá-la. Prema o botão de retorno para voltar ao menu ajustes. Selecione a opção Sistema Hidráulico e prema o botão OK para fixá-la.

• Parâmetros da máquina. • Tipo de máquina. • Hidráulica. • Nivelador. • Anti-atolagem 845/855. Selecione a opção com os botoes seta / subir e seta / descer. Prema o botão OK para fixá-la.

6.29

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C CONFIGURAÇÕES DE AJUSTE DE CONTROLES (SAÍDA DE CORRENTE ).

RAMPAS DE INICIO / PARADA. Corrente [mA]

O canal de Saída de Corrente Proporcional (SCP) mantém uma corrente de saída constante para controlar solenoides proporcionais. A voltagem é regulada para manter a corrente constante sobre a base da resistência do circuito. Estas configurações (definidas a seguir) fazem a sintonia fina das rampas de operação e de partida / parada para as funções operadas por saídas de corrente ajustáveis. MIN = CORRENTE MÍNIMA (mA) Corrente [mA]

A = Corrente mínima da faixa vigorante

Corrente Máxima

Corrente Mínima

Rampa de Inicio

t [ms]

As rampas de início e parada são a demoras da corrente para mudar do mínimo para o máximo e, do máximo para o mínimo respectivamente. Na SEÇÃO 18 há mais detalhes em DESCRIÇÃO DE CONFIGURAÇÕES ELETRÔNICAS. Veja mais informação na SEÇÃO 13, em AJUSTE DO NIVELADOR.

Corrente mínima A Posição da alavanca

O ajuste de corrente mínima controla a velocidade de inicio da função. A bobina acima da válvula hidráulica precisa de certa quantidade de corrente prévio começar a acioná-la. O valor de corrente Min é aquele que será enviado à bobina da válvula quando o interruptor da função seja acionado. A corrente min é ajustada no valor suficiente para a função só poder começar a mexer. MAX = CORRENTE MÁXIMA (mA). Corrente [mA]

Rampa de Parada

B = Corrente máxima na faixa vigorante

Corrente Maxima B Corrente Mínima

Posição da alavanca

As configurações de corrente máxima controlam a velocidade máxima de operação da função.

6.30

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C HIDRÁULICA

Sistema Elétrico e Computadores

NIVELADOR

860C-393P

860C-362P

No menu da Hidráulica pode-se selecionar as seguintes opções de Ajuste de Configuração de Corrente (mA):

No menu Nivelador, dependendo das condições de trabalho, pode-se ajustar as funções que se seguem:

OBSERVAÇÃO: As funções do menu Hidráulica variam em dependência da designação do acessório e a máquina.

Rampa de Parada do Nivelador.

Rampa de Início do Nivelador.

Velocidade do Nivelador a Frente.

Velocidade do Nivelador a Ré.

Cilindro Nivelador Direito.

Cilindro Nivelador Esquerdo.

Acumulador Abrir/Fechar - SCP

Garra Abrir/Fechar - SCP

Bomba2 (855) ROTAÇÃO / Pulso SCP

Velocidade Ventilador - SCP ~ TRANCADO

Limitador dr Potencia da Bomba - SCP

Controle de Velocidade De Esteira - SCP

Cilindro Nivelador Direito - SCP (use o menu Nivelador)

Cilindro Nivelador Esquerdo - SCP (use o menu Nivelador)

Demora da Liberação do Freio de Esteira em OFF (desl) - SCP

Pulso (860/870)

Com o botão de seta subir ou descer navegue até a opção desejada e fixe-a com o botão OK. Quanto ao ajuste do Nivelador veja AJUSTES DO NIVELADOR na SEÇÃO 13 deste manual.

Com o botão de seta subir ou descer navegue até a opção desejada e fixe-a com o botão OK. Com o botão retorno volte ao menu Ajuste. Selecione a opção Nivelador e prema o botão OK para fixá-la. Quanto ao ajuste do Pulso / Acumulador e Garra veja o PROCEDIMENTO DE AJUSTE na SEÇÃO 18 deste manual.

6.31

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C MENU MEDIDAS

845D-051P

As opções a seguir podem ser selecionadas: • Entradas. • Saídas. • Hidráulica. • Parâmetros do Motor. • Estado IQAN. • I/O Inlets Outlets (E/S - Entradas e Saídas). • Informação de Falha. • Informação do DM1 (Display Module 1) (Módulo com Tela 1). • Mensageiria BAM - Broadcast Announce Message (MAT - Mensagem de Anuncio de Transmissão). • Armação do DM1 (Display Module 1 - Módulo com Tela 1). • Sensores. • Anti-atolagem. Com o botão de seta subir ou descer navegue até a opção desejada e fixe-a premendo o botão OK.

234E-092P

No Painel Principal prema o botão F2 para entrar no MENU MEDIDAS.

Este menu é utilizado pelos técnicos Tigercat para ver os valores medidos na tela do MD3. Para mais informação sobre graficar e exportar valores medidos para diagnóstico de serviço NESTA SEÇÃO consulte, SERVIÇO AO MD3 COM IQANrun2 ~ MEDIDA / GRÁFICO.

6.32

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

CANAIS

EMISSÃO DE CORRENTE DE SAÍDA (SAC)

A definição 'CANAIS' é um nome coletivo para os sinais de entradas e saídas dos diferentes módulos IQAN. Também há canais internos no sistema para tratar por exemplo das mensagens do IQAN MDM e cálculos matemáticos. Os canais são utilizados para coletar e/ou enviar dados. A seguir a descrição dos canais.

Nesta aplicação as saídas marcadas COUT (SCP - Saída De Controle Proporcional) na verdade são sinais PWM (MAP - Modulação da Amplitude da Pulsação) programados para operar no modo de circuito fechado. O modo circuito fechado imita um sinal de PMW (MAP) com regulagem de corrente. O canal programado de COUT (SCP) mantem uma saída constante de corrente para controlar solenoides proporcionais. A voltagem é regulada para manter a corrente constante na base do comando de entrada programado independente da resistência do circuito.

ENTRADAS VOLTAGEM DE ENTRADA (VEN) Nestas entradas o sinal vem principalmente de sensores análogos, alavancas e interruptores. Estes dispositivos se servem de um sistema força/ sinal/massa para fornecer um valor de entrada (VEN) entre os sinais alto (+5V) e baixo (-5V) gerados nos módulos.

SAÍDA DIGITAL (SAD)

ENTRADA DIGITAL (SED) Sinal de entrada típico de liga desliga como um interruptor. Com freqüência usado para determinar caso tem ocorrido um evento, como apertar um botão ou ligar um relé.

Um PWMOUT com um ciclo de trabalho de 100% é uma Saída Digital (SAD). As saídas tem um valor alto ou baixo. A maioria são usadas para ativar lanternas, ligar/desligar válvulas, ou para puxar relés.

DETECÇÃO DE DEFEITOS CHICOTES INVASIVOS DE DIAGNÓSTICO. Os chicotes invasivos de diagnóstico estão disponíveis para verificar as leituras do computador independentemente.

ENTRADA DE FREQÜÊNCIA (SE FREQ) A medição de velocidade ou de RPM são funções típicas de SE FREQ. Esta entrada pode contar a quantidade de sinais por segundo para determinar a velocidade de um corpo giratório ou reciprocante.

Para mais informação a respeito dos chicotes invasivos de diagnóstico NESTA SEÇÃO veja, CONJUNTO ELÉTRICO - SERVIÇOS E DIAGNÓSTICO.

SAÍDAS MODULAÇÃO DA AMPLITUDE DO PULSO SAÍDA (SA/MAP) MAP (Modulação da Amplitude de Pulso) na Saída é uma forma de produzir um nível de sinal análogo com uma saída digital que liga e desliga muitas vezes por segundo. Variando a proporção entre os tempos ligado e desligado (ciclo de trabalho) pode-se obter uma saída proporcional à voltagem do sistema. O SS/MAP mantem uma voltagem de saída constante, e a corrente de saída é governada pela resistência no circuito.

REDE DE ABERTRURA DE DIAGNÓSITICOS 630C-211

6.33

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C CANAIS DE ENTRADAS E SAÍDAS

H845C-130P

ENTRADAS Grupo de Funções (GF)

Controle Ativador/Sensor/Interruptor

Localização

Entradadevoltagem Entradadevoltagem Entradadevoltagem Entradadevoltagem Entradadevoltagem Entradadevoltagem Entradadevoltagem

BOTÃODEBASTÃOESQUERDO1(P1‐442)[%] BOTÃODEBASTÃOESQUERDO2[%] BOTÃODEBASTÃOESQUERDO3[%] BOTÃODEBASTÃOESQUERDO4[%] BOTÃODEBASTÃOESQUERDO5[%] BOTÃODEBASTÃOESQUERDO6[%] GATILHODEBASTÃOESQUERDO[%]

CABINEXS2(XS2‐A0)(VEN‐A) CABINEXS2(XS2‐A0)(VEN‐B) CABINEXS2(XS2‐A0)(VEN‐C) CABINEXS2(XS2‐A0)(VEN‐D) CABINEXS2(XS2‐A0)(VEN‐E) CABINEXS2(XS2‐A0)(VEN‐F) CABINEXS2(XS2‐A0)(VEN‐G)

BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO

Bastão Esquerdo Botão 1 Bastão Esquerdo Botão 2 Bastão Esquerdo Botão 3 Bastão Esquerdo Botão 4 Bastão Esquerdo Botão 5 Bastão Esquerdo Botão 6 Gatilho de Bastão Esquerdo

Bastão Esquerdo Bastão Esquerdo Bastão Esquerdo Bastão Esquerdo Bastão Esquerdo Bastão Esquerdo Bastão Esquerdo

Entradadevoltagem Entradadevoltagem Entradadevoltagem Entradadevoltagem

TemperaturadoÓleoHidráulico1[ºC] SENSORDONÍVELDECOMBUSTÍVEL[%] PressãoSensoradeCarga[PSI] SENSORDACAPOTA[%]

MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(VEN‐A) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(VEN‐C) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(VEN‐D) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(VEN‐E)

Sensores/Medidores Sensores/Medidores Sensores/Medidores SENSORDEPORTA

Sensor da Temperatura do Óleo Hidráulico Emissor do Nível de Combustível Sensor da Pressão Sensora de Carga Sensor da Capota (Capo do Motor)

Depósito Hidráulico Depósito de Combustível Banco Principal de Controles Costado Direito do Compartimento do Motor

Entradadevoltagem Entradadevoltagem Entradadevoltagem Entradadevoltagem Entradadevoltagem Entradadevoltagem Entradadevoltagem

TempdaCaixadeEngrenagensX870[ºC] PRESSÃODASERRA/CABEÇALDECOLHEITA[PSI] SENSOR[deH2O]NAADMISSÃODEAR PressãoPiloto[PSI] PresPiloto(Tornamesa,LX)[psi] DESLOCAMENTODABOMBAPRINCIPAL(855)[cc] PressãonaCaixadeEngrenagens[psi]

MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(VEN‐A) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(VEN‐B) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(VEN‐C) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(VEN‐D) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(VEN‐E) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(VEN‐F) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(VEN‐H)

Sensores/Medidores Sensores/Medidores Sensores/Medidores Sensores/Medidores CONTROLEDERPMDOMOTOR Sensores/Medidores Sensores/Medidores

Não utilizado nesta configuração de máquina Sensor de Pressão Cabeçal de Colheita (Só cabeçal) Sensor de Restrição o Filtro de Ar Sensor de Pressão Não utilizado nesta configuração de máquina Não utilizado nesta configuração de máquina Não utilizado nesta configuração de máquina

Entradadevoltagem Entradadevoltagem Entradadevoltagem Entradadevoltagem Entradadevoltagem Entradadevoltagem Entradadevoltagem

BastãoDireitoBotão1(P2‐443)[%] BastãoDireitoBotão2[%] BastãoDireitoBotão3[%] BastãoDireitoBotão5[%] BastãoDireitoBotão6[%] GatilhodeBastãoDireito[%]

MD3(MD3)(VEN‐A) MD3(MD3)(VEN‐B) MD3(MD3)(VEN‐C) MD3(MD3)(VEN‐D) MD3(MD3)(VEN‐E) MD3(MD3)(VEN‐F) MD3(MD3)(VEN‐G)

BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO

Bastão Direito Botão 1 Bastão Direito Botão 2 Bastão Direito Botão 3 Bastão Direito Botão 4 Bastão Direito Botão 5 Bastão Direito Botão 6 Gatilho de Bastão Direito

Bastão Direito Bastão Direito Bastão Direito Bastão Direito Bastão Direito Bastão Direito Bastão Direito

EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital EntradaDigital

SEDANTI‐ATOLAGEM SEDINTERRUPTORLANCAER SEDINTERRUPTORDESERRA INTERRUPTORDOAr/Con INTERRUPTORDESEMBAÇADOR SEDDEVENTILADORLIGADOAOMÁX. SEDVENTILADOREMPURGA SEDESTEIRAREDUZIDA PilotoLIGADO SIGNALDEEDFECHADURAEMPOS.CONTATO SIGNALDEEDFECHADURAEMPOS.PARTIDA INTERRUPTORDOPEDALDEESTEIRADIREITA INTERRUPTORDOPEDALDEESTEIRAESQUERDA DesviodoFiltrodeCarga DesviodoFiltroPRINCIPAL NÍVELDEÓLEOHIDRÁULICOBAIXO NÍVELDEÓLEOHIDRÁULICOBAIXODEMAIS SEDALAMPADADEPARADADEMOTOR DecréscimodaVelocidadedoMotor AcréscimodaVelocidadedoMotor

CABINEXS2(XS2‐A0)(SED‐H) CABINEXS2(XS2‐A0)(SED‐I) CABINEXS2(XS2‐A0)(SED‐J) CABINEXS2(XS2‐A0)(SED‐K) CABINEXS2(XS2‐A0)(SED‐L) CABINEXS2(XS2‐A0)(SED‐M) CABINEXS2(XS2‐A0)(SED‐N) CABINEXS2(XS2‐A0)(SED‐O) CABINEXS2(XS2‐A0)(SED‐P) CABINEXS2(XS2‐A0)(SED‐Q) CABINEXS2(XS2‐A0)(SED‐R) CABINEXS2(XS2‐A0)(SED‐S) CABINEXS2(XS2‐A0)(SED‐T) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(SED‐B) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(SED‐F) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(SED‐G) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(SED‐H) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(SED‐G) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(SED‐S) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(SED‐T)

ControledeCargadaBomba GF(ER‐Lança)Permutáveis BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO GFAr/ConDESEMBAÇADOR GFAr/ConDESEMBAÇADOR CONTROLEDOVENTILADOR CONTROLEDOVENTILADOR GFESTEIRAS IntertravedaMáquina FECHADURADECONTATO FECHADURADECONTATO GFdeESTEIRA GFdeESTEIRA Sensores/Medidores Sensores/Medidores Sensores/Medidores Sensores/Medidores GestãodeFalhas CONTROLEVELOC.DOMOTOR CONTROLEVELOC.DOMOTOR

Dois Interruptores LIGA/DESL Não utilizado nesta configuração de máquina Não utilizado nesta configuração de máquina Ar-Con LIGADO / Interruptor Desembaçador Interruptor Ar-Con LIGA/Desembaçador Interr Vent Refr Motor - Posição LIGADO MÁX RPM Interr Vent Refr Motor - Posição - LIMPEZA Interruptor de Controle da Velocidade de Propulsão Interruptor Restabelecedor do Sistema Piloto Interruptor de Chave Interruptor de Chave Pedal/Alavanca Propulsão - Direita Pedal/Alavanca Propulsão - Esquerda Não utilizado nesta configuração de máquina Interrup Desvio do Filtro Principal -Coletor de Retorno

Painel de Controle Traseiro - CABINE

Tipo

Nome de Canal

Módulo

6.34

Bomba 1 (Bomba do Cabeçal) Cano de Admissão de Ar Coletor Piloto

Painel de Controle Traseiro - CABINE Painel de Controle Traseiro - CABINE Painel de Controle Traseiro - CABINE Painel de Controle Traseiro - CABINE Painel de Controle Traseiro - CABINE Painel de Controle Traseiro - CABINE Painel de Controle Dianteiro - CABINE Painel de Controle Dianteiro - CABINE CABINE CABINE Compartimento de Serviço Hidráulico

SensornoNíveldeÓleoHidráulico SensornoNíveldeÓleoHidráulico

DepósitoHidráulico DepósitoHidráulico

MCM do Motor Interruptor de Controle do Acelerador/Veloc. BRSC Interruptor de Controle do Acelerador/Veloc. BRSC

Motor Painel de Controle Dianteiro - CABINE Painel de Controle Dianteiro - CABINE

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

CANAIS DE ENTRADAS E SAÍDAS continuação Tipo

Nome de Canal

Módulo

SAÍDAS Grupo de Funções (GF)

Controle Ativador/Sensor/Interruptor

Localização

Saídadecorrente Saídadecorrente Saídadecorrente Saídadecorrente Saídadecorrente Saídadecorrente Saídadecorrente Saídadecorrente Saídadecorrente Saídadecorrente Saídadecorrente

PULSO(860/870)[mA] ACUMULADORABRIR/FECHAR[mA] GARRAABRIR/FECHAR[mA] LimitadordePotenciadaBomba[mA] SCPDEVELOC.DEVENTILADOR[mA] ER‐LançaDESLIGA[mA] CILINDRONIVELADORDIREITO[mA] CILINDRONIVELADORESQUERDO[mA] CONTROLEDEVELOCIDADEDEESTEIRA[mA] TELESCÓPICA/GARRA/NIVELADORESQUER(LX)[mA] PULSO/ROTAÇÃO/BOMBA2/NIVELADRDIR(LX)[mA]

MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(COUT‐A) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(COUT‐B) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(COUT‐C) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(COUT‐D) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(COUT‐E) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(COUT‐F) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(COUT‐A) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(COUT‐B) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(COUT‐C) FRAMEMODULE1XA2(XA2‐A1)(COUT‐D) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(COUT‐E)

BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO ControledeCargadaBomba CONTROLEDOVENTILADOR GF(ER‐Lança)Permutáveis NIVELAMENTO NIVELAMENTO CONTROLEDEVELOC.DEESTEIRA BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO

Não utilizado nesta configuração de máquina Não utilizado nesta configuração de máquina Não utilizado nesta configuração de máquina Solenóide Anti Atolagem (no Controle da Bomba ¨Principal) Solenóide de Controle de Veloc. do -Ventilador Não utilizado nesta configuração de máquina Bastão Esquerdo Botão 3 Bastão Esquerdo Botão 2 Controle da tela do MD3 Interruptores de Gatilho - Bastões Esquerdo e Direito Computador do Cabeçal de Colheita

SaídaDigital SaídaDigital SaídaDigital SaídaDigital

SinalPilotoLIGADOparaSDdoCabeçaldeColheita SDDEDESLIGAMENTODOIQAN SDDEDESLIGAMENTODOAr/Con SDdaLuzVermelhadeChamadadeAtenção

CABINEXS2(XS2‐A0)(SD‐A) CABINEXS2(XS2‐A0)(SD‐B) CABINEXS2(XS2‐A0)(SD‐D) CABINEXS2(XS2‐A0)(SD‐E)

Solenóide SV1 no Coletor Piloto Díodo do Relé Acessório de Ignição Relé de DESLIGAMENTO DO Ar/Con Computador MD3

Parte da Instalação do Acessório Painel de Fusíveis e Relés na CABINE Painel de Fusíveis e Relés na CABINE Pilar Direito da CABINE

SaídaDigital SaídaDigital SaídaDigital SaídaDigital SaídaDigital SaídaDigital SaídaDigital SaídaDigital SaídaDigital SaídaDigital SaídaDigital SaídaDigital SaídaDigital SaídaDigital

SDDORELÉDODESEMBAÇADOR SDDEREVERSÃODOVENTILADOR SDDASERRA/BOMBA1 SDdoRELÉdaPartida SDDOAQUECEDORDOREFRIGERANTEEDEP.HIDR. SDDIREÇÃODERRUBADAFLUTUAÇÃO SDPRESSÃODESAÍDA/RETORNODABARRADASERRA SDDEESTEIRAEMREDUZIDA SDESTEIRADIREITAEMREDUZIDA SDDEDESENGATEDOFREIO SDDODESVÍODOESFRIADOR SDDOALARMEDEMOVIMENTO SDDESAÍDADABARRADASERRA SDdeAlarmeExterior

CABINEXS2(XS2‐A0)(SD‐H) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(SD‐A) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(SD‐B) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(SD‐C) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(SD‐D) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(SD‐E) MÓDULODECHASSI0XA2(XA2‐A0)(SD‐F) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(SD‐A) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(SD‐B) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(SD‐C) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(SD‐D) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(SD‐E) MÓDULODECHASSI1XA2(XA2‐A1)(SD‐F) MD3(MD3)(SD‐A)

IntertravedaMáquina FECHADURA(InterrdeContato) GFDESEMBACADORDOAr/Con GrupodeMensagensJ1939 /CM850LeitorDM1 GFDODESEMBACADORAr/Con CONTROLEDOVENTILADOR BOTÃODEBASTÃO/ACESSÓRIO FECHADURA(InterrdeContato) Sensores/Medidores BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO GFDEESTEIRAS GFDEESTEIRA GFDEESTEIRA Sensores/Medidores GFDEESTEIRA BOTDEBASTÃO/ACESSÓRIO GrupodeMensagensJ1939 /CM850LeitorDM1

Relé do Desembaçador Interr. do Ventilador de Refrigeração - Posição Limpeza Computador do Cabeçal de Colheita Relé da Partida Torneira de Água do Depósito Hidráulico Não utilizado nesta configuração de máquina Não utilizado nesta configuração de máquina Solenóide de Esteira ESQ em Reduzida; no Coletor Piloto Solenóide de Esteira DIR em Reduzida; no Coletor Piloto Solenóide de Desengate do Freio; no Coletor Piloto Válvula Piloto do Desvio do Esfriador de Óleo Alarme de Movimento Não utilizado nesta configuração de máquina Cigarra de Alarme

Compartimento Elétrico da CABINE Painel de Controle Traseiro - CABINE CABINE Painel de Fusíveis e Relés da CABINE Depósito Hidráulico

6.35

Compartimento do Motor Esquerda do Suporte do Banco Principal Bastão Esquerdo Bastão Esquerdo Computador MD3 - CABINE CABINE CABINE

À DIR do Suporte do Banco de Contr Prin À DIR do Suporte do Banco de Contr Prin À DIR do Suporte do Banco de Contr Prin Na Descarga do Banco de Contrs. Princ. Acima do Depósito de Combustível Interruptor no Painel do Pilar Esquerdo

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C EXEMPLO ~ MENU MEDIÇÃO:

grupo de medidas. A informação do módulo e pinos para o canal destacado aparece na tela. A(s) seta(s) cinza(s) a direita no topo ou no pé da tela indicam que mais canais podem ser vistos acima ou por baixo daqueles presentes na tela no momento.

635D-52P

No painel Principal prema o botão F2 (Medida) para entrar no menu medida. H845C-92P

Prema F2 para alternar entre a leitura de valores de escala e os brutos. Os valores de escala mostram o valor medido numa unidade de escala de medida (°C, %, psi, etc). Os valores brutos (onde correspondam) mostram as mesmas leituras que o valor bruto (mV, Hz etc) com os quais são medidos.

Lembre-se que para alguns tipos de canais a seleção do valor bruto não corresponde e a leitura será exibida como "-" quando se tente ver valores brutos. Prema F2 para voltar aos valores de escala e ver as leituras destes canais.

Prema F1 (Principal) para voltar ao Menu Principal.

H845C-90P

Com os botoes Seta Subir Descer selecione o item do menu e prema o botão OK para fixá-la.

Prema o botão de retorno para voltar ao Painel Principal. OU Prema o botão de retorno para voltar ao menu medição e, prema-o de novo para voltar ao Painel Principal.

H845C-91P

Use os botoes Seta Subir Descer para navegar pela lista de valores medidos dentro de um 6.36

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

AJUSTES DA TELA.

MENU PREFERENCIAS

234E-065P 234E-053P

Apos selecionar F1 o menu da tela abre. Então é possível selecionar os elementos a continuação:

No Painel Principal prema F3 (Preferencias) e o menu Preferencias aparece na tela.

VOLTAR AO PAINEL PRINCIPAL - Selecione F1. AJUSTE DA LUZ DE FUNDO - Selecione F2. PROTETOR DA TELA - Selecione F3. AJUSTE DA LUZ DE FUNDO.

234E-056P

Pode-se selecionar os itens seguintes do menu: •

Tela.

Data e Hora.

Idioma.

1075B-023P

Após premer F2 abre a tela de ajuste da luz de fundo. Ajuste a luz de fundo com seta subir descer. A faixa é de 10 até 100. O ajuste por defeito é 100. Uma vez selecionado o ajuste desejado prema OK. Uma boa regra a seguir é, quanto mais baixo o numero tanto mais longa vida a tela vai ter. Prema o botão de retorno para voltar a tela principal.

6.37

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C AJUSTE DO PROTETOR DE TELA.

AJUSTE DA DATA E HORA.

1075B-021P

1075B-024P

Prema F3 para entrar no menu do protetor de tela. Navegue entre as opções com os botoes de seta subir descer. Há 3 opções disponíveis:

No menu PREFERENCIAS prema F2 para selecionar os ajustes de DATA / HORA.

• PROTETOR DE TELA - Off (desl). • PROTETOR DE TELA - Atenuado.

Demora de desligamento - 5 segundos. Luz atenuada- 80.

• PROTETOR DE TELA - Preto.

Demora de desligamento - 5 segundos.

860C-366P

A tela DATA / HORA abre. Há duas opções disponíveis para ajustar: DATA - selecionar com F1. HORA - selecionar com F2.

860C-365P

Feita a seleção, prema OK para fixá-la e prema o botão de retorno para voltar ao menu principal.

6.38

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C AJUSTE DA DATA.

Uma vez o mês fixo, a tela destaca os DIAS.

860C-367P

Prema F1 para selecionar DATA. Com a seta subir ou descer navegue na lista de ANOS para selecionar um deles e prema OK para fixá-lo.

Sistema Elétrico e Computadores

860C-369P

Com a seta subir ou descer navegue para mudar o dia e prema OK para fixar o dia selecionado.

1075B-026P 860C-367P

Uma vez o ano fixo a tela destaca os MESES. Com a seta subir ou descer navegue para mudar de mês e prema OK para fixar o mês selecionado.

Logo a tela volta para o menu DATA HORA.

6.39

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C AJUSTE DA HORA.

AJUSTE DO IDIOMA.

No menu DATA HORA prema F2 para selecionar o ajuste da hora.

635D-47P

No menu preferencias prema o botão F2 para entrar no menu de seleção de línguas.

860C-370P

Aparece o menu da Hora. Mude a HORA com as setas subir ou descer. Prema OK para fixá-la. A tela destaca os MINUTOS.

Na tela aparecem as línguas disponíveis a selecionar. Com as setas subir ou descer vá à língua preferida e prema OK para fixá-la. A tela volta ao menu IDIOMAS. Prema OK

860C-371P

Mude os minutos com as setas subir ou descer e prema OK para fixá-los. A tela volta ao menu DATA / HORA. Prema o botão OK para voltar ao Painel Principal. Prema F3 para escolher o Idioma preferido. Prema OK para fixá-lo. Prema o botão de retorno para voltar ao Painel Principal.

6.40

para voltar ao Painel Principal.

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

MÓDULOS.

MENU INFORMAÇÃO.

880-041P 234E-053P

Prema F1 para entrar no menu módulos. Ele fornece informação dos módulos da máquina abaixo:

No Painel Principal prema F4 e aparece o menu informação (info).

MD3 (Módulo Computador).

Módulo XS2 na cabine.

Módulo 0 XA2 no quadro.

Módulo 1 XA2 no quadro.

Módulo de Controle do Motor Cummins MCM.

H845C-138P

Poderá selecionar as opções que se seguem: •

Módulos - Selecione F1.

Estatística - Selecione F3.

Na tela aparecem, a informação de identidade (ID) da máquina, e o número de peca do programa instalado no MD3.

880-042P

O módulo MD3 ilustrado acima está selecionado. Na tela aparece informação específica do mesmo. Este menu é usado pelos técnicos de serviço da Tigercat. Prema o botão de retorno (ou F1) para voltar ao Painel Principal.

6.41

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C REGISTROS.

Os registros são listas das ocorrências de falha em cada hstórico. Os registros não podem ser apagados pelos operadores.

480-095P

No menu informação prema F3 para selecionar o menu estatística. Este menu registra todas as mensagens de falha e chamadas de atenção encontrados pelo sistema mais a quantidade de registros feitos para cada histórico. Selecione a opção do menu com as setas subir descer e prema OK para ver a seleção e classificar a informação de varias maneiras.

860C-375P

Este menu é para os Técnicos de Serviço Tigercat ver os arquivos na tela do MD3. Para mais informação sobre acesso e manutenção de arquivos usando o IQANrun2, NESTA SEÇÃO veja, IQANrun2 ~ HISTÓRICOS. Prema o botão de retorno (ou F1) para voltar ao Painel Principal.

6.42

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO. LUZ DE ALARME ALARME PRINCIPAL

COMPUTADOR MD3

H845C-55

A cada falha do sistema o COMPUTADOR MD3 exibe mensagens e chamadas de atenção, aciona o alarme principal e a luz de alarme. Na partida do motor o SCC executa um teste de lampadas automático para verificar o funcionamento do alarme principal e da luz de alarme. Há diferentes tipos de Mensagens e Chamadas de Atenção. Todos eles aparecem na tela como blocos de mensagem. Os tipos de blocos são: • MENSAGEM CRITICA - VERMELHA. • MENSAGEM DE ERRO - VERMELHA. • MENSAGEM DE ALERTA - AMARELA. • MENSAGEM DE INFORMAÇÃO - AZUL. Pode-se esconder ou reconhecer as mensagens premendo o botão F2 (Esconder ou OK). O computador guarda todas mensagens, escondidas ou reconhecidas. Em certas ocasiões será preciso parar a máquina imediatamente, DESLIGAR o motor e concertar o problema que origina a mensagem.

BLOCO DE MENSAGENS

As mensagens de falhas ativas escondidas podem ser revistas premendo o botão F4. As mensagens e chamadas de atenção resgatadas, são exibidas pela ordem da mais alta prioridade. ¡IMPORTANTE! Prévio consultar o Serviço Técnico ao Cliente da Tigercat a respeito de qualquer mensagem ou chamada de atenção, é muito importante, escrever toda a mensagem (todo o texto exibido na tela). Isso reduz em muito o tempo de diagnóstico. 845C-082P

6.43

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO - CRÍTICAS (VERMELHAS) As mensagens críticas avisam ao operador que está por ocorrer uma falha crítica na máquina, ou que uma falha no sistema aconteceu. As mensagens críticas tem o mais alto grau de prioridade. Alertam o operador que é preciso sua ação imediata em prevenção de danos à máquina ou para garantir sua segurança. Quando a tela exibe uma mensagem crítica, o alarme principal soa e a luz principal pisca sem parar. A mensagem fica na tela até o operador escondê-la.

Segue-se uma lista de MENSAGENS CRÍTICAS: Parada de Motor. Alta Temperatura no Óleo Hidráulico. Nível do Óleo Hidráulico Baixo demais.

A mensagem mostra breves detalhes da falha e indica qual é a ação necessária.

Falha de Hardware - MD3. Falha de Hardware - Motor.

Em alguns casos a máquina precisa de ação imediata em correção do problema o que exige ao operador parar à máquina, desligar o motor e dar serviço à máquina em correção do problema.

Falha de Hardware - XS2. Falha de Hardware - XA2. Alta Temperatura no Refrigerante do Motor.

No entanto, se por motivos de segurança não é possível parar a máquina, o operador pode esconder a mensagem. Se for o caso, deve-se operar a máquina só o necessário para torná-la segura, parar sua operação e desligar o motor, para prevenir que ocorram sérios danos a ela!

Baixo Nível do Refrigerante. Alta temperatura no Enfriador Do Ar Turbo Carregado (EATC). Baixa Pressão do Óleo do Motor.

As mensagens podem ser escondidas premendo o botão F2 (Esconder).

Mensagens de Código de Falha de Motor - Críticas

Ao esconder mensagens críticas ativas, elas fazem pestanejar o símbolo crítico acima do botão F4 . O símbolo continua a pestanejar até o problema ser resolvido e a falha se tornar inativa. As mensagens ativas escondidas podem ser revistas premendo o botão F4.

6.44

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO CRÍTICOS. Óleo Hidráulico Nível baixo demais.

Parada de Motor Falha crítica de motor ativa - contate o serviço.

NÍVEL DO ÓLEO HIDRÁULICO BAIXO DEMAIS. PARADA DE MOTOR. Esta chamada de atenção aparece, o alarme soa e a luz de alarme pestaneja, se o motor para com a chave de ignição em RUN (contato) e / ou quando as alarmes críticas do motor são disparadas. Veja a informação específica do motor no manual do seu fabricante.

Esta chamada aparece, a luz de alarme pestaneja e, o alarme soa quando o nível do óleo hidráulico fica baixo demais. Pare a máquina na hora deste alarme ativar. Se operar a máquina com o nível do óleo hidráulico baixo demais as bombas poderão falhar. Se esta alarme ativar, pare o motor e procure sinais de mangueira quebrada e outros vazamentos. Concerte-os e complete o depósito de óleo principal até a marca FULL (cheio) no visor de nível. Dê partida no motor e procure vazamentos. Lembre que com a chamada de atenção, devida a óleo em nível baixo demais ativa, o ícone dessa condição acende em VERMELHO.

6.45

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C NESTA SEÇÃO veja informação sobre ajustes na seleção do grau de óleo em COMPUTADOR ~ MENU AJUSTES ~ GRAU DO ÓLEO HIDRÁULICO.

Óleo Hidráulico

Veja, ÓLEOS HIDRÁULICOS APROVADOS na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL quanto a informação sobre faixas de operação, .

Alta Temperatura.

NESTA SEÇÃO veja, COMPUTADOR ~ MENU MODO INFORMAÇÃO ~ TEMPERATURA DO ÓLEO HIDRÁULICO quanto a tela de informação sobre temperatura do óleo hidráulico.

ALTA TEMPERATURA NO ÓLEO HIDRÁULICO. Esta chamada de atenção aparece, o alarme soa e a luz de alarme pestaneja, se a temperatura do óleo hidráulico estiver fora da faixa de operação recomendada para o tipo de óleo em uso. Se a temperatura ultrapassar a faixa de operação recomendada para o tipo de óleo em uso, e o alarme soa, reduza a carga no motor e acione a função de LIMPEZA do sistema refrigerante com o interruptor do ventilador. Se após o ciclo de limpeza, a temperatura não cair rápido, pare o motor e verifique o que se segue: • • • • • •

Esfriador do óleo entupido. Mau funcionamento de um circuito hidráulico. Mau funcionamento da propulsão do ventilador. Mau funcionamento do sistema Anti-Atolagem do motor. Baixo nível do óleo hidráulico no depósito. Seleção Errada Do Grau Do Óleo Hidráulico.

Não siga operando a máquina se a temperatura do óleo hidráulico aumenta fora da faixa recomendada para o óleo em uso. Não deve se usar este alarme para monitorar o óleo hidráulico. Em prevenção de danos ao sistema hidráulico o operador deve observar o termômetro do Painel Principal e a tabela de faixas de operação da SEÇÃO 3, Abaixo do termômetro do Painel Principal está a informação do grau de óleo selecionado. A operação fora da faixa recomendada encurta a vida dos componentes hidráulicos.

6.46

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

Falha de Hardware - MD3

Falha de Hardware - XS2

A falha ativa foi escondida. Para recuperar falhas de hardware ativas escondidas vire a chave de ignição para OFF (desl) e depois para ON (liga).

A falha ativa foi escondida. Para recuperar falhas de hardware ativas escondidas vire a chave de ignição para OFF (desl) e depois para ON (liga).

FALHA DE HARDWARE - MD3

FALHA DE HARDWARE - XS2

Quando uma falha de hardware crítica e ativa do módulo MD3 e Tela, seja escondida, esta chamada de atenção aparece na tela, a luz de alarme pestaneja e o alarme soa.

Quando uma falha de hardware crítica e ativa do módulo XS2 de cabine, seja escondida, esta chamada de atenção aparece na tela, a luz de alarme pestaneja e o alarme soa.

Para recuperar a(s) falha(s) ativas originais o operador precisa virar a chave de ignição para OFF (desl) e depois para ON (liga).

Para recuperar a(s) falha(s) ativas originais o operador precisa virar a chave de ignição para OFF (desl) e depois para ON (liga).

Um erro de VREF é um exemplo do tipo de falha de hardware que vem a ser a falha original ativa que dispara esta mensagem.

Erros de VREF e falta de contato é um exemplo do tipo de falha de hardware que vem a ser a falha original ativa que dispara esta mensagem.

Falha de Hardware - Motor

Falha de Hardware - XA2

A falha ativa foi escondida. Para recuperar falhas de hardware ativas escondidas vire a chave de ignição para OFF (desl) e depois para ON (liga).

A falha ativa foi escondida. Para recuperar falhas de hardware ativas escondidas vire a chave de ignição para OFF (desl) e depois para ON (liga).

FALHA DE HARDWARE - MOTOR

FALHA DE HARDWARE - XA2

Quando uma falha de hardware crítica e ativa do motor seja escondida, esta chamada de atenção aparece na tela, a luz de alarme pestaneja e o alarme soa.

Quando uma falha de hardware crítica e ativa do módulo XA2, no quadro frontal do chassi, seja escondida, esta chamada de atenção aparece na tela, a luz de alarme pestaneja e o alarme soa.

Para recuperar a(s) falha(s) ativas originais o operador precisa virar a chave de ignição para OFF (desl) e depois para ON (liga).

Para recuperar a(s) falha(s) ativas originais o operador precisa virar a chave de ignição para OFF (desl) e depois para ON (liga).

Um erro de falta de contato é um exemplo do tipo de falha de hardware que vem a ser a falha original ativa que dispara esta mensagem.

Erros de VREF e falta de contato é um exemplo do tipo de falha de hardware que vem a ser a falha original ativa que dispara esta mensagem.

6.47

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

NPS: 110 IMF: 0

NPS: 111 IMF: 1 1 de 1

Temperatura do refrigerante Alta - Abaixo do normal, severa.

ALTA TEMPERATURA NO REFRIGERANTE DO MOTOR Esta chamada de atenção aparece, a luz de alarme pestaneja e o alarme soa, quando a temperatura do refrigerante exceder a recomendada. Se este alarme ativar verifique:

• Painéis de acesso e entrada de ar entupidos. • Entupimento no radiador. Não siga operando a máquina. NA SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERACAO, veja LIMPEZA DO CONDENSADOR DO Ar/Cond, ESFRIADOR DE ÓLEO, RADIADOR, E ENFRIADOR DO AR TURBO COMPRIMIDO.

Nível do refrigerante do motor - Abaixo do normal, severo.

BAIXO NÍVEL DO REFRIGERANTE DO MOTOR Esta chamada de atenção aparece, a luz de alarme pestaneja e o alarme soa, quando o nível do refrigerante cai abaixo do nível de operação seguro. O sensor está no depósito de expansão. Caso esta chamada seja exibida com o motor funcionando pare-o imediatamente e corrija o defeito. Complete o radiador com o motor funcionando, com a solução de refrigerante e anti congelante certa. Na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL veja a TABELA DE PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E SERVIÇO.

ATENÇÃO

NÃO TIRE a tampa do radiador com o motor quente. A liberação do refrigerante pressurizado pode causar sérias queimaduras. Pare o motor. Remova a tampa do radiador só quando fria o suficiente para tocar nela com as mãos nuas. Solte a tampa devagar até o 1° tranco liberando a pressão prévio a remoção total da tampa.

6.48

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

NPS: 105 IMF: 0 1 de 1

NPS: 612 IMF: 2 1 de 1

Temperatura no coletor de admissão alta Acima do normal, muito severa.

Sinal perdido da velocidade / posição do girabrequim - Errático ou intermitente.

MENSAGENS DE CÓDIGO DE FALHA DE MOTOR - CRÍTICA.

ALTA TEMPERATURA NO COLETOR DE ADMISSÃO. Esta chamada aparece, a luz de alarme pestaneja, e o alarme soa, quando a temperatura do ar turbo comprimido excede dos valores recomendados. Se este alarme ativar verifique: •

Entupimento nas peneiras dos painéis de acesso ao ar de admissão.

Entupimento no turbo compressor de ar.

Mensagen(s) crítica(s) de falha de motor é/são exibida(s), a luz de alarme pestaneja e, o alarme sonoro soa, quando uma mensagem crítica de falha de motor é recebida desde o Módulo de Controle Eletrônico do Motor (MCEM). Elas fornecem o código NPS (Numero de Parâmetro Suspeito) e o código IMF (Identificador de Modo de Falha) assim como uma mensagem descrevendo a falha (quando disponível). As mensagens de códigos de falhas críticas de motor tem prioridade maior comparadas com as mensagens de código de alerta de falha de níveis do motor. As mensagens críticas podem ser escondidas mas é preciso ação imediata. Pare a máquina e preste serviço imediato ao motor para resolver a causa da falha.

Não siga operando a máquina. NA SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO, veja LIMPEZA DO CONDENSADOR DO Ar/Cond, ESFRIADOR DE ÓLEO, RADIADOR, E ENFRIADOR DO AR TURBO COMPRIMIDO

Acima um exemplo de mensagem de falha crítica de motor.

NPS: 100 IMF: 1 1 de 1 Pressão do Óleo do Motor baixa Abaixo do normal, Muito Severa.

Lembre que certos códigos de falha de motor menos comuns aparecerão sem mensagem descrevendo a falha. Para mais informação, tome nota dos códigos NPS e IMF e entre em contato com o serviço da Tigercat. Quanto a informação específica do motor, consulte o manual do seu fabricante.

BAIXA PRESSÃO NO ÓLEO DO MOTOR Esta chamada aparece, a luz de alarme pestaneja, e o alarme soa, quando a pressão do óleo do motor cair abaixo de 0.7 bar (10psi). Pare o motor assim que este alarme ativar. Verifique os níveis do motor. Para mais informação na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO veja PARTIDA DO MOTOR.

6.49

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C MENSAGENS DE ERRO (VERMELHAS) As mensagens de erro avisam ao operador que uma falha crítica da máquina está no ponto de ocorrer ou que aconteceu uma falha de sistema. As mensagens de erro são geradas pelo SCC e são em geral disparadas por erro do sistema e condições associadas a falhas. As mensagens de erro estão no segundo nível de prioridade e servem para alertar o operador que é preciso ação imediata em prevenção de danos à máquina e para garantir sua segurança.

A continuação uma lista de alguns tipos de MENSAGENS DE ERRO:

As mensagens de erro são ativadas cada vez que ocorra uma falha por quebra ou desligamento de conexão elétrica. A maioria das mensagens de erro devem-se a falhas do hardware ou de conexão.

Erro de Voltagem de Referencia (VREF) num Módulo. Erro de voltagem de entrada (VEN). Erro de Sinal de Entrada Digital (SED).

Quando uma mensagem de erro aparece ativamse os alarmes (audível soa e, luz lampeja) sem parar. A mensagem fica na tela até o operador a esconda.

Erro de Saída Digital (SD). Erro de Saída de Corrente Proporcional (SCP) Erro de Módulo fora de contato.

A mensagem fornece um breve detalhe da falha e avisa qual é a ação necessária.

* Lembre-se que nem todos os erros figuram.

Em certos casos a máquina precisa ação imediata para que o problema seja corrigido o que exige parar a máquina, parar o motor e prestar serviço para eliminar o defeito. No entanto, se não é possível parar a máquina por motivos de segurança, o operador pode esconder a mensagem. Se for o caso, deve-se operar a máquina só o tempo necessário para levá-la até lugar seguro para depois parar sua operação e parar o motor antes que possam ocorrer sérios danos nela! As mensagens são reconhecidas premendo o botão F2 (OK). Para recuperar mensagens ativas vire a chave de ignição para OFF (desl) e depois para ON (liga). As mensagens na tela indicam ao operador que uma falha ativa de hardware foi escondida. As mensagens de erro escondidas fazem pestanejar o símbolo Crítico

ou, o de Alerta

conforme o tipo de mensagem de erro, por acima do botão F4. O símbolo lampeja até que o problema seja resolvido e a falha se torne inativa. As mensagens ativas escondidas podem ser recuperadas premendo o botão F4.

6.50

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENCAO - ERRO MD3

XS2-A0

Tela

XS2 NA CABINE

Erro de VREF

Erro de VREF

ERRO DE VREF NO MÓDULO A mensagem de erro de VREF aparece para indicar que há um problema relacionado com o sinal de referencia de 5V vindo desde o módulo

XA2-A0

MODULO 0 XA2 NO QUADRO

O módulo é identificado na tela.

Erro de VREF

Esta mensagem acusa um problema com os cabos de conexão do sensor ou com o próprio sinal de referencia de 5V. Uma vez esta mensagem de erro reconhecida, quando as falhas ativas sejam recuperadas na tela, ela é substituída por outra de falha de hardware do módulo correspondente. NESTA SEÇÃO veja, COMPUTADOR ~ MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO - CRÍTICAS ~ FALHA DE HARDWARE.

XA2-A1

MODULO 1 XA2 NO QUADRO Erro de VREF

6.51

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C ERRO DE SAÍDA DIGITAL (SD)

Frame XA2-A0 Pin C1:12

Sensor Do Nível De Combustível VEN

As mensagens de erro de saída digital aparecem para acusar um problema com um sinal de saída digital desde um módulo do SCC.

Erro Baixo

O módulo e número de pino figuram na tela. O título identifica a fonte do sinal e o texto informa o tipo de erro. O que a tela exibe é similar ao erro de voltagem de entrada ilustrado acima.

ERRO DE ENTRADA DE VOLTAGEM (VEN)

ERRO DE SAÍDA DE CORRENTE (SCP)

As mensagens de erro de voltagem de entrada aparecem para acusar um problema com um sinal de entrada de voltagem num módulo do SCC.

As mensagens de saída de corrente aparecem para acusar um problema com um sinal de saída de corrente desde um módulo do SCC.

O módulo e número de pino figuram na tela.

O módulo e número de pino figuram na tela.

O título identifica a fonte do sinal e o texto informa o tipo de erro.

O título identifica a fonte do sinal e o texto informa o tipo de erro.

Acima, um exemplo de mensagem de erro de voltagem de entrada.

O que a tela exibe é similar ao erro de voltagem de entrada ilustrado acima.

ERRO DE SINAL DE ENTRADA DIGITAL (SED)

Uma vez esta mensagem reconhecida, quando as falhas ativas sejam recuperadas na tela, ela é substituída por outra de falha de hardware do módulo correspondente. NESTA SEÇÃO veja, COMPUTADOR ~ MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO - ALERTA ~ FALHA DE HARDWARE.

As mensagens de erro de entrada de sinal digital aparecem para acusar um problema com um sinal de entrada digital num módulo do SCC. O módulo e número de pino figuram na tela. O título identifica a fonte do sinal e o texto informa o tipo de erro. O que a tela exibe é similar ao erro de voltagem de entrada ilustrado acima.

6.52

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores J1939-B0

XS2-A0

Módulo de cabine

CUMMINS QSL 9.0

Sem contato

Sem contato

ERRO DE CONTATO DE MÓDULO A mensagem de erro de módulo sem contato aparece para acusar a perca de comunicação do módulo ou com sua fonte de força. A identidade do módulo aparece na tela.

XA2-A0

MÓDULO DE QUADRO 0 XA2 Sem contato

Quando um módulo perde o contato todas as funções da máquina que ele controla deixam de funcionar e todas as mensagens e chamadas de atenção associadas ao mesmo são disparadas. Se o problema é com os cabos da RAC todos os módulos além do módulo são também atingidos. Lembre-se que caso o MD3 fique sem força ou com outra evaria a tela pode apagar e todas as funções controladas pelo SCC são atingidas.

XA2-A1

MÓDULO DE QUADRO 1 XA2

Uma vez esta mensagem reconhecida, quando as falhas ativas sejam recuperadas na tela, ela é substituída por outra de falha de hardware do módulo correspondente. NESTA SEÇÃO veja, COMPUTADOR ~ MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO - CRÍTICAS ~ FALHA DE HARDWARE.

Sem contato

6.53

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

TELA APAGADA NO MÓDULO MD3 O módulo MD3 é a unidade central do Sistema de Controle Computadorizado (SCC). Ele funciona tanto como computador principal quanto unidade monitora (tela) As falhas e defeitos que aconteçam nesta unidade central do SCC afetam também todos os seus outros componentes. As causa prováveis são: • Força - (Fusível no MD3). • Massa. • Regulagens baixas demais na da Tela de Cristal Líquido • Módulo MD3 avariado.

6.54

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores B

XS2-A0

A

MÓDULO XS2 DA CABINE Sem contato

INDICADORES LED NO MÓDULO XS2 ERRO DE CONTATO NO MÓDULO XS2 Antecipe a parada de todas as funções que este módulo controla; também o disparo de todas as alarmes e chamadas de atenção associadas. 1. NA TELA REVISE OUTRAS MENSAGENS DE ERRO E ALARMES

Prema OK para reconhecer cada mensagem de erro. Lembre-se que os erros de módulo sem contato serão seguidos por outras mensagens de alarme associadas ao(s) módulo(s) sem contato. Se a mensagem de erro de contato do MÓDULO XS2-A0 é a única de módulo SEM CONTATO, as causas prováveis são:

• Força - Fusível (MÓDULO XS2)

• Massa.

• ENDEREÇO (Cartão de Identidade)

Caso o erro do MODULO XS2-A0 SEM CONTATO for seguido por erro de falta de contato para os módulos XA2-0 e XA2-A1 a causa provável é:

• Conexão de cabo da RAC.

2. REVISE OS INDICADORES DE ESTADO DE MÓDULOS

O XS2 também acusa erro de estado com o LED amarelo / vermelho lampejando. Isto fornece um diagnóstico imediato quanto a naturaleza do erro ocorrido.

A) LED de Fonte de Voltagem (verde).

O LED com a luz verde ACESA indica fonte de voltagem LIGADA.

O LED com a luz verde APAGADA indica fonte de voltagem DESLIGADA.

(B) LED indicador de estado (amarelo / vermelho).

O LED amarelo piscando acusa um estado certo.

O LED vermelho piscando indica estado de erro como se segue:

• 1 lampejo vermelho primário mais 1 amarelo secundário acusam erro controlado pela unidade central (MD3). • 2 lampejos primários vermelhos seguidos mais 1 secundário amarelo acusam erro controlado pela unidade central (MD3). • 3 lampejos primários vermelhos seguidos mais 1 secundário amarelo acusam erro com a RAC. • 3 lampejos primários vermelhos seguidos mais 2 secundários amarelos seguidos acusam erro de endereço. • 4 lampejos vermelhos primário seguidos mais 1 amarelo secundário acusam erro de memoria • Os lampejos vermelhos constantes indicam um erro fatal. Pode-se usar o diagnóstico interno da unidade central (MD3) para se obter mais informação a respeito do módulo XS2. Os valores que se seguem são supervisionados:

Indicador LED mostrando os diferentes modos XS2 e XA2 Estado

Fulgor

Operação normal (ama) Código Erro de erro 1:n

Ver observação a

2:n

Ver observação a

3:1

Erro de RAC

3:2

Erro de endereço

4:1

Erro de memória b

FE

Erro fatal

Primeiro Fulgor (vrm) Categoria de erro

Fulgor Secundário (ama) Descrição do erro

a. Os grupos de erro 1:n e 2:n são controlados pelo computador principal MD3 b. Erro de memória FRAM.

6.55

• • • •

Temperatura interna (C°). Fonte de força (V). Voltagem de Referencia (V). Voltagem de endereço da RAC (V).

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C B

XA2-A0

A

MÓDULO 0 XA2 NO QUADRO Sem contato

XA2 MODULE LED INDICATORS 2. REVISE OS INDICADORES DE ESTADO DE MÓDULO.

ERRO DE CONTATO NO MÓDULO XA2. Antecipe a parada de todas as funções que este módulo controla; também o disparo de todas as alarmes e chamadas de atenção associadas.

O XA2 também acusa erro de estado com o LED amarelo / vermelho lampejando. Isto fornece um diagnóstico imediato quanto a naturaleza do erro ocorrido.

A) LED de Fonte de Voltagem (verde).

O LED com a luz verde ACESA indica fonte de voltagem LIGADA.

O LED com a luz verde APAGADA indica fonte de voltagem DESLIGADA.

Lembre também que o módulo XA2-A1 é o módulo terminal na serie de módulos ligados. Por isso a falha deste módulo sozinho não atinge os outros módulos da série.

(B) LED indicador de estado (amarelo / vermelho).

O LED amarelo piscando acusa um estado certo.

Se a mensagem de erro de contato do MÓDULO XA2-A0 ou XA2-A1 é a única de módulo SEM CONTATO, as causas prováveis do erro são:

O LED vermelho piscando indica estado de erro como se segue:

• 1 lampejo vermelho primário mais 1 amarelo secundário acusam erro controlado pela unidade central (MD3). • 2 lampejos primários vermelhos seguidos mais 1 secundário amarelo acusam erro controlado pela unidade central (MD3). • 3 lampejos primários vermelhos seguidos mais 1 secundário amarelo acusam erro com a RAC. • 3 lampejos primários vermelhos seguidos mais 2 secundários amarelos seguidos acusam erro de endereço.

1. NA TELA REVISE OUTRAS MENSAGENS DE ERRO E ALARMES

Prema OK para reconhecer cada mensagem de erro. Lembre-se que os erros de módulo sem contato serão seguidos por outras mensagens de alarme associadas ao(s) módulo(s) sem contato.

• Força - Fusível (MÓDULO XA2).

• Massa.

• ENDEREÇO (Cartão de Identidade).

Caso o MODULO XA2-A0 SEM CONTATO for seguido por erro de falta de contato para o módulo XA2-A1 a causa provável é:

• Conexão de cabo da RAC.

Se a mensagem de erro de contato do MÓDULO XA2-A1 não é a única de módulo SEM CONTATO, revise os outros módulos atingidos em ordem a partir da conexão ao MD3.

Para mais informação veja ERRO DE MÓDULO SEM CONTATO para cada módulo.

Indicador LED mostrando os diferentes modos XS2 e XA2 Estado

Fulgor

Operação normal (ama) Código Erro de erro 1:n

Ver observação a

2:n

Ver observação a

3:1

Erro de RAC

3:2

Erro de endereço

4:1

Erro de memória b

FE

Erro fatal

Primeiro Fulgor (vrm) Categoria de erro

Fulgor Secundário (ama) Descrição do erro

a. Os grupos de erro 1:n e 2:n são controlados pelo computador principal MD3 b. Erro de memória FRAM.

6.56

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

• 4 lampejos vermelhos primário seguidos mais 1 amarelo secundário acusam erro de memoria • Os lampejos vermelhos constantes indicam um erro fatal. Pode-se usar o diagnóstico interno da unidade central (MD3) para se obter mais informação a respeito do módulo XS2. Os valores que se seguem são supervisionados: • • • •

Temperatura interna (C°). Fonte de força (V). Voltagem de Referencia (V). Voltagem de endereço da RAC (V).

6.57

Sistema Elétrico e Computadores

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C MENSAGENS DE ALERTA (AMARELAS) As mensagens de alerta avisam ao operador que o funcionamento da máquina será prejudicado. As mensagens de alerta estão no segundo nível de prioridade e indicam ao operador que é preciso ação em prevenção de futuros danos à máquina. Fornecem breves detalhes da falha e informam da ação necessária. Na primeira oportunidade que ocorrer, é preciso prestar serviço à máquina, em correção do problema para protegê-la de futuros danos.

As mensagens geradas pelo sistema são geralmente disparadas por erros do SCC e condições relacionadas com falhas.

Quando as mensagens ativas são escondidas o símbolo de alerta acima do botão F4 pisca.

Quando uma mensagem de alerta gerada pelo sistema é exibida o alarme soa e a luz de alarme pisca três vezes para chamar a atenção do operador. A mensagem fica na tela até o operador escondêla.

Lembre-se que as mensagens ativas de alerta por falha de hardware são reconhecidas premendo o botão F2 (OK). Para recuperar exstas mensagens vire a chave de ignição para OFF (desl) e logo ON (liga). As mensagens na tela indicam ao operador que uma falha ativa de hardware foi escondida.

As mensagens ativas escondidas podem ser recuperadas premendo o botão F4. O símbolo continuará piscando até a solução do problema e a falha se torne inativa. Lembre-se que se ambas as falhas de nível crítico e nível de alerta aparecem juntas, o símbolo crítico tem prioridade até a falha critica mudar para inativa. Há dois tipos de mensagens de alerta: Mensagens programadas por alerta, geralmente disparadas por condições relacionadas com as funções da máquina. Quando uma mensagem de alerta é exibida o alarme soa e a luz de alarme pisca três vezes para chamar a atenção do operador. A mensagem permanece na tela até que o operador a esconda. As mensagens podem ser escondidas premendo o botão F2 (Esconder).

6.58

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Abaixo, uma lista de MENSAGENS DE ALERTA: Restrição no Filtro de Carga (Tornamesa). Restrição no Filtro de Admissão de Ar ao Motor. Baixo Nível do Óleo Hidráulico. Travamento do Bastão (joystick) DIREITO. Travamento do Bastão (joystick) ESQUERDO. Partida Desengatada. Erro de Hardware - MD3. Erro de Hardware - XS2. Erro de Hardware - XA2. Falha de Hardware - VEN. Falha de Hardware - SED. Falha de Hardware -SD. Falha de Hardware -SCP. Voltagem no Motor - Baixa. Voltagem no Motor - Alta. Mensagens de Falha de Código Motor - Alerta. Alguns tipos de mensagens geradas pelo SCC estão na lista abaixo: Alta Temperatura do Módulo - Alerta. Alta Voltagem de Fornecimento ao Módulo - Alerta. Baixa Voltagem de Fornecimento ao Módulo Alerta. * Lembre-se de que nem todas as alertas geradas pelo sistema estão ilustradas aqui.

6.59

Sistema Elétrico e Computadores

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C RESTRIÇÃO NO FILTRO DE ENTRADA DE AR AO MOTOR (VERMELHO)

Filtro de Ar Com Restrição. Prestar Serviço.

RESTRIÇÃO NO FILTRO DE AR. Esta chamada de atenção é acionada por um sinal recebido desde o sensor de restrição no filtro de motor.

H845C-105P

O ícone da pressão de ar de entrada ilumina em amarelo quando é preciso prestar serviço ao filtro.

RESTRIÇÃO NO FILTRO DE ENTRADA DE AR AO MOTOR (AMARELO)

O mesmo ícone acende em vermelho, e uma mensagem de alerta aparece, se o serviço ao filtro chegou ao estado crítico. Quando isto acontece é preciso prestar serviço imediato ao filtro. Veja, MANUTENÇÃO DO FILTRO DE AR na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL.

ÓLEO HIDRÁULICO NO NÍVEL BAIXO (AMARELO)

Óleo Hidráulico Nível Baixo.

NÍVEL DE ÓLEO HIDRÁULICO BAIXO Esta chamada de atenção aparece se o nível do óleo hidráulico está baixo no depósito.

H845C-107P

Com este alarme ativo, pare o motor. Procure vazamentos e mangueiras quebradas. Concerteos. Complete o depósito até a marca full (cheio) no visor de nível. Dê partida no motor. Verifique vazamentos. Se as bombas hidráulicas trabalham com o nível de óleo baixo, podem falhar.

ÓLEO HIDRÁULICO NO NÍVEL CRÍTICO BAIXO (VERMELHO)

Lembre-se, com chamada de atenção devido a baixo nível de óleo hidráulico o ícone do óleo acende em amarelo mas, com o nível de óleo hidráulico baixo e crítico acende em vermelho.

6.60

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Falha de Hardware - MD3

Sistema Elétrico e Computadores

Falha de Hardware - XS2

A falha ativa foi escondida. Para recuperar as falhas de hardware ativas escondidas vire a chave para OFF (desl) e ON (liga)

A falha ativa foi escondida. Para recuperar as falhas de hardware ativas escondidas vire a chave para OFF (desl) e ON (liga)

FALHA DE HARDWARE - MD3.

FALHA DE HARDWARE - XS2

Esta chamada de atenção aparece ao esconder uma falha ativa de hardware, em nível de alerta, ligada à tela do módulo MD3.

Esta chamada de atenção aparece ao esconder uma falha de hardware ativa de nível de alerta e ligada ao módulo XS2.

Para resgatar a(s) falha(s) ativa(s) origina(l-ais) vire a chave de ignição para OFF (des) e ON (liga).

Para resgatar a(s) falha(s) ativa(s) origina(l-ais) vire a chave de ignição para OFF (des) e ON (liga).

As mensagens de alerta do módulo, devido a baixa ou alta voltagem, e a alta temperatura, são exemplos do tipo de falha de hardware consideradas como falhas ativas disparando esta mensagem.

As mensagens de alerta do módulo, devido a baixa ou alta voltagem, e a alta temperatura, são exemplos do tipo de falha de hardware consideradas como falhas ativas disparando esta mensagem.

Falha de Hardware - XA2 A falha ativa foi escondida. Para recuperar as falhas de hardware ativas escondidas vire a chave para OFF (desl) e ON (liga)

FALHA DE HARDWARE - XA2 Esta chamada de atenção aparece ao esconder uma falha de hardware ativa de nível de alerta e ligada ao módulo XA2. Para resgatar a(s) falha(s) ativa(s) origina(l-ais) vire a chave de ignição para OFF (des) e ON (liga). As mensagens de alerta do módulo, devido a baixa ou alta voltagem, e a alta temperatura, são exemplos do tipo de falha de hardware consideradas como falhas ativas disparando esta mensagem.

6.61

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

FALHA DE HARDWARE - VEN.

FALHA DE HARDWARE - SD.

A falha ativa foi escondida. Vire a chave de ignição para OFF (desl) e ON (liga) para resgatar falhas de hardware ativas escondidas.

A falha ativa foi escondida. Vire a chave de ignição para OFF (desl) e ON (liga) para resgatar falhas de hardware ativas escondidas.

FALHA DE HARDWARE - VEN.

FALHA DE HARDWARE - SD.

Esta chamada de atenção aparece após esconder uma mensagem de erro de voltagem.

Esta chamada de atenção aparece após esconder uma mensagem de erro de saída digital.

Para resgatar a(s) falha(s) ativa(s) origina(l-ais) vire a chave de ignição para OFF (des) e ON (liga).

Para resgatar a(s) falha(s) ativa(s) origina(l-ais) vire a chave de ignição para OFF (des) e ON (liga).

FALHA DE HARDWARE - SCP.

FALHA DE HARDWARE - SED.

A falha ativa foi escondida. Vire a chave de ignição para OFF (desl) e ON (liga) para resgatar falhas de hardware ativas escondidas.

A falha ativa foi escondida. Vire a chave de ignição para OFF (desl) e ON (liga) para resgatar falhas de hardware ativas escondidas.

FALHA DE HARDWARE - SED.

FALHA DE HARDWARE - SCP.

Esta chamada de atenção aparece após esconder uma mensagem de erro de entrada digital.

Esta chamada de atenção aparece após esconder uma mensagem de erro de saída de corrente proporcional.

Para resgatar a(s) falha(s) ativa(s) origina(l-ais) vire a chave de ignição para OFF (des) e ON (liga).

Para resgatar a(s) falha(s) ativa(s) origina(l-ais) vire a chave de ignição para OFF (des) e ON (liga).

6.62

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

NPS: 168 IMF: 18 1 de 1.

NPS: 110 IMF: 16 1 de 1.

Baixa voltagem no motor Abaixo do normal, severa.

Alta temperatura no refrigerante do motor Acima do normal, severa.

BAIXA VOLTAGEM NO MOTOR.

MENSAGENS DE ALERTA DE CÓDIGO DE FALHA DE MOTOR

Esta mensagem aparece quando são detectadas leituras de voltagem de motor abaixo de 20 Volts.

Estas mensagens aparecem, a luz de alarme pestaneja, a o alarme soa, se uma mensagem de alerta de código de falha de motor e recebida desde o módulo de controle eletrônico do motor.

Investigue imediatamente a causa assim que este alarme ativar.

Elas fornecem os códigos NPS (Número de Parâmetro Suspeito) e IMF (Identificador do Modo de Falha) junto com uma descrição da falha (se disponível).

NPS: 168 IMF: 16 1 de 1.

As mensagens de alerta de código de falha de motor tem menos prioridade do que as de alerta crítica. Pode-se esconder as mensagens de alerta mas é preciso ação (serviço no motor) para eliminar a causa do problema.

Alta voltagem no motor Acima do normal, severa.

Acima, um exemplo de mensagem de alerta de falha de motor.

ALTA VOLTAGEM NO MOTOR.

OBSERVAÇÃO: Um número menor de falhas comuns de motor aparecem sem uma mensagem descrevendo a falha. Anote os códigos NPS e IMF e peca mais informação ao serviço da Tigercat.

Esta mensagem aparece quando são detectadas leituras de voltagem de motor sobre 30 Volts. Investigue imediatamente a causa assim que este alarme ativar.

Quanto a informação específica do motor consulte o manual do seu fabricante.

6.63

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C MD3

XS2-A0

MD3

CABINE XS2

Alta temperatura

Alta temperatura.

Valor: 75 °C

Valor: 75 °C

ALERTA DE ALTA TEMPERATURA NO MODULO.

XA2-A0

A mensagem de alerta de alta temperatura no módulo aparece para indicar que o SCC detectou leituras de alta temperatura num módulo do sistema.

MÓDULO 0 XA2 DE QUADRO Alta temperatura.

A identidade do módulo aparece na tela. Também aparece o valor de leitura da temperatura Uma vez reconhecida, na hora de resgatar as falhas ativas na tela, esta mensagem é substituída por outra de falha de hardware para o respectivo módulo, NESTA SEÇÃO veja, COMPUTADOR ~ MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO ALERTA ~ FALHA DE HARDWARE.

Valor: 75 °C

XA2-A1

MÓDULO 1 XA2 DE QUADRO Alta temperatura.

Valor: 75 °C

6.64

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

MD3

XS2-A0

MD3

CABINE XS2

Força de alta voltagem

Força de alta voltagem

Valor: 35 V

Valor: 36 V

ALERTA DE FORÇA DE ALTA VOLTAGEM NO MÓDULO

XA2-A0

A mensagem de alerta de força de alta voltagem aparece indicando que o SCC detectou altas leituras de força de voltagem num módulo do sistema.

MÓDULO 0 XA2 DE QUADRO Força de alta voltagem

A identidade d módulo aparece na tela. O valor de leitura da voltagem também é exibida.

Valor: 35 V

Uma vez reconhecida, na hora de resgatar as falhas ativas na tela, esta mensagem é substituída por outra de falha de hardware para o respectivo módulo, NESTA SEÇÃO veja, COMPUTADOR ~ MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO - ALERTA ~ FALHA DE HARDWARE.

XA2-A1

MÓDULO 1 XA2 DE QUADRO. Força de alta voltagem

Valor: 35 V

6.65

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C MD3

XS2-A0

MD3

CABINE XS2

Força de baixa voltagem

Força de baixa voltagem

ALERTA DE MÓDULO COM FORÇA DE BAIXA VOLTAGEM. Uma mensagem de alerta de módulo com força de baixa voltagem aparece para indicar que o SCC detectou leituras de baixa voltagem num módulo do sistema.

XA2-A0

MÓDULO 0 XA2 DE QUADRO Força de baixa voltagem

A identificação do módulo aparece na tela. Uma vez reconhecida, na hora de resgatar as falhas ativas na tela, esta mensagem é substituída por outra de falha de hardware para o respectivo módulo, NESTA SEÇÃO veja, COMPUTADOR ~ MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO ALERTA ~ FALHA DE HARDWARE.

XA2-A1

MÓDULO 1 XA2 DE QUADRO Força de baixa voltagem

6.66

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

MENSAGENS DE INFORMAÇÃO (AZUIS) As mensagens de informação fornecem ao operador dados ligados a uma condição de evento ou problema entanto o evento ou problema existe.

MÓDULO 0 XA2 DE QUADRO Força de baixa voltagem

As mensagens de informação tem a prioridade menor. Servem para fornecer dados úteis ao operador, sem exigir ação imediata ou futura em prevenção de danos a máquina. Quando aparece uma mensagem de informação, ela desaparece automaticamente quando a condição deixe de existir ou, fica na tela até que o operador a reconheça.

Exemplo de MENSAGENS DE INFORMAÇÃO: Aquecimento Automático - Ligado Ventilador LIGADO no MÁXIMO.

As mensagens de informação podem ser reconhecidas premendo o botão OK (F2). As mensagens de informação reconhecidas apagam.

As mensagens de informação não dispõem de um indicador após reconhecidas. Não se pode resgatar a maior parte das mensagens de informação após reconhecidas. A recorrência da condição de evento ou problema ligada a uma mensagem de informação pode fazer com que a mensagem apareça novamente. O reinicio do funcionamento da máquina pode fazer a mensagem reaparecer.

6.67

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C AQUECIMENTO AUTOMÁTICO LIGADO. Esta mensagem aparece quando o aquecimento automático é ligado. NESTA SEÇÃO veja, COMPUTADOR ~ MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO INFORMAÇÃO ~ AQUECIMENTO AUTOMÁTICO DO ÓLEO HIDRÁULICO - INICIO DO AQUECIMENTO.

Aquecimento Automático. Ligado - Desliga com o piloto ligado.

Pode interromper o aquecimento automático premendo F2 (Parada). Lembre-se, o sistema piloto ligado desliga o aquecimento automático. Quando o óleo hidráulico atinge a temperatura de operação, o aquecimento automático desliga. Veja, COMPUTADOR ~ MODO AQUECIMENTO AUTOMÁTICO. (SÓ COLHEITADEIRA). NESTA SEÇÃO também veja, COMPUTADOR ~ MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO - INFORMAÇÃO ~ INICIO DO AQUECIMENTO AUTOMÁTICO. VENTILADOR LIGADO NO MÁXIMO. Esta mensagem aparece com o interruptor do ventilador na posição LIGADO NO MÁXIMO. O sistema de controle do ventilador é anulado e o ventilador vira na máxima RPM para refrigerar sem importar a temperatura do ar turbo comprimido, do refrigerante nem do óleo hidráulico. O normal é ter o interruptor de controle do ventilador na posição AUTO para otimizar a refrigeração. A posição LIGADO NO MÁXIMO é para usar numa eventual falha do controle do ventilador. Na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO veja, CONTROLES DE CABINE ~ INTERRUPTOR DO VENTILADOR DE REFRIGERAÇÃO.

6.68

Ventilador ligado no Máximo. Interruptor ativado.

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

CONJUNTO ELÉTRICO - SERVIÇO E DIAGNÓSTICO Este conjunto elétrico (Peca Tigercat N° 20045B) inclui uma variedade de tomadas elétricas, ferramentas, cabos, componentes IQAN, redes de abertura de diagnóstico, e redes de serviço. ITENS SELECIONADOS 1. REDE DE ABERTURA DE DIAGNÓSTICO TOMADA DEUTSCH - CORRENTE (20036B)

Esta rede é usada para revisar o fluxo de corrente (amps) para um componente com tomada Deutsch e, verificar saídas.

REDE DE ABERTRURA DE DIAGNÓSITICOS 630C-211

2. REDE DE ABERTURA DE DIAGNÓSTICO TOMADA DEUTSCH - VOLTAGEM (20037B)

7. CARTÃO DE IDENTIDADE ‘0’ (AN068)

Esta rede é usada para revisar a voltagem (volts) indo para um componente com tomada Deutsch e, verificar entradas.

8. ETIQUETA DE ID ‘0T’ (AN071)

3. REDE DE ABERTURA DE DIAGNÓSTICO TOMADA AMP - CORRENTE (20038B)

Esta rede é usada para revisar o fluxo da corrente (amps) indo para um componente com tomada Amp e, verificar saídas.

4. REDE DE ABERTURA DE DIAGNÓSTICO TOMADA AMP - VOLTAGEM (20039B)

This is a replacement address tag. Refer to ID-TAG in THIS SECTION for more detailed information.

9. REDE DE SERVIÇO DEUTSCH DE 2 PÓLOS (24860B)

Esta rede é usada para revisar a voltagem (volts) indo para um componente com tomada Amp e, verificar entradas.

Esta é uma etiqueta terminal de endereço sobressalente. Para mais informação NESTA SEÇÃO veja ETIQUETA DE ID.

Usada como ponte por cima de outra rede entanto há problemas elétricos em processo de diagnóstico. Assim ela identifica ou elimina essa rede como causa do problema.

5. CABO USB (TIPO A-B) (AN154)

10. REDE DE SERVIÇO AMP DE 2 PÓLOS (24859B)

Este cabo serve para ligar o IQAN MD3 (pelo porto USB da máquina) num hub isolado de PC ou Laptop.

¡IMPORTANTE! A ligação do cabo USB direto no porto USB do PC ou Laptop NÃO É RECOMENDADA. O uso do hub USB isolado protege o PC ou Laptop, porto USB e módulo MD3, de enlaces de massa que podem causar problemas de comunicação de sinais ou danos ao PC ou Laptop e módulo MD3. 6. HUB USB (4 PORTOS, TIPO A, ISOLADO (AN155).

)

Este hub USB isolado serve para proteger o PC ou Laptop e o módulo MD3 de enlaces de massa que podem causar problemas de comunicação de sinais ou danificar o PC ou Laptop ou, o módulo.

6.69

Usada como ponte por cima de outra rede entanto há problemas elétricos em processo de diagnóstico. Assim ela identifica ou elimina essa rede como causa do problema.

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

1

2

9

3

4

10

5

CHICOTE DE CABOS PARALELOS TRANCADOS

6

7

855C-002

8

CONJUNTO ELÉTRICO DE SERVIÇO E DIAGNÓSTICO (ITENS SELECIONADOS) 6.70

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C SOFTWARE IQAN O software IQAN Active Studio pode ser descarregado do sítio Web do Distribuidor Tigercat. All software required for PC/Laptop use is included in this download. A user’s manual in PDF format is also included. Parte do software precisa de contra-senha (disponível na Tigercat). Se precisar mais informação sobre os recursos específicos de hardware no PC (laptop) e no ADP consulte o Serviço Tigercat ao Cliente.

6.71

Sistema Elétrico e Computadores

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C ATUALIZAÇÃO DOS PROGRAMAS DE APLICAÇÕES PARA OS BOLETINS DE SERVIÇO AO PRODUTO (BSP) Estas atualizações em geral associadas a BSPs específicos estão também no sitio web do distribuidor Tigercat.Só é possível executar a ultima versão da aplicação em qualquer máquina, depois de completadas todas as atualizações dos BSPs correspondentes.

DESCARGA DE APLICAÇÕES DO SITIO DO DISTRIBUIDOR TIGERCAT OBSERVAÇÃO: As instruções de descarga que se seguem pertencem ao formato do sitio web do distribuidor Tigercat na hora da sua impressão. Se houver mudanças no sitio que apresentem dificuldade peca assistência ao Serviço Tigercat ao Cliente.

3. Selecione a pasta na qual deseja guardar o programa. 4. Clic sobre Save (Guardar). 5. Agora o arquivo do programa IQAN está na pasta certa.

1. Clic no IDT a direita da pasta a descarregar.

2. Clic sobre Save (Guardar).

6.72

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

SERVIÇO AO MD3 COM IQANrun 2.

IQANrun 2 - BREVE SUMÁRIO.

EQUIPAMENTO E INFORMAÇÃO NECESSÁRIOS.

LIGUE NO MD3 COM O IQANrun2.

1. PC ou Laptop.

O serviço ao SCC exige um PC ou Laptop, usar o software IQANrun2 mais um Hub e cabo USB. NESTA SEÇÃO veja detalhes em LIGUE NO MD3 COM O IQANrun2.

2. CONJUNTO DE SERVIÇO IQAN MD3 (40705B).

a. Software IQAN Active Studio peca Tigercat N° DG 047.Para informação de descarga do sítio do distribuidor NESTA SEÇÃO consulte SOFTWARE IQAN.

b. Hub USB (4 portos, Tipo A, isolado peca Tigercat N° AN155.

c. Cabo USB (Tipo A-B), isolado Tigercat N° AN154.

),

), peca

INICIO DE SESSÃO. Algumas operações de serviço exigem um nome de usuário e senha para iniciar sessão. NESTA SEÇÃO veja detalhes sob INICIO DE SESSÃO. ATUALIZAÇÃO.

3. Senha de Serviço. Para obtê-las entre em contato com o departamento de Serviço da Tigercat.

A operação de uso mais comum. Use-a para atualizar o MD3 com uma revisão ou um programa mais recente. Não sobre escreve as configurações. NESTA SEÇÃO veja detalhes em ATUALIZAÇÃO DE APLICAÇÃO.

4.

OBTENÇÃO DE CONFIGURAÇÕES. Extrai e guarda as configurações do MD3. Recomendada como respaldo prévio ajustar ou atualizar a aplicação. Veja detalhes em, IQANrun2 ~ ATUALIZAÇÃO DA APLICAÇÃO ~ EXTRAÇÃO DE CONFIGURAÇÕES, NESTA SEÇÃO. ENVIO DE CONFIGURAÇÕES. Envia a pasta de configurações previamente guardadas ao MD3. Sobre escreve os valores, por defeito de fábrica, os ajustáveis e os guardados. Pode-se usar somente sob a direção da Engenharia de Serviço ao Cliente da Tigercat. Veja também NESTA SEÇÃO, as notas importantes sobre o uso de pastas de configurações no fim de IQANrun2 - ATUALIZAÇÃO DA APLICAÇÃO EXTRAÇÃO DAS CONFIGURAÇÕES. OBTENÇÃO DE CLONE. Extrai do MD3 e guarda a aplicação atual, as configurações e a ID (identificação) da máquina. Recomendada como respaldo prévio ajustar ou atualizar a aplicação. NESTA SEÇÃO, veja detalhes em, IQANrun2 ~ ATUALIZAÇÃO DA APLICAÇÃO ~ OBTENÇÃO DE CLONE. ENVIAR CLONE. Envia uma pasta de clone previamente guardada ao MD3. Sobre escreve a aplicação, os ajustes por defeito de fábrica, os valores guardados e a identidade da máquina (ID). Pode-se usar somente sob a direção da Engenharia de Serviço ao Cliente da Tigercat. Veja também NESTA SEÇÃO, as notas importantes sobre o uso de pastas de configurações no fim de IQANrun2 ATUALIZAÇÃO DA APLICAÇÃO - OBTENÇÃO de CLONE. 6.73

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C AJUSTES Permite entrar em grupos de ajuste. Fora isso permite ajustar grupos normalmente acessíveis na tela e grupos que exigem direitos suficientes, restringidos pelo nome de usuário e senha para iniciar sessão. NESTA SEÇÃO veja detalhes em IQANrun2 ~ AJUSTE. MEDIÇÃO (GRÁFICO). Permite ao usuário, gravar, graficar e medir leituras de grupos de canais com a máquina funcionando, testes ou procedimentos de configuração. Estas gravações podem ser guardadas ou impressas. Veja detalhes NESTA SEÇÃO sob, IQANrun2, ~ MEDIÇÃO (GRÁFICO). HISTÓRICOS. Permite ao usuário aceder aos registros para serviço, diagnóstico, documentação de manutenção ou limpeza. Algumas operações de registro exigem suficientes direitos para operar. NESTA SEÇÃO veja detalhes sob IQANrun2 ~ HISTÓRICOS. SISTEMA Permite o acesso do usuário à informação do sistema, inclusive a aquela ligada ao número de série da máquina. NESTA SEÇÃO veja mais detalhes sob IQANrun2 ~ SISTEMA.

6.74

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C LIGAÇÃO AO MD3 COM IQANrun2.

Sistema Elétrico e Computadores

Laptop, porto USB e módulo MD3, de enlaces de massa que podem causar problemas de comunicação de sinais ou danos ao PC ou Laptop e módulo MD3.

4. Ligue a outra extremidade do Cabo USB A/B no conector do MD3. A localização exata do conector varia dependendo dos modelos de máquinas.

COR CINZA INDICA NÃO LIGADO AO MD3

1. Ligue o PC ou Laptop e execute IQANrun com duplo clique no atalho da mesa de trabalho. IQANrun é parte do IQAN Active Studio.

2. Vire a chave de ignição da máquina para ON (liga) para energizar o MD3. Não de partida na máquina.

COR VERDE INDICA LIGADO AO MD3

5. Agora IQANrun indica que está em linha. Prossiga com as operações de serviço e inicie sessão caso necessário. NESTA SEÇÃO veja INÍCIO DE SESSÃO.

3. Ligue o Hub USB na tomada do PC ou Laptop. Logo ligue o cabo USB no hub. ¡IMPORTANTE! A ligação do cabo USB direto no porto USB do PC ou Laptop NÃO É RECOMENDADA. O uso do hub USB isolado protege o PC ou 6.75

OBSERVAÇÃO: Se o MD3 não contem uma aplicação (módulo sobressalente), a aplicação precisa ser Atualizada antes que outro usuário inicie sessão. NESTA SEÇÃO veja, ATUALIZAÇÃO D

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C INICIO (LOGIN). 1. Prema o botão Login (Inicio) a esquerda.

INICIAR

INICIADO NOME DE USUÁRIO

4. Agora o estado de Início no pé da tela indica o nome do usuário.

NÃO INICIADO

2. Aparece um quadro de diálogo pedindo nome de usuário e senha. Peça um nome de usuário e uma senha ao Departamento de Serviço da Tigercat.

5. Lembre-se, cada combinação de senha e nome de usuário exige direitos de acesso suficientes para aquela função de usuário.

3. Aparece um quadro de diálogo confirmando inicio bem sucedido. Clique OK para continuar.

Se um usuário tem direitos insuficientes para uma operação (ou não iniciou quando necessário) surge um quadro de diálogo informando que essa operação não é factível sem o nome de usuário e senha certos.

OBSERVAÇÃO - SENHAS DE SERVIÇO: Peça senhas e informação adicional ao Departamento de Serviço da Tigercat.

OBSERVAÇÃO: Após o inicio certo, Windows fornece a opção de guardar a senha. Se escolher Yes, para o próximo início só será preciso dar entrada no nome de Usuário.

6.76

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C ATUALIZAÇÃO DA APLICAÇÃO.

Sistema Elétrico e Computadores

A. OBTENÇÃO DA PASTA CLONE.

Prévio atualizar uma aplicação recomenda-se copiar do MD3 e salvar uma pasta Clone e outra de Configurações. A. Pasta Clone, obtenção e salvado (*.irc).

A Clone contem a aplicação, identidade (ID) da máquina, as configurações e históricos do MD3. É um bom registro do que estava exatamente na máquina prévio à atualização.

B. Pasta Configurações, obtenção e salvado (*isa).

A pasta Configurações só contem as configurações (por defeito de fábrica e valores ajustáveis) do MD3.

OBTER CLONE

C. Aplicação de Atualização.

Os programas de Aplicação (*.ida) estão no sitio Web do Distribuidor Tigercat. NESTA SEÇÃO veja, DESCARGA DE APLICAÇÕES DO SITIO WEB DO DISTRIBUIDOR DA TIGERCAT.

1. Prema o botão Obter Clone a esquerda.

Aparece um quadro de diálogo invitando o usuário a selecionar se quer ou não obter as configurações com o clone.

Clique no Yes para continuar.

2. Agora o IQANrun obterá um clone o que pode demorar vários minutos.

6.77

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C B. OBTENÇÃO DA PASTA CONFIGURAÇÕES.

OBTER CONFIGURAÇÕES

3. Aparece um quadro de diálogo invitando a selecionar uma pasta e nome apropriados para salvar a pasta Clone (.irc).

4. Clique no botão Obtenção de Configurações à esquerda.

O nome de pasta é, por defeito a identidade (ID - # de Série) da máquina. Recomenda-se usar o N° de Série seguido da data da pasta.

5. Aparece um quadro de diálogo invitando a selecionar uma pasta e nome apropriados para salvar a pasta Configurações (.irs).

Prema Guardar para continuar.

O nome de pasta é, por defeito a identidade (ID - # de Série) da máquina. Recomenda-se usar o N° de Série seguido da data da pasta.

Prema Guardar para continuar.

¡IMPORTANTE! Raramente será preciso usar a pasta Clone. Só será necessário caso a atualização de uma pasta de aplicação ou de configurações não possa fazer voltar o desempenho da máquina para um estado prévio aceitável. Uma pasta Clone pode ser sensitiva à data e só pode ser usada no dia que foi feita. O Clone não deve ser usado numq outra máquina que não aquela da qual foi copiada pois suas configurações podem ser diferentes fazendo funcionar a máquina incorretamente.

¡IMPORTANTE! Raramente é preciso usar a pasta Configurações. Só deve ser usada se o ajuste manual de configurações não consegue fazer a máquina voltar ao um desempenho prévio aceitável. A pasta Configurações pode ser sensitiva à data e só pode ser usada no dia que foi feita. Se usar a pasta de Configurações numa máquina que não aquela da qual foi obtida, há de se revisar todos os ajustes com o IQANrun para certeza de ter todos os parâmetros específicos da máquina certos (como, opções de corrente de bomba/motor, horômetros). Sem isso a máquina pode funcionar incorretamente.

6.78

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

C. ATUALIZAÇÃO DA APLICAÇÃO DO MD3

Prévio Atualizar, tenha certeza de ter salvado as pastas Clone e Configurações. NESTA SEÇÃO veja, OBTENÇÃO DA PASTA CLONE e OBTENÇÃO DA PASTA CONFIGURAÇÕES.

ATUALIZAR

10. O IQANrun2 exibirá uma chamada para certeza da máquina e o motor estarem imóveis (chave de ignição na posição RUN (contato) para energizar o MD3 e motor parado).

Se a máquina estiver inativa, prema OK para continuar.

6. Clique no botão Atualização na esquerda. 7. Aparecerá um quadro de diálogo invitando a selecionar uma pasta de aplicação no MD3.

Selecione a pasta da aplicação certa para a máquina.

8. Para continuar clique em Abrir.

11. Agora o IQANrun enviará a aplicação para o MD3.

9. IQANrun2 vai pedir confirmar que a aplicação em processo de carregamento é a correta.

Se a aplicação é a certa clique em Yes para continuar.

6.79

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

12. Uma vez a aplicação carregada com sucesso, o quadro de diálogo vai indicar que a carga foi bem sucedida.

O MD3 inicia novamente exibindo o Painel Principal da aplicação.

A Atualização está agora completa.

6.80

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

AJUSTE 1. Clique no botão de ajuste à esquerda. AJUSTE

O SÍMBOLO DO CADEADO INDICA O PINO REQUERIDO

EXEMPLO AJUSTAR A TELA SEM O ACESSO DO INÍCIO

2. Os grupos de ajustes disponíveis aparecem à direita. 3. Clique duplo num grupo de ajuste e, ajuste os seus canais.

Lembre, se à esquerda de um grupo de ajustes houver um cadeado, é preciso uma senha de PINO para acessar nesse grupo. Para obter informação sobre senhas consulte o Departamento de Serviço da Tigercat.

Lembre também, alguns grupos de ajuste são accessíveis pelos menus do MD3 sem restrição durante a operação normal.

Outros grupos de ajuste ligados ao uso de serviço ou proprietário/supervisor são restritos a senhas na tela ou disponíveis só pelo IQANrun2 com restrições de nome de usuário e senha.

Alguns dos grupos de ajuste são visíveis na tela para usuários que tenham direitos apropriados de início com nome de usuário e senha.

EXEMPLO AJUSTAR A TELA SEM O ACESSO DO INÍCIO

6.81

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C MEDIÇÃO/GRÁFICO 1. Clique no botão Medida à esquerda. MEDIÇÃO

PARADA

PARADA

COMEÇO PAUSA

EXPANSÃO DO GRUPO DE MEDIÇÃO

GRUPOS DE MEDIÇÃO DEFINIDOS PELO USUÁRIO

+ AGREGA

COMENTÁRIO

- ELIMINA

FEITO

9. Os grupos de medidas definidos pelo usuário podem ser personalizados com os canais disponíveis nos grupos existentes.

2. Todos os grupos de medida predefinidos disponíveis aparecem a direta.

REDUCAO

Entanto meça, não é possível agregar nem eliminar grupos de medidas nem itens. Clique no quadrado vermelho para parar a medição e habilitar os botoes + Agregar e - Eliminar.

Clique o botão + Agregar, na tela, para agregar um grupo de medição novo. Clique no grupo de medição Novo e logo de clique direito nele para renomear esse grupo novo apropriadamente.

Então arraste e descarregue os canais disponíveis no Novo grupo de medidas.

Para eliminar grupos de medidas ou itens de um grupo definidos pelo Usuário, cliqueie no grupo ou item que deseja remover e logo no botão - Delete (Eliminar).

Lembre que os grupos definidos pelo usuário são automaticamente guardados no seu PC. Estes grupos são específicos do programa da aplicação e estarão disponíveis na próxima vez que a mesma aplicação esteja em uso em qualquer máquina que funcionar com o mesmo programa de aplicação.

Cada grupo pode ser expandido para ver seus canais.

3. Para graficar os canais de um grupo de medidas clique duplo no grupo e o gráfico aparece. (Também pode escolher um único canal para graficá-lo clicando duplo nele). 4. Para parar a medição clique no quadrado vermelho. Clique na seta verde para começar a medir. Clique na pausa para o gráfico pausar entanto continua medindo. 5. Clique Comentários a qualquer momento para agregar comentários na pasta de medidas. A pasta medidas deve ser salvada (*:irm) para conservar os comentários e poder revê-los. 6. Clique no quadrado vermelho para deixar de medir e acessar à função do zoom. Selecione uma área do gráfico para expandi-lo e ver mais detalhes. Clique em Zoom Out (reduzir a vista) para ver novamente todo o gráfico. 7. Clique no quadrado vermelho para parar de medir e acessar à função Salvar (guardar). Clique em Salvar para guardar os dados medidos como documento *.irm. 8. Clique no quadrado vermelho para parar a medição e acessar à função imprimir. Clique print para imprimir o gráfico e dados registrados.

6.82

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

HISTÓRICOS.

SISTEMA.

1. Clique no botão Logs (Históricos) à esquerda.

1. Clique no botão do Sistema à esquerda.

SISTEMA HISTÓRICOS

2. A informação do sistema está à direita incluindo o nome do programa da aplicação e a Identidade (ID) da Máquina (N° de Série).

2. Os históricos disponíveis para ver e ou eliminar aparecerão à direita. OBSERVAÇÃO: Os direitos de nome de usuário e a senha determinam se os históricos podem ser vistos e ou eliminados. Alguns itens são restritos só para os usuários de mais alto nível. 3. Faça duplo clique no histórico que deseja ver e clique em Select (selecionar) para ver os registros do histórico. Clique em Done (feito) para voltar à tela de históricos. 4. Clique em Add Record (agregar registro) para agregar um comentário no histórico do sistema. Por exemplo, para registrar no histórico uma troca de filtro ou outro evento de serviço. O limite de entrada é 250 caracteres. 5. Clique em Clear log (eliminar histórico) para eliminar entradas no histórico selecionado. Lembre que esta função tem direitos restritos.

3. A ID da máquina (N° de Série) é estabelecida pela fábrica No entanto, numa eventual substituição do MD3, esta configuração precisa ser configurada no módulo novo.

A atualização da informação ligada à ID da Máquina precisa de um início com direitos suficientes.

Clique no botão da ID da Máquina. De entrada no Número de Série certo. Clique em Set (estabelecer).

Se a atualização foi bem sucedida aparecerá um quadro de diálogo. Clique o botão OK para confirmar a atualização.

Um novo inicio do módulo será solicitado. Prévio continuar siga as instruções de reinicio do módulo na tela. Caso haja mais trabalho de serviço em execução vai precisar iniciar novamente o IQANrun2.

6. Clique em Get Log (obter histórico) para obter a informação do histórico e salvá-lo como documento *.irf. 7. Clique em Print para imprimir o histórico em vista. 8. Clique em Save (salvar) para guardar o histórico como documento *irl.

6.83

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS1P

ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA 1 6.84

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS2P

Sistema Elétrico e Computadores

ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA 2 6.85

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS3P

ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA 3 6.86

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS4P

Sistema Elétrico e Computadores

ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA 4 6.87

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS5P

ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA 5 6.88

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS6P

Sistema Elétrico e Computadores

ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA 6 6.89

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS7P

ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA 7 6.90

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS8P

Sistema Elétrico e Computadores

ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA 8 6.91

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS9P

ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA 9 6.92

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS10P

Sistema Elétrico e Computadores

ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA 10 6.93

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS11P

ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA 11 6.94

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS12P

Sistema Elétrico e Computadores

ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA 12 6.95

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS13P

ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA 13 6.96

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Elétrico e Computadores

ÁLVULA) DO DEPÓSITO HIDRÁULICO

56549BS14P

ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA 14 6.97

À FOLHA 1 INTERRUPTOR DE IGNI O CIRCUITO DA PARTIDA

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS15P

ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA 15 6.98

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS16P

Sistema Elétrico e Computadores

ESQUEMA ELÉTRICO - FOLHA 16 6.99

Sistema Elétrico e Computadores Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

6.100

Derrubadeira Emfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C SEÇÃO 7 - MOTOR CONTEÚDO

EDIÇÃO 1.0, OUTUBRO, 2014

ANTI-ATOLAGEM AJUSTE DA PRESSÃO PILOTO.  .(VEJA A SEÇÃO 4) CONEXÃO DOS PINOS DO MÓDULO DE CONTROLE..................................................................... 7.17 CONTROLE LIMITADOR DE POTENCIA DESCRIÇÃO GERAL........................................................................................................................ 7.12 SENSOR DE CARGA, REGULAGEM DA PRESSÃO MARGINAL..  -(VEJA A SEÇÃO 4) VERIFIQUE A REGULAGEM ANTI-ATOLAGEM.  .(VEJA A SEÇÃO 4) COMPUTADOR COMPONENTES DO SCC (SISTEMA DE CONTROLE COMPUTADORIZADO)..................... 7.12,  7.13 DESCRIÇÃO DO ANTI-ATOLAGEM CONTROLADO POR COMPUTADOR (IQAN).......................... 7.14 DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS CIRCUITO DO SISTEMA SENSOR DE CARGA MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691..................................................................................... 7.15 MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500..................................................................................... 7.16 DA BOMBA PRINCIPAL........................................................................................................................ 7.17 ESQUEMA ELÉTRICO CIRCUITO DA PARTIDA ACTIVO...............................................................................................................................................7.9 COM BOMBA DE VÁCUO INSTALADA............................................................................................ 7.11 EM REPOUSO............................................................................................................................ 7.7,  7.8 LIGADO.............................................................................................................................................7.10 ESQUEMA HIDRÁULICO DA BOMBA PRINCIPAL................................................................................. 7.17 ÍCONE DE AGUARDAR PRÉVIO DAR PARTIDA..................................................................................... 7.2 INSTALAÇÃO DO ACOPLAMENTO FLEXÍVEL DA TRANSMISSÃO...................................................... 7.18 FOLGA..................................................................................................................................................7.18 PONTOS DE PROVÁVEL INTERFERÊNCIA....................................................................................... 7.20 PARADA DO MOTOR................................................................................................................................ 7.5 PARTIDA DO MOTOR................................................................................................................................ 7.2 APÓS ESGOTAR O COMBUSTÍVEL..................................................................................................... 7.5 COM BOMBA DE VÁCUO INSTALADA............................................................................................... 7.11 EM CLIMA FRIO..................................................................................................................................... 7.3 PREPARO DA MÁQUINA TESTE E AQUECIMENTO DO SISTEMA.............................................................................................. 7.6 TAMPA DE DESVIO NO FILTRO DE AR MÁQUINAS SÉRIE N° 8***2601 ATÉ 8***2632...................................................................................... 7.4 MÁQUINAS SÉRIE N° 8***2633 ATÉ 8*** 3500..................................................................................... 7.4

Motor

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

PARTIDA DO MOTOR

¡IMPORTANTE! Prévio aplicar carga alguma num motor frio faça-o aquecer pelo menos 5 minutos em BRSC. Observe amiúde na tela do MD3, todos os valores medidos durante o período de aquecimento. Nesta SEÇÃO veja também AJUSTE DA VELOCIDADE DO MOTOR FRIO.

1. Verifique que todas as revisões prévias à partida estejam feitas e que não haja ninguém na área de operação. NESTA SEÇÃO veja, OPERAÇÃO DA MÁQUINA - REVISÕES PRÉVIAS À PARTIDA. 2. Buzine para alertar o pessoal da partida da máquina.

CUIDADO Não faca o motor diesel funcionar fazendo ponte entre os terminais da partida. Isso pode causar lesões pessoais. De partida no diesel só desde o assento de operação.

3. Vire a chave de ignição para à posição de contato. O ícone de AGUARDAR PRÉVIO DAR PARTIDA aparece na tela durante o tempo de pre-aquecimento com a "chave de ignição em ON (contato)." Dentro do coletor de admissão, os elementos preaquecedores (grelhas) ligados, aquecem o ar de admissão durante a partida. Não de partida no diesel em tanto este ícone não apague automaticamente.

ATENÇÃO ¡NÃO USE ÉTER! O motor tem um sistema de ajuda ELÉTRICO à partida no frio. O éter pode causar uma explosão e sérias lesões.

INTERRUPTOR DO VÁCUO (SEMPRE QUE INSTALADO).

4. Então vire a chave de ignição à posição de partida . Se houver bomba de vácuo instalada, para que o motor pegue é preciso ter o interruptor de vácuo em OFF (desl).

H845C-54

OBSERVAÇÃO: O sistema de vácuo não pega com a máquina funcionando, o interruptor do vácuo em ON (liga) e a chave de ignição em RUN (contato).

5. Logo que o motor pegue solte a chave de ignição para ela voltar a posição RUN (contato).

Na inversa, não é possível dar partida na máquina com o interruptor do vácuo em ON (liga).

OBSERVAÇÃO: Se o motor não pega após três tentativas, revise o sistema de combustível. 6. Ponha o acelerador na BRSC. Aguarde 3 ou 5 minutos prévio operar com carga. 7. Aumente as RPM do motor devagar para lubrificar bem os mancais e fazer a pressão do óleo estabilizar.

Se o motor apaga durante a operação da máquina vire a chave de ignição para OFF (desl) e repita os passos de (1) ate (5).

7.2

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C PARTIDA EM CLIMA FRIO

3. Vire a tornamesa 360° num sentido e depois no sentido contrário. 4. Ponha o interruptor de velocidade de esteiras em LOW (reduzida) e avance apertando os pedais bem gradualmente. NÃO ultrapasse a metade do percurso do pedal. 5. Observe a temperatura hidráulica a qual deve atingir os 50°F (10°C) prévio o inicio de qualquer trabalho. 6. Aumente as RPM do motor para 1500 e em LOW (reduzida) inicie a transito à faina. Até o óleo hidráulico atingir 90°F (32°C) não aperte os pedais até o fundo. Pode iniciar a colheita mas bem devagar. Até o sistemas esquentar as funções da maquina podem parecer vagarosas demais. Evite accionar rápido as funções da lança e pulso até o óleo hidráulico atingir 32°C (90°F). Opere a máquina 30 minutos a 1500 RPM.

ATENÇÃO ¡NÃO USE ÉTER! O motor tem um sistema de ajuda ELÉTRICO à partida no frio. O éter pode causar uma explosão e sérias lesões. IMPORTANTE! A partida a frio pode estragar as bombas. Na tabela de ÓLEOS HIDRÁULICOS veja a faixa de viscosidades e temperaturas recomendadas. Na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL veja ÓLEOS HIDRÁULICOS APROVADOS. OBSERVAÇÃO: Nas partidas a frio é preciso usar aquecedores no bloco do motor e no óleo hidráulico. No clima frio recomenda-se preaquecer o óleo hidráulico como procedimento padrão. 1. De partida no motor. O modo aquecimento limita as RPM do motor e aplica anti-atolagem para o sistema aquecer gradativamente após a partida fria. O sistema permite o aumento automático das RPM do motor conforme a temperatura do óleo hidráulico aumenta. Ele opera automaticamente nas partidas frias dentro de uma faixa de temperatura do óleo hidráulico. Essa faixa varia conforme o ajuste das temperaturas de óleo hidráulico no SCC. • Não ative o sistema piloto. Prévio executar o passo 2 verifique : • Luz de ponte aberta no filtro hidráulico apagada. • Grau de óleo hidráulico selecionado no SCC seja o mesmo do óleo em uso. • Mínimo 140°F (60°C) de temperatura no refrigerante do motor. • Mínimo 20°F (-7°C) de temperatura no Óleo Hidráulico. • Ventilador de arrefecimento rodando. OBSERVAÇÃO: Com 0°F (-18°C) de temperatura de partida a demora aproximada para completar o passo 1 é de 30 minutos. 2. Acelere o motor até 1300 RPM e comece a movimentar a lança devagar. • A luz de desvio hidráulico aberto deve estar apagada. • Erga a lança até o acessório decolar do chão. • Estenda o braço e entre-o. • Se instalada, estenda e encolha a telescópica da lança e verifique se funciona bem. • Faça rotar ao acessório e verifique se funciona bem. Para mais informação consulte o manual do fabricante.

Motor

7.3

Motor

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C TAMPA DE DESVIO NO FILTRO DE AR MÁQUINAS SÉRIE N° 8***2633 ATÉ 8***

TAMPA DE DESVIO NO FILTRO DE AR MÁQUINAS SÉRIE N° 8***2601 ATÉ 8***2632 Ao operar em clima frio pode-se remover a tampa de desvio da coberta da caixa do filtro e instalar a mesma ao lado sobre a mesma caixa. Isto permite ao ar morno do compartimento de serviço entrar à caixa durante o tempo frio.

3500

Ao operar em clima frio pode-se mudar a posição da tampa de desvio na caixa de admissão do filtro para o ar morno do compartimento de serviço entrar à caixa. Durante a temporada quente há de se devolver a tampa à posição anterior para bloquear o desvio.

TAMPA DE DESVIO

TAMPA DE DESVIO

860C-405 860C-422

56976BUNI

7.4

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C PARTIDA DE MOTOR APÓS ESGOTAR O COMBUSTÍVEL

Motor

MOTOR - PARADA IMPORTANTE!

Se o motor esgotar o combustível faça o que se segue:

A parada do motor logo após trabalhar com carga pode acabar superaquecendo e com desgaste prematuro dos seus componentes. Para deixar o motor esfriar siga o procedimento de parada indicado em baixo. Siga sempre este procedimento de parada com as importantes vantagens que se seguem:

1. Complete o tanque todo. 2 Sangre o sistema de combustível seguindo as instrucções no manual do motor.

ATENÇÃO ¡NÃO USE ÉTER! O motor tem um sistema de ajuda ELÉTRICO à partida no frio. O éter pode causar uma explosão e sérias lesões. 3. Faça o motor virar até pegar. Se não pegar após 20 segundos, deixe de dar partida e aguarde 2 minutos prévio tentar novamente.

Extensão da vida do motor e sistemas de refrigeração e escapamento.

Redução do risco de fogo após parada.

Redução importante da temperatura interior da cabine e do risco de contacto em superfícies quentes.

1. Vire o interruptor da serra para OFF (desl) e PARE o disco da serra. Isto é para fazer antes de deixar a área de derrubada.

IMPORTANTE! Para não danificá-lo, não engate o motor da partida por mais de 15 a 20 segundos. Espere dois minutos entre cada tentativa de dar partida. Se o motor diesel não pega consulte o manual do seu fabricante.

2. Procure uma área desimpedida distante pelo menos 15m (50') de outra máquina qualquer para estacionar. 3. Estacione a máquina e deposite o acessório em solo firme. 4. Ponha o motor em low idle (ralenti) , desactive o sistema piloto e deixe o ralenti por ± 3 minutos no mínimo. Assim o calor dissipa, o turbo reduz a velocidade e também evita-se a perca de refrigerante por fervor posterior e possíveis danos em determinados pontos do motor onde o calor poderia ter concentrado. 5. Abra o capo hidráulico e leve o interruptor do ventilador à posição de máxima velocidade

.

6. Não acelere o motor antes de pará-lo. 7. Ponha o interruptor do ventilador em AUTO . 8. Pare o motor virando a fechadura de contacto para off (desl). 9. O acessório deve ficar imóvel antes de sair da cabine. 10. No fim da turma faça o serviço diário (Engraxar, limpar o compartimento do motor, etc). Isto permite à máquina esfriar sob o olhar atento do operador).

7.5

Motor

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

PREPARO DA MÁQUINA

(l) Observe todas as funções da lança. Se qualquer uma não funciona bem execute as acoes necessárias para corrigir o problema.

TESTE E AQUECIMENTO DO SISTEMA Prévio dar inicio às operações de colheita, siga os passos (a) até (p) para realizar o que se segue: • • •

(m) LIGUE o acessório. Consulte o MANUAL DO FABRICANTE DO ACESSÓRIO e verifique se ele funciona bem conforme as indicações do fabricante.

Aqueça o sistema hidráulico. Teste o funcionamento de todos os sistemas. Inspecione vazamentos de óleo hidráulico.

¡IMPORTANTE! Se qualquer sistema deixa de responder aos controles, pare o processo de aquecimento e chame um mecânico. Do contrário podem ocorrer sérios danos nas bombas e outros componentes.

(n) Acione o freio da tornamesa. (o) Ponha o acelerador em BRSC e deixe o motor virar assim por três minutos.

(a) Feche as portas da cabine e buzine para alertar o pessoal da partida da máquina.

(p) Saia da cabine e faca uma revisão ocular a procura de vazamentos nas conexões das mangueiras e cilindros hidráulicos. Inspecione a máquina por baixo a procura de vazamentos de óleo.

(b) De partida no motor. Veja PARTIDA DO MOTOR. (c) Prema o Interruptor Restabelecedor do Piloto

.

(d) Verifique que a tela do MD3 indique condições de operação normais.

ATENÇÃO

(e) Verifique que não haja ninguém perto da máquina. (f) Acelere o motor 1300 RPM.

até mais ou menos

OBSERVAÇÃO: O SCC desta máquina tem uma função de modo de aquecimento que limita as RPM do motor e aplica a função anti-atolagem durante as partidas frias. Veja mais informação NESTA SEÇÃO sob MODO AQUECIMENTO.

Nunca procure vazamentos de fluido com as mãos nuas. Mesmo sob pressão eles podem não ser visíveis. Procure-os usando luvas protetoras e mova as mangueiras hidráulicas com uma ferramenta ou pedaço de madeira. Não segure nas mangueiras hidráulicas. Proteja seus olhos usando óculos de segurança.

(g) Devagar mexa a lança acima e abaixo; afaste e aproxime o braco. Verifique se o funcionamento é satisfatório.

Depois de completar o aquecimento e os testes, deposite o acessório no chão e desligue-o.

Com o acessório levemente erguido sobre o chão:

(h) Estenda e encolha a telescópica da lança (se instalada). Verifique se funciona bem. (i) Acione a rotação do acessório e verifique se funciona satisfatoriamente. (j) Rote a superestrutura no SR e CR. (k) Se o tempo é frio, continue aquecendo o sistema hidráulico repetindo varias vezes os passos (g) até (j). Pode acelerar o motor gradativamente na medida que o sistema hidráulico aquece, ate chegar na posição de ARSC. Se a mensagem de ponte de filtro aberta aparecer, diminua as RPM do motor imediatamente e continue aquecendo.

7.6

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

CIRCUITO DA PARTIDA EM REPOUSO

56549BS1-1P

INTERRUPTOR ISOLADOR DE BATERIAS EM "OFF" (DESLIGA)

7.7

Motor

Motor

56549BS1-2P

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

CIRCUITO DA PARTIDA EM REPOUSO

INTERRUPTOR ISOLADOR DE BATERIAS EM "ON" (LIGA)

7.8

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

CIRCUITO DA PARTIDA ACTIVO

56549BS1-3P

CHAVE (FECHADURA DE CONTATO) EM "START" (PARTIDA)

7.9

Motor

Motor

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

CIRCUITO DA PARTIDA LIGADO

56549BS1-4P

CHAVE (FECHADURA DE CONTATO) EM "RUN" CONTATO

7.10

À FOLHA 1 INTERRUPTOR DE IGNI O CIRCUITO DA PARTIDA

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS15P

ESQUEMA ELÉTRICO - COM BOMBA DE VÁCUO INSTALADA 7.11

Motor

Motor

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

ANTI-ATOLAGEM IQAN

CONTROLE LIMITADOR DE POTENCIA DESCRIÇÃO GERAL No passado era comum atolar um motor ao ativar varias funções pesadas simultaneamente sendo o operador o único capaz de impedi-lo. Para evitar sobre carregar o motor, a máquina tem um sistema eletrônico para detectar qualquer queda das RPM do motor e reduzir o deslocamento da bomba principal assim diminuindo a carga no motor e mantendo suas RPM ao mesmo tempo. Isto acontece sem intervenção nenhuma do operador e, na maioria dos casos ele nem percebe o funcionamento do sistema anti-atolagem (SAA). O (SCC) sistema de controle computadorizado IQAN MD3 utilizado incorpora os componentes abaixo: •

Módulo de Computador e Tela MD3.

Módulo XS2-A0 (Cabine).

Módulo de Expansão XA2-A0 (Quadro do Motor). (Também chamado: Módulo IQAN XA2#1)

Módulo de Expansão XA2-A1 (Quadro do Motor). (Também chamado: Módulo IQAN XA2#2)

Módulo de Controle Eletrônico do Motor (MECM).

H845C-55

MÓDULO DO COMPUTADOR MD3 E SUA TELA

860C-428 860C-468

MÓDULOS XA2 NO QUADRO DO MOTOR MÓDULO DO COMPUTADOR MD3 E SUA TELA

CONEXÃO DE DIAGNÓSTICO DO MOTOR COM 9 PINOS 880-105

H845C-137

MÓDULO XS2-A0 NA CABINE

MÓDULO XS2-A0 NA CABINE

MÓDULO XS2-A0 NO QUADRO DO MOTOR

MÓDULO XA2-A1 NO QUADRO DO MOTOR

MÓDULO DE CONTROLE ELETRÔNICO DO MOTOR (MCEM)

COMPONENTES DO SCC (SISTEMA DE CONTROLE COMPUTADORIZADO) 7.12

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

860C-410

845C-437

O MCEM fornece ao SCC sinais das RPM, da pressão do ar turbo comprimido e outros sinais do motor. Estes sinais são usados pelo computador para determinar os requisitos do SAA.

O SAA também usa os sinais de sensores como o de restrição no filtro de ar, o de alta temperatura do óleo hidráulico e o do ventilador em purga.

Motor

INTERRUPTOR ANTI-ATOLAGEM

No painel de controles dianteiro há um interruptor de duas posições para ligar ON ou, desligar OFF , o SAA. Com este interruptor em posição de desligamento e o motor em Máx RPM, o SAA eletrônico envia um sinal à bomba principal para ela reduzir seu deslocamento e seu fluxo indo ao banco de controles principal, assim diminuindo a carga no motor, evitando que ele atole. Em condições de operação normais o motor deve girar em Máx. RPM com o interruptor antiatolagem na posição ON . Para trabalhos de manutenção o SAA pode ser desligado levando o interruptor para OFF . O módulo de controle MD3 na cabine, recebe e distribui sinais como se segue: Entradas: O computador monitora as entradas análogas, as digitais e, as da rede de área controlada (RAC) J1939. A RAC é um sistema de rede que permite a circulação de vários sinais de entrada entre módulos por um reduzido número de cabos. A RPM do motor é monitorada como entrada do J1939.

CALIBRADOR DA PRESSÃO MARGINAL 860C-577

Saídas:

VÁLVULA DE CONTROLE DA BOMBA PRINCIPAL PORTO DA PRESSÃO SENSORA DE CARGA

VÁLVULA SOLENOIDE ANTI- ATOLAGEM

Uma válvula solenoide - montada no controlador da bomba principal.

O computador dirige uma saída proporcional (corrente elétrica de 24 volts) ao solenoide na bomba principal. Este sinal elétrico é uma saída de corrente que fornece uma modulação precisa da válvula solenoide anti-atolagem na bomba principal.

COMPONENTES DO SCC (SISTEMA DE CONTROLE COMPUTADORIZADO) 7.13

Motor

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

DESCRIÇÃO DO ANTI-ATOLAGEM CONTROLADO POR COMPUTADOR (IQAN)

Ventilador em Purga Com o ventilador em purga (invertido), o antiatolagem liga parcialmente para reduzir a carga no motor em tanto a capacidade de resfriamento seja reduzida. Anti-atolagem

¿O quê a saída anti-atolagem do computador faz? Reduz o Torque/HP de Saída da Bomba Principal Diminuindo o Seu Deslocamento de 2 maneiras. •

Com o botão anti-atolagem ligado, duas coisas são monitoradas para determinar quanta saída de anti-atolagem é necessária. (De novo, tanto maior a saída (de corrente) tanto maior a anti-atolagem ou, tanto mais baixo o torque/HP da bomba).

A bomba principal tem um limitador mecânico de torque de saída (chamado também controle de Hp (Potencia). O que faz é, 'multiplicar' o deslocamento atual da bomba pela pressão de operação atual o que determina o torque da bomba. A bomba é regulada num valor de torque máximo qualquer e, se a pressão ou o deslocamento tentam exceder esse valor a bomba diminui seu deslocamento.

1° as RPM do Motor. Se elas estão abaixo de 1150 RPM a anti-atolagem está ligada. A quantidade de anti-atolagem ligada depende da velocidade. Exemplo: 1150 RPM - 0 antiatolagem, 1050 RPM 50% de anti-atolagem, 950 RPM e abaixo -100% anti-atolagem.

O Modulo IQAN XA2 #1 do Quadro do Motor envia corrente a um solenoide da bomba. Este reduz o valor do seu torque por baixo do valor regulado, quando a corrente aumenta. Quase sempre nos referimos a este controle de torque como de HP (Potencia) pois se aplicarmos o valor de torque às RPM da bomba obtemos POTENCIA e a maioria do pessoal se entende melhor com termo HP (Potencia) do que com o termo torque.

2°, sendo o mais reconhecível; a anti-atolagem liga quando a velocidade do motor cai ou afunda abaixo do Valor de Redução de Início Regulado (uma faixa entre 50 e 250 RPM) sobre a base da velocidade de motor.

Modo aquecimento Este modo liga uma saída anti-atolagem se a temperatura do óleo hidráulico está abaixo da mínima de operação predeterminada. A medida que a temperatura do óleo aproxima da mínima, a saída anti-atolagem é reduzida em forma linear.

H845C-134

Exemplo: O valor regulado é de 1950 RPM em ARSC; a anti-atolagem é acionada se o motor cai abaixo de 1900 RPM caso o Valor da Redução de Início estiver regulado em 50 RPM. Os pontos de regulagem são programados conforme a velocidade do motor. A saída anti-atolagem é determinada observando todas as funções acima. Aquela que tiver a saída maior controla a saída de corrente ao controle de solenoide da bomba principal.

7.14

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C SINAL 'LS' (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL

Motor

BANCO DE

BANCO PRINCIPAL CONTROLES DE VÁLVULAS DE PRINCIPAL CONTROLE

AO ESFRIADOR DO ÓLEO

PORTO 'P' DE ALIMENTAÇÃO DO BANCO PRINCIPAL AO DEPÓSITO

TOMADA DE PRESSÃO G

TOMADA DE PRESSÃO G1

AO CRIVO DE RETORNOS TOMADA DE PRESSÃO‘ XP’

COLETOR PILOTO VÁLVULA PILOTO REDUTORA DE PRESSÃO

TOMADA DE PRESSÃO ‘XLS’ MD3 XA2 #1 XA2 #2 XS2 QUADRO QUADRO CABINE MOTOR MOTOR

BANCO DE VÁLVULAS DO PULSO, GARRAS, ACUMULADOR

AO CRIVO DE RETORNO

AO CRIVO DE RETORNOS VÁLVULA DA SERRA

À UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (UCM), DO LADO ESQUERDO DELE DRENO

G2 ENTRADA

BOMBA DA SERRA

860C-510P

TOMADA DE PRESSÃO ‘P’

BOMBA PRINCIPAL

BOMBA DO ACESSÓRIO

DIAGRAMA DO CIRCUITO DO SISTEMA SENSOR DE CARGA MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 7.15

Motor

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C SINAL 'LS' (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL

BANCO DE

BANCO PRINCIPAL DE CONTROLES VÁLVULAS DE CONTROLE PRINCIPAL

AO ESFRIADOR DE ÓLEO

PORTO 'P' DE ALIMENTAÇÃO DO BANCO PRINCIPAL

AO DEPÓSITO DE ÓLEO

AO CRIVO DE RETORNO TOMADA DE PRESSÃO G1

TOMADA DE PRESSÃO G

P2 COLETOR PILOTO

P1

VÁLVULA REDUTORA TOMADA DE DE PRESSÃO PRESSÃO ‘XP’

TOMADA DE PRESSÃO ‘XLS’

T MD3 FILTRO DO COLETOR PILOTO

XA2 #1 XA2 #2 NO NO QUADRO QUADRO XS2 DO DO NA CABINE MOTOR MOTOR

BANCO PRINCIPAL DAS VÁLVULAS DE CONTROLE DO PULSO / GARRAS / ACUMULADOR

B A

PX

AO CRIVO DE RETORNO

À UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (UCM), NA LATERAL ESQUERDA DO MOTOR

AO CRIVO DE RETORNO VÁLVULA DA SERRA DR G2

TOMADA DE PRESSÃO ‘P’

IN

BOMBA PRINCIPAL

BOMBA DA SERRA

860C-458P

BOMBA DO ACESSÓRIO

DIAGRAMA DO CIRCUITO DO SISTEMA SENSOR DE CARGA MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 7.16

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Motor

CONEXÃO DOS PINOS DO MÓDULO DE CONTROLE Quando o computador eletrônico está no modo Anti-atolagem o SCC governa a descarga da bomba principal para impedir ao motor atolar, aplicando uma corrente elétrica (Limitador de HP - Potencia- da bomba SCP D/pino 5 no módulo XA2-#1) ao solenoide proporcional (solenoide anti-atolagem) no controlador da bomba. O SCC monitora a velocidade do motor, as temperaturas do óleo hidráulico e refrigerante do motor, a purga do ventilador de resfriamento e a pressão do ar turbo comprimido e, na medida que as exigências anti-atolagem aumentam, a redução das RPM do motor se traduz num aumento da corrente do sinal enviado para o solenoide da bomba principal. O aumento da corrente do sinal desloca a válvula solenoide, fazendo a bomba reduzir seu deslocamento e diminuindo o ajuste de potencia da bomba para casar com a potencia remanescente do motor.

CALIBRADOR DA PRESSÃO MARGINAL 860C-577

VÁLVULA DE CONTROLE DA BOMBA PRINCIPAL TOMADA DA PRESSÃO SENSORA DE CARGA

CONJUNTO DO PISTÃO DE CONTROLE

NESTA SEÇÃO veja, DIAGRAMA DO CIRCUITO - SISTEMA SENSOR DE CARGA. Também veja informação mais detalhada sobre a numeração dos pinos em ESQUEMAS ELÉTRICOS DA MÁQUINA na SEÇÃO 6 DESTE MANUAL.

VÁLVULA SOLENOIDE ANTI-ATOLAGEM VÁLVULA SOLENOIDE ANTI-ATOLAGEM DO MOTOR

Na SEÇÃO 6 DESTE MANUAL veja, COMPUTADOR - MENU AJUSTES - ANTIATOLAGEM.

CALIBRADOR DA PRESSÃO MARGINAL

860C-260P

H855C-37 H855C-38

ESQUEMA HIDRÁULICO DA BOMBA PRINCIPAL

7.17

TOMADA DA PRESSÃO SENSORA DE CARGA

CONTROLADOR DA BOMBA

CONTROLADOR DA BOMBA PRINCIPAL E DA BOMBA

Motor

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

INSTALAÇÃO DO ACOPLAMENTO FLEXÍVEL DA TRANSMISSÃO

Ao instalar um acoplamento flexível de transmissão novo é preciso alinhá-lo com o eixo da bomba cuidadosamente. Se o acoplamento é instalado fundo demais no eixo da bomba seu engate no motor será insuficiente causando falha prematura. Se não é instalado o suficientemente fundo no eixo da bomba, haverá interferência com o girabrequim do motor.

REMOVA E DESCARTE O ANEL DE TRAVE

PROCEDIMENTO DE INSTALAÇÃO

1. Com a bomba principal separada do motor revise e anote a folga axial do girabrequim. (É preciso repetir esta revisão após a bomba instalada).

860C-569

ACOPLAMENTO DA BOMBA

2. Remova e descarte o anel de trave se o acoplamento é fornecido com ele. 3. Deslize o acoplamento sobre o eixo da bomba e verifique que a folga entre o dorso dos dentes de acoplamento e a placa de montagem da bomba seja 0.490". 4. Aplique Loctite Azul 243 nos parafusos hexagonais e aperte-os com 120 N-m (89 lbs-pé)

SUPERFÍCIE DA PLACA DE MONTAGEM DA BOMBA TANDEM DE BOMBAS

FOLGA DE 0.490"

DORSO DOS DENTES DO ACOPLAMENTO

860C-575

ACOPLAMENTO DA BOMBA (VISTA LATERAL) 7.18

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C 5. Assegure a montagem dos parafusos do Acoplamento Flex Drive contra o motor com Loctite azul 243 e aperto de 46 N-m (34 lbspé). Não instale arruelas nestes parafusos. PARAFUSOS DO ACOPLAMENTO FLEXÍVEL DE TRANSMISSÃO

860C-576

ACOPLAMENTO FLEXÍVEL DE TRANSMISSÃO 6. Instale a bomba principal contra o motor e revise a folga longitudinal novamente. Ela deverá medir o mesmo que o anotado no Passo 1. Se não houver folga axial ou ela for menor do que anotado no Passo 1 então é preciso revisar a instalação em correcção do problema e recuperar a folga axial do girabrequim. Estude o desenho da próxima página quanto a possíveis pontos de interferência.

7.19

Motor

Motor

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

CORTE TRANSVERSAL DO VOLANTE DO MOTOR

CORTE TRANSVERSAL DO ACOPLAMENTO FLEXÍVEL NO MOTOR

BOMBA PRINCIPAL

CORTE TRANSVERSAL DO ACOPLAMENTO DA BOMBA

PONTOS DE PROVÁVEL INTERFERÊNCIA

CABEÇA DOS PARAFUSOS DO VOLANTE DO MOTOR

860C-531 860C-532

VISTA EM CORTE TRANSVERSAL DO ACOPLAMENTO FLEXÍVEL DE TRANSMISSÃO 7.20

Derrubadeiras EnfeixadeirasTigercat 860C/870C/L870C SECAO 10 - SISTEMA DE RESFRIAMENTO CONTEÚDO

EDIÇÃO 1.0, OUTUBRO, 2014

COMPUTADOR MENSAGENS E CHAMADAS DE ATENÇÃO BAIXO NÍVEL NO REFRIGERANTE DO MOTOR.......................................................................... 10.21 CONTROLES - PAINEL TRASEIRO.......................................................................................... 10.12,  10.17 DEPÓSITO DO ÓLEO HIDRÁULICO PRESSOSTATO DE RESTRIÇÃO NO FILTRO.................................................................................... 10.6 PRESSURIZAÇÃO............................................................................................................................... 10.5 DESCRIÇÃO DO CIRCUITO ESFRIADOR DE ÓLEO........................................................................................................................ 10.6 VENTILADOR..................................................................................................................................... 10.12 DIAGRAMA DO CIRCUITO ARREFECEDOR DO ÓLEO HIDRÁULICO.......................................................................................... 10.7 DO VENTILADOR............................................................................................................................... 10.16 ESFRIADOR DO AR TURBO CARREGADO (EATC)............................................................................ 10.23 ESFRIADOR DO ÓLEO HIDRÁULICO.................................................................................................... 10.6 COMPONENTES DO SISTEMA........................................................................................................... 10.4 DESCRIÇÃO DO CIRCUITO................................................................................................................ 10.6 DIAGRAMA DO CIRCUITO.................................................................................................................. 10.7 VÁLVULA DE DESVIO................................................................................................................ 10.4,  10.6 VÁLVULAS DE RETENÇÃO....................................................................................................... 10.4,  10.6 FILTRO HIDRÁULICO PRESSOSTATO DE RESTRIÇÃO........................................................................................................ 10.6 PAINEL TRASEIRO DE CONTROLE......................................................................................... 10.12,  10.17 PRESSÃO DE RESERVA...................................................................................................................... 10.18 RADIADOR.............................................................................................................................................10.21 SISTEMA DE ARREFECIMENTO...................................................................................................... 10.22 VENTILADOR BOMBA - PRESSÃO MÁXIMA........................................................................................................... 10.20 BOMBA PROPULSORA....................................................................................................................... 10.8 CONTROLE DA PROPULSÃO........................................................................................................... 10.10 ESQUEMA DO CIRCUITO HIDRÁULICO.......................................................................................... 10.15 MOTOR............................................................................................................................................... 10.11 VERIFICAÇÃO DE VELOCIDADES................................................................................................... 10.17 COMPROVAÇÃO DE QUE O AR/CON DESLIGA SE O VENTILADOR ENTRA EM LIMPEZA..... 10.17 MODO LIGADO MÁX RPM............................................................................................................. 10.17 MODO LIMPEZA............................................................................................................................. 10.17 MODO RPM MÍNIMA COM O AR/CON EM "ON" (LIGADO).......................................................... 10.17

Sistema de Arrefecimento

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

RADIADOR E ESFRIADORES DO ÓLEO HIDRÁULICO E DO AR TURBO CARREGADO. (CONJUNTO ARREFECEDOR) AR TURBO CARREGADO / RADIADOR / ESFRIADOR DE ÓLEO

PORTA TRASEIRA

PENEIRA DE DETRITOS

H855C-060

RADIADOR + ESFRIADORES DE ÓLEO HIDRÁULICO E AR TURBOCARREGADO O conjunto arrefecedor é instalado na traseira da superestrutura. O condensador do Ar/Con é montado por trás do conjunto arrefecedor. Para proteger o conjunto todo há uma grelha contra detritos. Movido por motor hidráulico, o ventilador sucçiona o ar a través da grelha, o condensador do Ar/Con e, o conjunto arrefecedor.

H855C-055

PORTA DE ACESSO TRASEIRA 1

A função de LIMPEZA do sistema propulsor do ventilador inverte seu sentido de giro para limpar o conjunto arrefecedor soprando o ar no sentido oposto, assim removendo o pó e detritos. A cada 8 horas (toda turma) é preciso revisar o Condensador do Ar/Con e o conjunto arrefecedor para eliminar as varas, folhas, pó e agulhas de pinheiro. É necessário também manter todas as portas do compartimento do motor limpas.

2

Para se proteger da projeção de detritos use equipamento pessoal de segurança. Podese usar ar comprimido ou água para limpar o conjunto mas é preciso regular a sua pressão não muito alta em prevenção de danos aos componentes.

860C-525

Veja os detalhes do procedimento de limpeza sob CONJUNTO DE ARREFECIMENTO - LIMPEZA, na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO.

10.2

PORTA DE ENTRADA

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema de Arrefecimento

PENEIRA DE DETRITOS

CONDENSADOR DO AR/CON

ESFRIADOR DE ÓLEO RADIADOR

ESFRIADOR DO AR TURBO CARREGADO (EATC)

TAMPA DO REFRIGERANTE DEPÓSITO DE EXPANSÃO SENSOR DO NÍVEL DE REFRIGERANTE

VENTILADOR CAIXA DO VENTILADOR MOTOR DO VENTILADOR

860C-324

PROTETOR DO VENTILADOR

COMPONENTES DO CONJUNTO ARREFECEDOR 10.3

OBSERVAÇÃO: VERIFIQUE REGULARMENTE SE HÁ DETRITOS ACUMULADOS ENTRE O RADIADOR O ESFRIADOR DE ÓLEO E O CONDENSADOR DO Ar/Con

Sistema de Arrefecimento

860C-326P

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

COLETORES DE RETORNO DO ESFRIADOR DE ÓLEO Há dois coletores de retorno junto do banco principal de controles. O superior contem a válvula de desvio do esfriador de óleo regulada em 690 kPa / 100 psi. Em prevenção de uma falha no esfriador caso a pressão do óleo aumente demais dentro dele, a válvula de desvio envia o óleo ao coletor de retorno a traves da sua conexão com o banco principal. Duas válvulas de retenção de 500 kPa / 72.5 psi mantem a contra pressão dentro do banco de controles em proteção anti-cavitação contra eventuais mudanças súbitas de carga.

860C-325P

COMPONENTES DO SISTEMA ARREFECEDOR DO ÓLEO HIDRÁULICO 10.4

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema de Arrefecimento

1

3

2 DIFUSORES DOS CRIVOS

4

860C-244A

DEPÓSITO HYDRÁULICO

DEPÓSITO DO ÓLEO HIDRÁULICO Está do lado esquerdo atrás da cabine. Todo o óleo retornando ao depósito atravessa 6 elementos de filtro roscados (3) e, prévio sua entrada no tanque é peneirado passando por crivos reusáveis instalados na extremidade de cada tubo de retorno no fundo do depósito. Os visores de nível (2) montados sobre o depósito hidráulico (veja sua localização na ilustração acima) indicam o nível do óleo dentro desse depósito.

860C-020 860C-029

O depósito hidráulico é pressurizado em 34.5 kPa (5 psi) por uma válvula schrader. Toda pressão acima desta é desafogada à atmosfera por uma válvula de retenção e filtro de respiro rosqueado. Usando proteção ocular e prévio fazer serviço no sistema hidráulico, desafogue a pressão do sistema abrindo a torneira de ventilação de ar. Veja a operação e descrição completa sob, DEPÓSITO HIDRÁULICO na SEÇÃO 4 DESTE MANUAL. Veja também as SEÇÕES 2 e 3 no MANUAL DE OPERAÇÃO.

IMPORTANTE

DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO

MÁXIMO 34.5 kPa (5 psi). Sempre prévio executar um serviço hidráulico e munido de proteção ocular, desafogue a pressão do depósito pela válvula de respiro. ALAVANCA FILTRO DO DA VÁLVULA DO RESPIRO

BOMBA PRINCIPAL O funcionamento e ajustes desta bomba estão na SEÇÃO 4 DESTE MANUAL. BANCO DE CONTROLE PRINCIPAL

RESPIRO

O funcionamento e a descrição deste banco de controle estão na SEÇÃO 4 DESTE MANUAL.

VÁLVULA SCHRADER COLETOR

S855C-001A 845C-001

DESCARGA DO RESPIRO

FILTROS E DIFUSORES DE CRIVO DO ÓLEO HIDRÁULICO

MANÔMETRO

Completado o serviço, feche a válvula de ventilação e agregue ar comprimido de uma fonte de ar limpa no depósito hidráulico, pela válvula Schrader. Não exceda 34.5 kPa (5 psi).

10.5

Sistema de Arrefecimento

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

ESFRIADOR DE ÓLEO - DESCRIÇÃO DO CIRCUITO

PRESSOSTATO DE RESTRIÇÃO NO FILTRO

Este circuito funciona como parte do circuito hidráulico principal. A bomba principal tira óleo do depósito hidráulico e o despacha ao banco de controle principal. O retorno dos controles do banco sai do coletor de base por dois portos 'T'.

PRESSOSTATO

O retorno hidráulico do motor de tornamesa, esteiras, propulsão, braço, guindaste, bomba 2 e giro do cabeçal passa por 2 coletores de retorno, um acima e outro embaixo do banco principal.

855C-035

No superior há uma VÁLVULA DE DESVIO DO ESFRIADOR DE ÓLEO ajustada em 690 KPa (100 PSI). Se dentro do esfriador a pressão aumentar demais, a válvula de desvio devolve o óleo excedente para o coletor dos filtros, pela sua conexão ao coletor de retorno.

No coletor de retornos há um pressostato de restrição em filtro de 1.4 bar (20 psi). Se o fluxo do óleo hidráulico pelos elementos do filtro de retorno no interior do tanque, chega a exceder 1.4 bar (20 psi) o interruptor do pressostato fecha e na tela do MD3 o ícone de desvio aberto no filtro acende em VERMELHO. Nesta condição, a buzina do alarme principal soa e a luz de alarme principal lampeja; ambos os dois sem parar.

2 VÁLVULAS DE RETENÇÃO de 500 kPa (72 psi) dentro do banco principal mantem uma contrapressão (sobre-carga) dentro do banco. Ela é o meio anti-cavitação em prevenção de eventuais mudanças súbitas de carga.

¡IMPORTANTE! Não se serva destas chamadas de atenção como substituto da revisão dos níveis do óleo nos intervalos regulares conforme o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA desta SEÇÃO.

A descarga destes dois coletores vai para os portos de entrada do esfriador e passa por ele. O óleo é arrefecido pela corrente de ar impulsado pelo ventilador a través das barbatanas do esfriador. Depois o óleo esfriado atravessa o coletor do filtro de retorno e seus elementos para chegar no depósito hidráulico.

Esta informação é válida assumindo que as condições de operação e temperaturas de funcionamento sejam normais.

10.6

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

860C-327P

Sistema de Arrefecimento

CIRCUITO ARREFECEDOR DO ÓLEO HIDRÁULICO 10.7

Sistema de Arrefecimento

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

BOMBA DO VENTILADOR PRESSÃO MÁXIMA

BOMBA DO VENTILADOR 860C-240

CALIBRADOR DA PRESSÃO MÁXIMA

CONTROLE DE SOLENOIDE

CALIBRADOR DA PRESSÃO DE RESERVA

CONTROLE DE SOLENOIDE

CONTROLADOR DA BOMBA DO VENTILADOR

PRESSÃO DE RESERVA

MOLA DE CONTROLE

BOMBA PROPULSORA DO VENTILADOR

É montada na TDF auxiliar dianteira do motor, de pistões axiais de deslocamento variável com solenoide de controle eletrônico, fluxo ativado e controle de pressão. Funciona num circuito hidráulico de laço aberto o que significa que o óleo volta sempre para o deposito. A continuação os componentes que formam o circuito propulsor hidráulico do ventilador: • Bomba propulsora do ventilador • Válvula e Coletor de Controle do Ventilador • Motor Propulsor Do Ventilador • Computador IQAN Se o interruptor do ventilador no painel traseiro de controles, está na posição AUTO o computador ativa / desativa o solenoide de controle na bomba do ventilador. Ele enviará um sinal (entre 0 e 600 mA) ao solenoide. O sinal de 0 mA desativa o solenoide deixando à placa oscilante aumentar o deslocamento, levando à bomba ao fluxo total (até uma pressão máxima de 186 Bar / 2700 psi) que abastece à válvula de controle do ventilador a qual controla a dileção do fluxo hidráulico ao motor do ventilador (em avanço ou retrocesso). O computador define o fluxo da bomba com os sinais recebidos do sistema arrefecedor do motor, depósito de óleo hidráulico, e esfriador do ar turbo carregado. Os sinais de baixa temperatura dos sensores, induzem o computador a reduzir as exigências do sistema esfriador do óleo hidráulico. Isto faz o computador enviar um sinal de maior força ao solenoide de controle da bomba. A saída máxima de 600 mA deixa a bomba num fluxo mínimo com 19 Bar / 280 psi de pressão de reserva. Os sinais de alta temperatura dos sensores, induzem o computador a aumentar as exigências do sistema esfriador do óleo hidráulico. Isto faz o computador enviar um sinal de menor força ao solenoide de controle da bomba. A saída mínima de 0 mA deixa a bomba num fluxo máximo até a pressão máxima.

860C-277 860C-278

PLACA OSCILANTE

CORTE TRANSVERSAL DA BOMBA DO VENTILADOR

PISTÃO DE CONTROLE

GRUPO GIRATÓRIO

860C-334

ESQUEMA DA BOMBA DO VENTILADOR

OBSERVAÇÃO: Se o interruptor do ventilador é levado à máxima rpm ou é premido momentaneamente em limpeza o controle computadorizado é inabilitado e o ventilador inverte ou fica em máxima rpm conforme a posição do interruptor. Mais detalhes na SEÇÃO 2 do manual de operação. OBSERVAÇÃO: Se os cabos são desligados do solenoide de controle da bomba do ventilador, ela passa, automaticamente, à deslocamento máximo até à pressão máxima. 10.8

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema de Arrefecimento

AO PORTO 'A' NA VÁLVULA DO VENTILADOR MOTOR DO VENTILADOR DRENAGEM DA CAIXA DO MOTOR DO VENTILADOR AO CRIVO

AO PORTO 'B' DA VÁLVULA DO VENTILADOR VÁLVULA DO VENTILADOR

BOMBA DO VENTILADOR

860C-330P

COMPONENTES DA PROPULSÃO HIDRÁULICA DO VENTILADOR 10.9

Sistema de Arrefecimento VÁLVULA SOLENOIDE DIRECCIONAL

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C VÁLVULA DIRECCIONAL ACIONADA POR PRESSÃO PILOTO (PD1)

VÁLVULA DIRECCIONAL ACIONADA POR PRESSÃO PILOTO (PD1)

VÁLVULA SOLENOIDE DIRECCIONAL (SV1)

CONTROLE DE PROPULSÃO DO VENTILADOR

860C-280

CONTROLE DE PROPULSÃO DO VENTILADOR

ENTRADA DA BOMBA DO VENTILADOR AO DEPÓSITO

AO MOTOR DO VENTILADOR

VÁLVULA SOLENOIDE DIRECIONAL

VÁLVULA DE ALÍVIO FIXA (RV1) COM VÁLVULA DE RETENÇÃO ANTICAVITAÇÃO

VÁLVULA DIRECCIONAL ACIONADA POR PRESSÃO PILOTO (PD1)

CIRCUITO HIDRÁULICO INTERIOR DO CONTROLE DO VENTILADOR

845CH-107

PORTO 'B' AO MOTOR VÁLVULA DE ALIVIO

860C-335

PORTO 'A' AO MOTOR

ENTRADA DO ÓLEO PILOTO

DRENO

CONTROLE DE PROPULSÃO DO VENTILADOR

CONTROLE DA PROPULSÃO DO VENTILADOR A válvula de controle da propulsão do ventilador (sob o banco principal de controles) controla o sentido de rotação do ventilador. O óleo da bomba do ventilador entra pelo porto P na válvula de controles do ventilador e é dirigido ao motor do ventilador. O sentido de giro é controlado pelo fluxo do óleo a través da válvula solenoide direcional (SV1) acionada pelo sinal do interruptor do ventilador (ENTRADA DIGITAL - Seletor de Funções do Ventilador em Limpeza) e sistema de controle computadorizado (SAÍDA DIGITAL Ventilador em Reversão). A válvula solenoide direcional não é ajustável. É do tipo cartucho ajustado na fábrica. A velocidade de rotação do ventilador é controlada pelo solenoide proporcional montado no controlador da bomba que é operado por um sinal elétrico (Saída de Corrente - Alívio da Propulsão do Ventilador) emitida pelo sistema de controle computadorizado. O fluxo do óleo da bomba ao motor do ventilador é controlado pelo solenoide proporcional montado no controlador da bomba. As baixas temperaturas induzem o computador a reduzir o angulo da placa oscilante, por tanto, o deslocamento da bomba e a velocidade do ventilador.

CIRCUITO ELÉTRICO INTERIOR DO CONTROLE DO VENTILADOR

845CH-115P

O sistema computadorizado gera um sinal elétrico de velocidade de ventilador com base na posição do interruptor de controle do ventilador (ligado a toda, automático, ou limpeza), posição dos controles do Ar/Con (LIGA/DESLIGA) e leituras dos sensores de temperatura do óleo hidráulico, refrigerante do motor e ar turbo carregado. Fan speed will default to full rpm if a wire is cut. Se um fio cortar a velocidade do ventilador fica por defeito em Max RPM. O óleo de retorno do motor do ventilador volta ao depósito, saindo pelo porto T da válvula de controle do ventilador.

10.10

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema de Arrefecimento

MOTOR DO VENTILADOR É do tipo de pistões de deslocamento fixo movido pela pressão hidráulica da bomba do ventilador a través do coletor do ventilador. O seu eixo está ligado direto ao eixo do ventilador. MOTOR DO VENTILADOR

PROTETOR DE DEDOS

VENTILADOR

INSTALAÇÃO DO MOTOR DO VENTILADOR 860C-276

A (AVANÇO) DESDE O COLETOR DO VENTILADOR

B (REVERSÃO) DESDE O COLETOR DO VENTILADOR

CIRCUITO HIDRÁULICO INTERIOR DO MOTOR DO VENTILADOR

860C-332

10.11

Sistema de Arrefecimento

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

DESCRIÇÃO DO CIRCUITO DO VENTILADOR

POSIÇÃO INFERIOR - LIGADO MÁX RPM (SUPRESSÃO) Com o interruptor na posição, ligado max. RPM (supressão), o sistema de controle do ventilador é suprimido e ele gira em máx. RPM para refrigerar, sem depender das temperaturas do ar turbo comprimido, do refrigerante e/ou do óleo hidráulico. Normalmente, para um resfriamento ótimo, o interruptor do controle do ventilador funciona na posição "auto". O objetivo da posição ligado máx. RPM (supressão), é usá-la numa eventual falha temporal do controle do ventilador.

822C-169

PAINEL TRASEIRO DE CONTROLE

INTERRUPTOR DO VENTILADOR ARREFECEDOR O ventilador é comandado pelo seu módulo de controle eletrônico e as 3 posições deste interruptor LIMPEZA / AUTO / LIGADO MÁX RPM, estao marcadas no interruptor como se segue: .

OBSERVAÇÃO: Levando o interruptor à posição, ligado máx. RPM, ativa-se o alarme do computador para advertir que o interruptor foi colocado nessa posição. Além disso, em quanto o interruptor esteja nessa posição ele impede o ciclo de limpeza automática.

POSIÇÃO AUTO É a posição normal de operação do interruptor de controle do ventilador. Com o interruptor em auto, o ventilador funciona de forma toda automática. Ele parte, acelera ou desacelera, todo em base às temperaturas, do refrigerante do motor, do ar turbo comprimido e/ou do óleo hidráulico. O módulo de controle eletrônico ajusta as RPM do ventilador automaticamente no mínimo que preciso é à manutenção de ótimas condições de funcionamento e, se houver um erro no controle poe por defeito o ventilador nas máximas RPM. Com, o interruptor em "auto" e o ventilador em velocidade mínima devido a baixas temperaturas, no ar turbo comprimido, no refrigerante do motor e/ou no óleo hidráulico, se o Ar/Con é ligado, o controle do ventilador faz ele aumentar suas RPM quando o motor esteja em ARSC. Isto é para assegurar que haja suficiente fluxo de ar pelo Ar/Con da cabine mesmo que a máquina esteja ainda aquecendo.

10.12

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C POSIÇÃO LIMPEZA Se premer momentaneamente o interruptor na posição limpeza, automaticamente o sentido de giro do ventilador inverte (não é preciso manter o interruptor premido). A rotação invertida serve para limpar os esfriadores do ar turbo comprimido e óleo hidráulico, o radiador, o condensador do Ar/Con e as estérias de admissão de ar nas portas. Com a "Reversão" do fluxo do ventilador o ar é propelido no sentido inverso forçando assim o pó e detritos para fora do radiador.

Sistema de Arrefecimento

Para manter as temperaturas de operação da máquina baixas, também é importante limpar fisicamente seus detritos regularmente. NESTA SEÇÃO veja, LIMPEZA DO CONDENSADOR DO Ar/Con, RADIADOR, ESFRIADORES DO AR TURBO COMPRIMIDO E DO ÓLEO HIDRÁULICO. Na SEÇÃO 6 DESTE MANUAL há mais informação do SCC e esquemas elétricos detalhados.

OBSERVAÇÃO: Para que o ciclo de limpeza funcione e preciso o sistema piloto estar ligado. O controle eletrônico do ventilador também desliga o Ar/Con durante todo o ciclo de limpeza. Acabado o ciclo de limpeza o ventilador volta automaticamente ao sentido de rotação normal. OBSERVAÇÃO: Com o interruptor na posição "AUTO", opera automaticamente o ciclo de limpeza mediante a função temporizada do SCC, (a frequência é ajustável). NESTA SEÇÃO veja, COMPUTADOR - MENSAGENS DE INFORMAÇÃO e COMPUTADOR - DIAGNOSTICO - PARÂMETROS DA FUNÇÃO AJUSTE. OBSERVAÇÃO: Se o motor cai até 875 RPM ou menos o controle de RPM do ventilador é suprimido automaticamente e as RPM do ventilador mudam por defeito para o sentido de avanço. Na SEÇÃO 6 DESTE MANUAL há mais informação do SCC e esquemas elétricos detalhados. Na SEÇÃO 6 DESTE MANUAL há mais informação do SCC e esquemas elétricos detalhados.

H845C-139P

VENTILADOR NO MODO SERVIÇO O Modo Serviço é selecionado pelo SCC. NA SEÇÃO 6 DESTE MANUAL veja, COMPUTADOR ~ MENU AJUSTES ~ VENTILADOR ESFRIADOR NO MODO SERVIÇO. O Modo Serviço inverte o ventilador dirigindo o ar para longe do técnico de serviço que possa estar no compartimento de serviço. Com o ventilador no Modo Serviço o ícone de serviço no ventilador ascende no quadrante em amarelo. Uma vez completados os serviços, desligue o Modo Serviço do Ventilador.

10.13

Sistema de Arrefecimento

56549BS6P

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

ESQUEMA ELÉTRICO DA PROPULSAO DO VENTILADOR 10.14

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

860C-328P

Sistema de Arrefecimento

ESQUEMA DO CIRCUITO HIDRÁULICO DO VENTILADOR 10.15

Sistema de Arrefecimento

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

MOTOR DO VENTILADOR

BOMBA DO VENTILADOR

BOMBA PRINCIPAL

BOMBA DO ACESSÓRIO BOMBA DA SERRA

860C-469P

CIRCUITO DO VENTILADOR 10.16

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema de Arrefecimento

VENTILADOR, VERIFICAÇÃO DE VELOCIDADES RPM MÍNIMA COM O Ar/Con EM "ON" (ligado) OBSERVAÇÃO: É preciso executar este procedimento, com um "foto tacômetro eletrônico" calibrado. 1. Estacione horizontal deposite o acessório no chão e pare o motor.

Assegure que as temperaturas do refrigerante e óleo hidráulico estejam bem abaixo das temperaturas normais de partida do ventilador a través de todo o teste ou do contrário o ventilador vai rotar e o teste não será válido.

2. Ponha um pedaço de fita refletora no cubo do ventilador. 3. De partida no motor. 4. Ajuste a velocidade do motor em 1950 RPM.

PAINEL TRASEIRO DE CONTROLES

822C-169

8. Após o ciclo de LIMPEZA terminar (15 seg) o ventilador deve voltar ao sentido de giro normal, a embreagem do compressor do Ar/ Con engatar e, o compressor funcionar. RPM MÁX COM O SELETOR EM LIGADO MÁX RPM

5. Ponha o seletor de funções do ventilador em AUTO (automática).

OBSERVAÇÃO:

6. Ponha o interruptor do Ar/Con em ON (liga). 7. Meça a velocidade no cubo do ventilador com foto tacômetro. Deveria ser 800 até 1000 rpm. RPM DA FUNÇÃO LIGAR/DESLIGAR O Ar/Con COM O SELETOR EM 'CLEAN' (limpeza)

É preciso executar este procedimento, com um "foto tacômetro eletrônico" calibrado. 1. Estacione horizontal deposite o acessório no chão e pare o motor. 2. Ponha um pedaço de fita refletora no cubo do ventilador.

OBSERVAÇÃO: É preciso executar este procedimento, com um "foto tacômetro eletrônico" calibrado.

3. De partida no motor.

1. Estacione horizontal deposite o acessório no chão e pare o motor.

4. Ajuste a velocidade do motor em 1950 RPM.

2. Ponha um pedaço de fita refletora no cubo do ventilador. 3. De partida no motor.

5. Ponha o seletor de funções do VENTILADOR em FULL ON (máx rpm). 6. Meça a velocidade no cubo do ventilador com foto tacômetro. Deveria ser de 1950 rpm. RPM POR DEFEITO

CUIDADO

OBSERVAÇÃO: Este procedimento, deve ser executado com um "foto tacômetro eletrônico" calibrado.

Prévio pôr o interruptor do ventilador em LIMPEZA veja que não haja ninguém na área de descarga de detritos por trás da máquina.

1. Estacione horizontal deposite o acessório no chão e pare o motor.

4. Ajuste a velocidade do motor em 1950 RPM. 5. Faça um assistente apertar o seletor de funções do ventilador por um momento em CLEAN (limpeza).

2. Ponha fita refletora no cubo do ventilador.

6. Meça a velocidade no cubo do ventilador com o foto tacômetro. Deveria ser de 1600 rpm.

4. De partida no motor.

7. Faça o assistente apertar o seletor de funções do ventilador (1) por um momento em CLEAN (limpeza) e revise (olhando) a embreagem do compressor do Ar/Con. Deveria estar desligada e o compressor imóvel.

3. Desligue as tomadas elétricas das válvulas solenoide de controle. 5. Ajuste a velocidade do motor em 1950 RPM. 6. Meça a velocidade no cubo do ventilador com foto tacômetro. Deveria ser de1950 rpm.

10.17

Sistema de Arrefecimento

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

AJUSTE DA PRESSÃO DE RESERVA: PRESSÃO MÁXIMA

CONTROLE DE SOLENOIDE

BOMBA DO VENTILADOR 860C-240

PRESSÃO DE RESERVA

BOMBA PROPULSORA DO VENTILADOR

É feito no controlador da bomba do ventilador montado na bomba. A tomada de pressão para o manômetro é o porto 'G' no Coletor da Válvula de Controle do Ventilador. ALIMENTAÇÃO DE ÓLEO À BOMBA AO DEPÓSITO

TOMADA DE VÁLVULA SOLENOIDE PRESSÃO DIRECIONAL

880-185P

VÁLVULA DIRECIONAL (PD1) OPERADA POR ÓLEO PILOTO)

Como exemplo de navegação no menu medição, NA SEÇÃO 6 DESTE MANUAL veja também, COMPUTADOR ~ MENU PRINCIPAL ~ EXEMPLO ~ MENU MEDICAÇÃO.

2. De partida no motor, ponha o interruptor do ventilador em AUTO e o motor em ARSC. 3. A leitura de pressão no porto da tomada de pressão 'G' deve ser a mesma figurando nas especificações da pressão de reserva*.

PORTO 'B' AO MOTOR

* OBSERVAÇÃO: Veja as especificações de pressão e velocidade na tabela de PRESSÕES E VELOCIDADES da SEÇÃO 3 DESTE MANUAL.

PORTO 'A' DRENAGEM VÁLVULA AO MOTOR ALIMENTAÇÃO DE ALÍVIO DE ÓLEO PILOTO

860C-335

BANCO DE CONTROLES DA PROPULSÃO DO VENTILADOR

1. Ligue um manômetro de 0.70 Bar (0-1000 psi) no porto 'G' de tomada de pressão no Coletor da Válvula de Controle do Ventilador dentro do compartimento de serviço principal.

Durante o teste confira que as temperaturas do refrigerante do motor e do óleo hidráulico estejam abaixo das normais de operação: refrigerante 91°C/195°F, óleo hidráulico 54°C/130°F, ar turbo carregado 44°C/111°F ou, o computador ativa a bomba do ventilador e ele funciona com a pressão de reserva aumentando acima da recomendada, e o teste não será válido.

Na tela do computador (ou num multímetro como o descrito no ponto 4) monitore o sinal de SCP que durante todo o teste deve ser de 600 mA (com a bomba do ventilador em reserva). (MENU PRINCIPAL ~ MEDICAÇÃO ~ SAÍDAS ~ SCP DA VELOCIDADE DO VENTILADOR). 10.18

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C MULTÍMETRO 600MA

FEIXE DE DIAGNÓSTICO

CONEXÃO DO CONTROLADOR DA BOMBA DO VENTILADOR BOMBA DO VENTILADOR

H855C-51B 860C-313

FEIXE DE DIAGNÓSTICO

4. Use um multímetro e um chicote invasivo de diagnóstico para comprovar que o sinal de saída de corrente ao controle de solenoide da bomba do ventilador seja de 600 mA. Caso a pressão de reserva precisar de regulagem: Solte a porca de trave do calibrador da pressão de reserva (1) (no controle da bomba do ventilador). CALIBRADOR DA PRESSÃO MÁXIMA

2

CALIBRADOR DA PRESSÃO DE RESERVA

CONTROLE DE SOLENOIDE

1

CONTROLADOR DA BOMBA DO VENTILADOR 5. Vire o calibrador (1) até o manômetro bater na especificação. A pressão aumenta virando o calibrador para DENTRO (SR) e virando-o para afora (CR) ela diminui. 6. Aperte a porca de trave no calibrador. Observe o manômetro para verificar que a pressão continue sendo a certa. 7. Com o ajuste completado, desligue o motor e tire o manômetro.

10.19

Sistema de Arrefecimento

Sistema de Arrefecimento

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

BOMBA DO VENTILADOR / PRESSÃO MÁXIMA

PRESSÃO MÁXIMA

REGULAGEM DA PRESSÃO 'MÁXIMA':

CONTROLE DE SOLENOIDE

Esta é a pressão na qual a bomba começa a reduzir o deslocamento para limitar a pressão máxima dela até o circuito da válvula de controle do ventilador. 1. Confira que o óleo hidráulico esteja na temperatura de operação (veja procedimento de aquecimento do óleo hidráulico). ALIMENTAÇÃO DE ÓLEO À BOMBA AO DEPÓSITO

TOMADA DE VÁLVULA PRESSÃO SOLENOIDE DIRECIONAL

VÁLVULA DIRECIONAL (PD1) OPERADA POR ÓLEO PILOTO)

BOMBA DO VENTILADOR

BOMBA PROPULSORA DO VENTILADOR

Se a pressão 'MAX' precisar de regulagem: CALIBRADOR DA PRESSÃO MÁXIMA

2

CALIBRADOR DA PRESSÃO DE RESERVA

CONTROLE DE SOLENOIDE

1

CONTROLADOR DA BOMBA DO VENTILADOR

PORTO 'B' AO MOTOR

DRENAGEM

VÁLVULA DE ALÍVIO 860C-335

PRESSÃO DE RESERVA

860C-240

PORTO 'A' AO MOTOR

ALIMENTAÇÃO DE ÓLEO PILOTO

BANCO DE CONTROLES DA PROPULSÃO DO VENTILADOR 2. Ligue um manômetro de 0-350 Bar (0 - 5000 psi) no porto 'G' no Coletor da Válvula de Controle do Ventilador no compartimento de serviço principal. 3. Desligue os cabos no solenoide da válvula proporcional da bomba do ventilador. Isto faz à bomba entrar por defeito em máxima rpm e por tanto em deslocamento máximo. OBSERVAÇÃO: Na hora de dar partida com os cabos desligados do solenoide, o módulo de controle MDM liga o alarme e exibe uma mensagem de advertência na tela. Ignore isso; na hora de ligar os cabos de volta no solenoide depois deste teste o alarme desliga.

Solte a porca de trave no calibrador de pressão PSC (2) (localizado no controlador da bomba do ventilador). Vire o calibrador (2) até a leitura do manômetro bater com a especificação. Ao virar o calibrador para DENTRO (SR) a pressão aumenta e, virando-o para AFORA (CR) a pressão diminui. Completada a regulagem, aperte a porca de trave no calibrador. Repita o procedimento acima para conferir que a regulagem de pressão continue sendo a correta. Terminado o teste, desligue o motor, tire o manômetro e ligue os cabos de volta na válvula solenoide remota. * OBSERVAÇÃO: Veja as especificações de pressão e velocidade na tabela de PRESSÕES E VELOCIDADES da SEÇÃO 3 DESTE MANUAL.

4. De partida e deixe o motor em ar-sca. 5. Pode-se ler a pressão 'MÁX' no manômetro ligado no porto 'G' de tomada de pressão. Veja a especificação da pressão 'MAX' na tabela de pressão e velocidade na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL.

10.20

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema de Arrefecimento

RADIADOR AR TURBO CARREGADO

RADIADOR

TAMPA DO RADIADOR

DEPÓSITO DE EXPANSÃO ESFRIADOR DE ÓLEO

SENSOR DO NÍVEL DO REFRIGERANTE

H845C-47

RADIADOR + ESFRIADORES DE ÓLEO HIDRÁULICO E AR TURBOCARREGADO

ATENÇÃO NPS: 111 IMF: 1 1 de 1 Nível do Refrigerante do Motor Baixo Abaixo do normal, severo.

NÃO TIRE a tampa do radiador com o refrigerante do motor quente sob pressão. A liberação da pressão pode causar serias queimaduras. Pare o motor. Só após esfriar o suficiente para tocar a tampa com as mãos nuas, vire-a devagar e só até o primeiro tranco, para toda a pressão desafogar sem queimar. Só depois disso, é que pode completar a remoção da tampa.

BAIXO NÍVEL NO REFRIGERANTE DO MOTOR Esta chamada de advertência surge na tela, a luz de advertência pisca e o alarme soa, se o nível do refrigerante cai abaixo daquele de operação segura. O sensor está no depósito de expansão. Se este alarme ativar com o motor funcionando, pare-o imediatamente e corrija o defeito. Complete o radiador com o motor funcionando e a mistura certa de refrigerante e anticongelante. NA SEÇÃO 3 DESTE MANUAL veja a tabela de PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E SERVIÇO. Na frente e na parte superior do radiador está o depósito de expansão. Nas altas temperaturas fornece espaço à expansão do refrigerante e nas baixas o devolve ao sistema. Ele pode abastecer 3 litros e fornecer ou repor 5 litros, sendo sua capacidade total de 8 litros.

A tampa do depósito de expansão mantém 1 bar (15 psi) de pressão sobre o refrigerante do radiador. Essa pressão protege o sistema contra a ebulição do refrigerante após a parada do motor. No pé do radiador há uma torneira para drenar o refrigerante. É recomendado substitui-lo a cada 2 anos (anticongelante 60% - água destilada 40%).

10.21

Sistema de Arrefecimento

RADIADOR

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

MANGUEIRA E CANO SUPERIOR DO RADIADOR

MANGUEIRA DE COMPENSAÇÃO

MANGUEIRAS DE COMPENSAÇÃO

MANGUEIRA DE TRANSBORDAMENTO

TAMPA DO RADIADOR

TORNEIRA DE CORTE DA ÁGUA QUENTE

MANGUEIRA DO AQUECEDOR NA CABINE

MANGUEIRA E CANO SUPERIOR DO RADIADOR

MANGUEIRA DE COMPENSAÇÃO

DEPÓSITO DE EXPANSÃO

CARCAÇA DO TERMOSTATO

MANGUEIRA DO AQUECEDOR DA CABINE

MANGUEIRA E CANO INFERIOR DO RADIADOR 860C-433 H855C-075

TORNEIRA DE CORTE DA ÁGUA QUENTE

MANGUEIRA DO AQUECEDOR NA CABINE

MANGUEIRA DE COMPENSAÇÃO

SISTEMA DE ARREFECIMENTO DO RADIADOR - MANGUEIRAS DO RADIADOR E LOCALIZAÇÃO DAS MANGUEIRAS DO AQUECEDOR 10.22

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C ESFRIADOR DO AR TURBO CARREGADO (EATC) ESFRIADOR DO AR TURBO CARREGADO

Sistema de Arrefecimento

ESFRIADOR DO AR TURBO CARREGADO (EATC)

TUBULAÇÃO DE ADMISSÃO DE AR AO TURBO CARREGADOR

RADIADOR CONDENSADOR DO AR/CON PENEIRA DE DETRITOS

MANGUEIRA E CANOS DO ESFRIADOR DE AR TURBO CARREGADO

DEPÓSITO DE EXPANSÃO TAMPA DO RADIADOR CONJUNTO DO PRE-DEPURADOR E FILTRO DE AR

860C-434

Olhando a máquina da frente para trás, o EATC é o painel da esquerda entre os intercambiadores de calor instalados lado com lado no conjunto arrefecedor.

ESFRIADOR DE ÓLEO

Inspecione as mangueiras e canos de admissão de ar a procura de vazamentos e ligações soltas.

COLETOR DE ADMISSÃO DE AR AO MOTOR

860C-324

ESFRIADOR DO AR TURBO CARREGADO (EATC)

TURBO CARREGADOR TUBULAÇÃO DE ADMISSÃO AO TURBO CARREGADOR CONJUNTO DO PRE-DEPURADOR E FILTRO DE AR

860C-525

SISTEMA DE ADMISSÃO DE AR, ESFRIADOR DO AR TURBO CARREGADO: FLUXO DO AR 10.23

Sistema de Arrefecimento

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

10.24

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C SEÇÃO 11 - PROPULSÃO DE ESTEIRAS CONBTEÚDO

EDIÇÃO 2.0, FEVEREIRO, 2015

AJUSTE DA VELOCIDADE DE ESTEIRA COM MOTOR TIPO 'A'........................................................................................................................................................ 11.46 'A' E 'C'..............................................................................................................11.40,  11.41,  11.42,  11.43 'B'................................................................................................................................. 11.44,  11.45,  11.47 AJUSTE DO INICIO DE REGULAGEM COM MOTOR TIPO 'A' E 'C'................................................................................................................................................ 11.37 'B'........................................................................................................................................................ 11.38 AJUSTE PARA TRANSLAÇÃO EM LINHA RETA MOTORES TIPO 'B'............................................................................................................................ 11.47 CIRCUITO DO FREIO - DESCRIÇÃO............................................................................ 11.12,  11.16,  11.18 COLETOR GIRATÓRIO......................................................................................................................... 11.54 INSTALAÇÃO DE SELOS.................................................................................................................. 11.61 COMPONENTES DE ESTEIRA FOLGA DA ESTEIRA - MEDIÇÃO...................................................................................................... 11.48 AJUSTE DA FOLGA DE ESTEIRA................................................................................................. 11.49 OPERAÇÃO DA MÁQUINA................................................................................................................ 11.48 PARAFUSOS DA INFRA-ESTRUTURA - APERTO............................................................................ 11.50 PARAFUSOS DE SAPATA.................................................................................................................. 11.50 CONEXÕES DO COLETOR GIRATÓRIO INFRA ESTRUTURA COM NIVELADOR MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 E 8***2691....................................................................................... 11.57 MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 E 8***3500....................................................................................... 11.58 MÁQUINAS SÉRIE 8***2808 E 8***3500....................................................................................... 11.59 INFRA ESTRUTURA COM NIVELADOR E MOTORES TIPO 'C' MÁQUINAS SÉRIE 8***2808 E 8***3500....................................................................................... 11.59 INFRA ESTRUTURA SEM NIVELADOR MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 E 8***2691....................................................................................... 11.55 MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 E 8***3500....................................................................................... 11.56 CONJUNTO DE PROPULSÃO DAS ESTEIRAS..................................................................................... 11.3 DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE MOTOR TÍPICO TIPO 'A' - 'B' - 'C'..................................................... 11.5 DIAGRAMAS HIDRÁULICOS (DH) E ESQUEMAS ELÉTRICOS (EE) DA PROPULSÃO DE ESTEIRAS CIRCUITO DE LIBERAÇÃO DO FREIO DA ESTEIRA EM REDUZIDA NAS MÁQUINAS COM NIVELADOR (DH + EE)............................................................................ 11.21 NAS MÁQUINAS SEM NIVELADOR (DH + EE)............................................................................. 11.20 MOTORES TIPO 'A' MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 (DH)............................................. 11.22 MOTORES TIPO 'A' MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 (EE).............................................. 11.26 MOTORES TIPO 'A' MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***2807 (EE).............................................. 11.27 MOTORES TIPO 'A' MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 (DH)............................................. 11.23 MOTORES TIPO 'B' MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 (DH)............................................. 11.24 MOTORES TIPO 'B' MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 (EE).............................................. 11.28 MOTORES TIPO 'B' MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 (DH)............................................. 11.25 MOTORES TIPO 'B' MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 (EE).............................................. 11.29 MOTORES TIPO 'C' MÁQUINAS SÉRIE 8***2808 ATÉ 8***3500 (EE)............................................. 11.30 ESTEIRA LIMITES DE DESGASTE DAS RODAS................................................................................................................................... 11.52 DAS SAPATAS - ALTURA DE COSTELA........................................................................................ 11.51 DOS ELOS DA CORRENTE........................................................................................................... 11.51 DOS PATINS................................................................................................................................... 11.53 DOS PINOS E BUCHAS................................................................................................................. 11.51 DOS ROLOS INFERIORES............................................................................................................ 11.52

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PARAFUSOS DA INFRA-ESTRUTURA - APERTO............................................................................................... 11.50 DAS SAPATAS................................................................................................................................ 11.50 DOS ROLOS INFERIORES............................................................................................................ 11.50 FOLGA DA ESTEIRA - MEDIÇÃO......................................................................................................... 11.48 MOTORES PROPULSORES DE ESTEIRA DESCRIÇÃO DO TIPO 'A'......................................................................................................................................................11.11 'B'..................................................................................................................................................... 11.14 'C'.................................................................................................................................................... 11.17 PROCEDIMENTO DE INÍCIO COM MOTOR TIPO 'A' E 'C'............................................................................................................................................ 11.31 'B'..................................................................................................................................................... 11.32 OBSERVAÇÕES IMPORTANTES SOBRE A PROPULSÃO DE ESTEIRAS FOLGA DA ESTEIRA............................................................................................................................ 11.3 MÁQUINA NOVA................................................................................................................................... 11.3 TRANSLAÇÃO EM LINHA RETA.......................................................................................................... 11.3 PROCEDIMENTO DE AJUSTE DA VELOCIDADE DE ESTEIRA AJUSTE DO MOTOR EM DESLOCAMENTO MÁXIMO (BAIXA RPM)............................................. 11.40 AJUSTE PARA TRANSLAÇÃO EM LINHA RETA.............................................................................. 11.47 AVANÇO EM REDUZIDA (AJUSTE DO FLUXO DO CONTROLE).................................................... 11.44 AVANÇO EM REDUZIDA (AJUSTE DO FLUXO PELO CONTROLE DO BANCO)................11.43,  11.44 AVANÇO EM VARIÁVEL (MOTOR EM DESLOCAMENTO MÍNIMO).....................................11.43,  11.46 RESUMO DO PROCEDIMENTO....................................................................................................... 11.47 RETROCESSO EM VARIÁVEL (AJUSTE DO FLUXO PELO CONTROLE DO BANCO).................. 11.47 REGULAGENS DE PRESSÃO DO SISTEMA PROPULSOR COM MOTOR TIPO 'A'........................................................................................................................................................ 11.33 'B'........................................................................................................................................................ 11.34 'C'........................................................................................................................................................ 11.35 SAPATA - ALTURA DE COSTELA.......................................................................................................... 11.51 SISTEMA PROPULSOR HIDROSTÁTICO.............................................................................................. 11.4 CIRCUITO DO FREIO - DESCRIÇÃO - COM MOTOR TIPO 'A'..................................................................................................................................................... 11.12 'B'..................................................................................................................................................... 11.16 'C'.................................................................................................................................................... 11.18

11.2

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Propulsão de Esteiras

PROPULSÃO DE ESTEIRAS, OBSERVAÇÕES IMPORTANTES MÁQUINA NOVA Prévio dirigir à máquina nova certifique-se de ter a folga da esteira na tolerância certa. Pode ter sido reduzida para propósitos de fretamento. A folga certa é regulada logo após a entrega da máquina na faina e depois dela operar, com solo acumulado na infra-estrutura.

DIMENSÃO DA FOLGA

CARA INFERIOR DO PROTETOR DA ESTEIRA

CARA SUPERIOR DA SAPATA

FOLGA DA ESTEIRA 853ILL8

É muito importante controlar regularmente a dimensão da folga de esteira. Mantendo ela no valor certo é possível acrescentar 50% à vida do conjunto de esteira, em particular com desgaste do Ø E de buchas e 'passo de corrente'. A esteira esticada demais gasta muito mais rápido devido ao excesso de tensão. NESTA SEÇÃO veja ESTEIRA; LIMITES DE DESGASTE; FOLGA DA ESTEIRA - MEDIÇÃO.

MEDIÇÃO DA FOLGA DA ESTEIRA

TRANSLAÇÃO EM LINHA RETA Se a máquina não caminha reto as velocidades das esteiras direita e esquerda são desiguais. NESTA SEÇÃO veja ESTEIRA; LIMITES DE DESGASTE; FOLGA DA ESTEIRA - MEDIÇÃO. Para a máquina caminhar sempre em linha reta é preciso verificar com freqüência a velocidade de cada esteira e seguir rigorosamente as instruções de regulagem.

ROLOS SUPERIORES OU PATINS

COLETOR GIRATÓRIO

CONJUNTO DA RODA

TAMPA COM DOBRADIÇAS, DE ACESSO INFERIOR À INFRA-ESTRUTURA

BASTIDOR DA INFRA-ESTRUTURA

ROLOS INFERIORES TAMPAS DE INSPEÇÃO

MOTOR PROPULSOR

REDUTOR PROPULSOR CATALINA

860C-438

CONJUNTO DA INFRA-ESTRUTURA SEM NIVELADOR 11.3

CONJUNTO DE ESTEIRA

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SISTEMA PROPULSOR HIDROSTÁTICO A propulsão hidrostática é parte do sistema hidráulico principal. Veja a descrição do SISTEMA HIDRÁULICO PRINCIPAL na SEÇÃO 4 DESTE MANUAL. Em cada quadro de esteira há um motor de deslocamento variável que move a esteira a través de um redutor planetário de três estágios contendo um freio multi-disco aplicado por molas e liberado a través do coletor de liberação dos freios toda vez que o pedal do freio é acionado. Para controlar o movimento da máquina quando ela poderia ir encosta abaixo há uma válvula estabilizadora em cada motor. Ela tem um carretel para controlar o óleo de saída dos motores. Ela figura no circuito interno do motor direito com o carretel em posição central fechada. A válvula estabilizadora fica fechada entanto não haja pressão na linha vindo do banco principal. Se o carretel desta é deslocado sai óleo dela para o motor e a válvula de retenção dentro da válvula estabilizadora (G) (ver circuito interno do motor direito) abre o que permite a pressão chegar por trás dos pistões do motor. O motor não pode mexer até a pressão do óleo deslocar o carretel da válvula estabilizadora para deixar o óleo do lado de baixa pressão do motor fluir de volta pela válvula estabilizadora até o banco principal de controles e daí para o depósito hidráulico.

11.4

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Propulsão de Esteiras

G G

860C-341A

DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE MOTOR TÍPICO TIPO 'A'

860C-341BP

DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE MOTOR TÍPICO TIPO 'B'

G

860C-537P

DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE MOTOR TÍPICO TIPO 'C'

11.5

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SINAL 'LS' (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL

AO ESFRIADOR DE ÓLEO

B

B

B

B

A

A

A

A

AO DEPÓSITO

ESTEIRA ESQUERDA

ESTEIRA DIREITA

AO DEPÓSITO

VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO PILOTO VÁLVULA DE CORTE DO ÓLEO PILOTO

P4

T4 P3 T3P2

T1

T2 P1

AO PORTO C6

AO PORTO C7

AO PORTO C8

PEDAL PROPULSOR ESQUERDO

VÁLVULA DE CONTROLE DE VELOCIDADE

AO CRIVO DE RETORNO

2

1 4

RETRO CESSO

AVANÇO

ESTRUTURA SUPERIOR

5

8

COLETOR GIRATÓRIO DE 8 CANAIS

1

8 2 5

ESTRUTURA INFERIOR

3 4

6

À LIBERAÇÃO DO FREIO

RETRO CESSO

6

3

7

AVANÇO

PEDAL PROPULSOR DIREITO

À LIBERAÇÃO DO FREIO

7

ESTEIRA ESQUERDA

B

A

A

B

ESTEIRA DIREITA

MOTORES PROPULSORES TIPO 'A'

1

8 PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO

À LIBERAÇÃO DO FREIO

ESTEIRA ESQUERDA

2

5

PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO

3 4

6 7

A

B

B

A

ESTEIRA DIREITA

À LIBERAÇÃO DO FREIO

MOTORES PROPULSORES TIPO 'B'

860C-511P

INSTALAÇÃO HIDRÁULICA DA PROPULSÃO - MOTORES TIPO 'A' E 'B' 8***2601 ATÉ 8***2691 11.6

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C SINAL 'LS' (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL

Propulsão de Esteiras

B

B

B

B

A

A

A

A

ESTEIRA DIREITA

ESTEIRA ESQUERDA

AO ESFRIADOR DE ÓLEO

AO DEPÓSITO

AO DEPÓSITO AO PORTO G2 DO BANCO DA SERRA AO PORTO PX DO BANCO DO ACESSÓRIO VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO PILOTO

VÁLVULA DE CORTE DO ÓLEO PILOTO

P4

T4 P3 T3P2

T1

T2 P1

AO PORTO C6

AO PORTO C7

AO PORTO C8

FILTRO DO COLETOR PILOTO

PEDAL PROPULSOR ESQUERDO

VÁLVULA DE CONTROLE DE VELOCIDADE

AO CRIVO DE RETORNO

2

1 4

RETRO CESSO

AVANÇO

COLETOR GIRATÓRIO DE 8 CANAIS

ESTRUTURA SUPERIOR

5

8

ESTRUTURA INFERIOR

1

8

2

5

3 4

6

À LIBERAÇÃO DO FREIO

RETRO CESSO

6

3

7

AVANÇO

PEDAL PROPULSOR DIREITO

À LIBERAÇÃO DO FREIO

7

ESTEIRA ESQUERDA

B

A

A

B

ESTEIRA DIREITA

MOTORES PROPULSORES TIPO 'A'

1

8 5

PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO

À LIBERAÇÃO DO FREIO

ESTEIRA ESQUERDA

2

PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO

3 4

6 7

A

B

B

A

ESTEIRA DIREITA

À LIBERAÇÃO DO FREIO

MOTORES PROPULSORES TIPO 'B'

860C-470P

INSTALAÇÃO HIDRÁULICA DA PROPULSÃO - MOTORES TIPO 'A' E 'B' 8***2692 ATÉ 8***3500 11.7

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C As ilustrações e fotografias que se seguem servem para identificar os tipos diferentes de motor.

IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE MOTOR PROPULSOR Estas máquinas podem ter três tipos de motores diferentes os do tipo 'A', do tipo 'B', e do tipo 'C'.

MOTOR PROPULSOR AQ171

860C-292A

860C-338

MOTOR PROPULSOR (AQ171) - VISÃO ESQUERDA

860C-443

860C-291A

MOTOR PROPULSOR (AQ171) - VISÃO DIREITA

860C-341BP

AQ019-2

860C-290A

CORTE TRANSVERSAL DO MOTOR PROPULSOR (AQ171) DE ESTEIRA E REDUTORES 11.8

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Propulsão de Esteiras

IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE MOTOR PROPULSOR (Continuação) MOTOR PROPULSOR AQ146

860C-342E

860C-342

860C-295A

MOTOR PROPULSOR (AQ146) - VISÃO ESQUERDA

860C-349

860C-342A

860C-293A

MOTOR PROPULSOR (AQ146) - VISÃO DIREITA

860C-341A

CALIBRADOR DO DESLOCAMENTO MÍNIMO

CALIBRADOR DO DESLOCAMENTO MÍNIMO

860C-290A

CORTE TRANSVERSAL DO MOTOR PROPULSOR (AQ146) DE ESTEIRA E REDUTORES 11.9

860C-286

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE MOTOR PROPULSOR (Continuação) MOTOR PROPULSOR TIPO 'C' 860C-578

B A

860C-543

MOTOR PROPULSOR (TIPO C) - VISÃO ESQUERDA 860C-579

A

B

MOTOR PROPULSOR (TIPO C) - VISÃO DIREITA

DIAGRAMA ESQUEMATICO DE MOTOR (TÍPICO TIPO 'C')

860C-537

860C-290A

CORTE TRANSVERSAL DO MOTOR PROPULSOR DE ESTEIRA E REDUTORES 11.10

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C MOTOR PROPULSOR DE ESTEIRAS, DESCRIÇÃO É do tipo de pistões de deslocamento variável sobre placa oscilante. Pode ser instalado indistintamente na esteira esquerda ou na direita. O bloco de cilindros (1) mais, nove pistões (2) e um eixo de saída (3) estriado contra o bloco, SEGURO

SAPATA PLACA OSCILANTE

Propulsão de Esteiras

formam o conjunto giratório. O óleo fornecido pelo controle propulsor entra na tampa (4) do motor e age contra os pistões. O óleo de alta pressão entra nos cilindros (1) do bloco entanto o motor vira.

GUIA ESFÉRICA

PISTÃO 2

6

BLOCO DE CILINDROS

1

PINO

5

ESPAÇADOR

8

ANEL SEGURADOR

PISTÃO DE DESLOCAMENTO MÁXIMO

9 TOPE DE

REGULAGEM DO DESLOCAMENTO MÍNIMO CALÇOS

4 TAMPA

EIXO 3

10 TOPES DE

REGULAGEM DE DESLOCAMENTO MÁXIMO

BUSHA DE DESGASTE RETENTOR

CORTE LONGITUDINAL DO MOTOR

MANCAL DA PLACA

AQ019-2

7

MOLA TOPE DE REGULAGEM DO DESLOCAMENTO MÍNIMO

11

PISTÃO DE DESLOCAMENTO MÍNIMO

ALÍVIOS DE LINHAS CRUZADAS

4 TAMPA

9

AJUSTE DO INICIO DE REGULAGEM

PORTO 'B'

PORTOS DE PRESSÃO PORTO 'A'

BLOCO DO REGULADOR DE PRESSÃO

10

AQ047A

TOPE DE REGULAGEM DO DESLOCAMENTO MÁXIMO

VÁLVULA COMPENSADORA

11.11

TAMPA DIANTEIRA DO MOTOR PROPULSOR

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Isto força o pistões contra a placa oscilante (5) em forma de cunha. Escorregando contra a placa oscilante os pistões fazem o conjunto giratório virar transmitindo o movimento ao eixo de saída (3) pelo acoplamento estriado. Na segunda metade da rotação os pistões sobem nos seus cilindros escorregando na placa e descarregando óleo de baixa pressão. O sentido de rotação do motor muda invertendo o fluxo do óleo. Um pequeno volume de óleo passa pelo centro de cada pistão para lubrificar as áreas da sapata (6), na sua articulação contra o pistão e, no seu pé contra a placa oscilante entanto o motor funciona. O óleo de alta pressão também passa por um tubo para lubrificar a área da placa contra o mancal. Os óleos do vazamento normal e da lubrificação, também arrefecem e limpam o interior do motor.

CIRCUITO DO FREIO - DESCRIÇÃO Veja o diagrama do circuito interno do motor Os interruptores de pressão dos pedais de propulsão enviam um sinal ao módulo IQAN XS2 do SCC para controlar os freios nos redutores planetários. Com o sinal desses interruptores e, a través da lógica interna, o SCC controla uma válvula solenoide única de liberação dos freios, instalada no coletor piloto. Com a válvula solenoide energizada chega óleo piloto a ambos os pistões de freio dentro dos redutores planetários fazendo-os liberar os freios. Ativando qualquer um dos pedais, ambos os freios dos redutores são liberados o que ativa uma alarme de movimento.

A inclinação da placa (5) muda com a posição dos pistões de deslocamento mínimo (7) e máximo (8). O motor gira em máx rpm quando o óleo de alta pressão atua sobre o pistão de deslocamento mínimo (7) e, quando atua sobre o pistão de deslocamento máximo (8) o motor gira o mais devagar. O pistão de deslocamento máximo tem mais diâmetro do que o pistão de deslocamento mínimo. Isto é o que mantém o motor em deslocamento máximo entanto a pressão seja a mesma sobre os dois pistões. OBSERVAÇÃO: A inclinação da placa oscilante (deslocamento do motor) é limitada pelos pistões de deslocamento mínimo e máximo ao bater nos topes (calibradores) de deslocamento mínimo (9) e máximo (10). Para o deslocamento mínimo o pistão de deslocamento máximo bate no tope (calibrador) de deslocamento mínimo. Para máximo deslocamento o pistão de deslocamento mínimo bate no tope (calibrador) de deslocamento máximo. Veja a ilustração da tampa dianteira; Para acionar as funções de propulsão, a tampa do motor propulsor (4) tem vários componentes. O calibrador (tope) de deslocamento mínimo (9) limita a inclinação mínima da placa oscilante. O calibrador (tope) de deslocamento máximo (10) limita a inclinação máxima da placa oscilante. Os alívios de linhas cruzadas (11) protegem o motor dos surtos de pressão.

DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE MOTOR TIPO 'A'

860C-341DP

Se um dos pedais propulsores volta à posição neutra, seu interruptor de pressão manda um sinal ao módulo IQAN XS2 do SCC para controlar o deslocamento do motor propulsor. Por meio da lógica interna, o SCC usa o sinal vindo dos interruptores de pressão para, no coletor piloto, controlar as válvulas solenoide de reduzida nas esteiras ESQUERDA e DIREITA. Energizando qualquer uma das válvulas solenoide, chega óleo piloto ao seu respectivo motor propulsor, mudando-o para o deslocamento máximo. A mudança dos motores para o máximo deslocamento aumenta seu torque e melhora as capacidades do freio e da direção. 11.12

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Uma válvula (H) de mudança de velocidade de propulsão encaminha pressão de óleo ao pistão de deslocamento máximo para manter o motor na velocidade mais reduzida. Uma válvula servo redutora controla a pressão do óleo que entra na válvula de mudança de velocidade da propulsão. O motor pode funcionar em duas velocidades;

DESLOCAMENTO MÁXIMO ou DESLOCAMENTO MÍNIMO

Estas duas mudanças são controladas pela válvula piloto solenoide no coletor piloto, acionada pelo interruptor seletor de ESTEIRA (PROPULSÃO REDUZIDA) na cabine. Com ele em posição REDUZIDA o solenoide da válvula piloto é energizado e o motor fica no modo deslocamento máximo o que produz a velocidade mais vagarosa com a maior força de tração.

860C-290A

Propulsão de Esteiras

Para uma propulsão mais rápida o interruptor pode ser levado a DRIVE (variável) e os motores funcionarão em deslocamento mínimo fornecendo a mais rápida propulsão possível. Se em DRIVE (variável), os motores se defrontar com carga pesada como, uma gradiente curta ou um obstáculo, eles aumentam automaticamente o deslocamento. Esse aumento é controlado pela válvula de mudança de propulsão agindo no sinal de pressão hidráulica sobre o pistão de máximo deslocamento. O pistão aumenta o deslocamento do motor a medida que a pressão ultrapassar aquela de regulagem da válvula de mudança de propulsão.

MOTOR PROPULSOR DE ESTEIRA E REDUTOR - MOTOR TIPO 'A' 11.13

AQ019-2

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

MOTOR PROPULSOR TIPO 'B' - DESCRIÇÃO Este motor propulsor é de deslocamento variável com placa oscilante Ele é intercambiável de um lado para o outro.

O conjunto giratório é composto de um bloco de 7 pistões e um eixo de saída ligado ao conjunto giratório com uma chapa de retenção.

CALIBRADOR DO DESLOCAMENTO MÍNIMO

CARCAÇA DE CONTROLE E CHAPA DE PORTOS

PISTÃO

EIXO DE SAÍDA

CONJUNTO GIRATÓRIO

RETENTOR

CALIBRADOR DO DESLOCAMENTO MÁXIMO

LENTE DE CONTROLE CARCAÇA DE CONTROLE E CHAPA DE PORTOS

VÁLVULA COMPENSADORA

860C-286

PISTÃO DE POSICIONAMENTO

CARCAÇA DE CONTROLE E CHAPA DE PORTOS

ALÍVIOS DE LINHAS CRUZADAS

MUNHÃO DE POSICIONAMENTO

860C-288A 860C-298

VÁLVULA DE INÍCIO DE REGULAGEM

11.14

860C-297

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C O óleo descarregado pela bomba entra no motor pela chapa de portos até os pistões. Durante o funcionamento o óleo de alta pressão entra nos cilindros dos pistões no bloco de cilindros. A posição do bloco giratório força o bloco de cilindros contra a superfície côncava da chapa de portos e os pistões contra o eixo de saída. O deslizamento dos pistões faz rotar o conjunto giratório. O bloco de cilindros é fixo ao eixo de saída o que faz ele girar. Durante a segunda metade da rotação do motor o óleo de baixa pressão é descarregado na superfície côncava da chapa de portos entanto os pistões sobem. O fluxo do óleo é invertido para o motor girar no sentido contrário. Durante o funcionamento uma pequena quantidade do óleo de alta pressão flui pelo centro de cada pistão. Este óleo lubrifica o pistão até o retentor do eixo de saída. O angulo do conjunto giratório é mudado, do deslocamento mínimo até o máximo, pelo pistão de posicionamento dentro da chapa de portos. Se o controle elétrico de solenoide exige deslocamento mínimo, o motor vira na sua mais alta velocidade. Se esse controle exigir deslocamento mínimo o motor vira na sua mais baixa velocidade.

860C-290A

Propulsão de Esteiras

PISTÃO DE POSICIONAMENTO

CARCAÇA DE CONTROLE E CHAPA DE PORTOS

MUNHÃO DE POSICIONAMENTO

860C-297

CHAPA DE PORTOS DO MOTOR

MOTOR PROPULSOR DE ESTEIRA TIPO 'B' E REDUTOR 11.15

860C-286

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

CIRCUITO DO FREIO - DESCRIÇÃO Veja o diagrama do circuito interno do motor Se os pedais propulsores são acionados, seus interruptores de pressão enviam um sinal ao módulo IQAN XS2 do SCC para controlar os freios nos redutores planetários. Com o sinal desses interruptores e, a través da lógica interna, o SCC controla a válvula solenoide única de liberação dos freios, no coletor piloto. Com a válvula solenoide energizada chega óleo piloto a ambos os pistões de freio dos redutores fazendoos liberar os freios. Ativando qualquer um dos pedais, ambos os freios dos redutores são liberados o que ativa uma alarme de movimento.

860C-533P

DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE MOTOR TIPO 'B'

Uma válvula (H) de mudança de velocidade de propulsão encaminha pressão de óleo ao pistão de deslocamento máximo para manter o motor na velocidade mais reduzida. Uma válvula servo redutora controla a pressão do óleo que entra na válvula de mudança de velocidade da propulsão. Os motores tipo 'B' podem funcionar em duas velocidades:

DESLOCAMENTO MÁXIMO ou DESLOCAMENTO MÍNIMO

Estas duas mudanças são controladas pela válvula piloto solenoide no coletor piloto, acionada pelo interruptor seletor de ESTEIRA (PROPULSÃO REDUZIDA) na cabine. Com ele em posição REDUZIDA o solenoide da válvula piloto é energizado e o motor fica no modo deslocamento máximo o que produz a velocidade mais vagarosa com a maior força de tração. Para uma propulsão mais rápida o interruptor pode ser levado a DRIVE (variável) e os motores funcionarão em deslocamento mínimo fornecendo a mais rápida propulsão possível. Se em DRIVE (variável), os motores se defrontar com carga pesada como, uma gradiente curta ou um obstáculo, eles aumentam automaticamente o deslocamento. Esse aumento é controlado pela válvula de mudança de propulsão agindo no sinal de pressão hidráulica sobre o pistão de máximo deslocamento. O pistão aumenta o deslocamento do motor a medida que a pressão ultrapassar aquela de regulagem da válvula de mudança de propulsão.

Se um dos pedais propulsores volta à posição neutra, seu interruptor de pressão manda um sinal ao módulo IQAN XS2 do SCC para controlar o deslocamento do motor propulsor. Por meio da lógica interna, o SCC usa o sinal vindo dos interruptores de pressão para controlar as válvulas solenoide de reduzida nas esteiras ESQUERDA e DIREITA no coletor piloto. Se qulauqer uma das válvulas solenoide é energizada, chega óleo piloto ao seu respectivo motor propulsor, e o deixa em deslocamento máximo. Isto aumenta seu torque e melhora a capacidade do freio e direção hidrostáticos.

11.16

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C MOTOR PROPULSOR TIPO 'C' - DESCRIÇÃO Este motor propulsor é de deslocamento variável com placa oscilante. Ele é intercambiável de um lado para o outro.

O óleo de alimentação do motor vem da válvula de controle de propulsão entrando pela tampa (4) até os pistões. Durante o funcionamento entra óleo de alta pressão nos pistões do bloco de cilindros.

O conjunto de rotação do motor consiste de um bloco de cilindros (1) com nove pistões (2) e um eixo de saída (3) estriado e ligado no bloco. SEGURO

SAPATA PLACA OSCILANTE ESPAÇADOR

Propulsão de Esteiras

GUIA ESFÉRICA

PISTÃO 2

6

BLOCO DE CILINDROS

1

PINO

5

8

ANEL SEGURADOR

PISTÃO DE DESLOCAMENTO MÁXIMO

9 TOPE DE

REGULAGEM DO DESLOCAMENTO MÍNIMO CALÇOS

4 TAMPA

EIXO

10 TOPES DE

3

REGULAGEM DE DESLOCAMENTO MÁXIMO

BUSHA DE DESGASTE RETENTOR

AQ019-2

CORTE LONGITUDINAL DO MOTOR

MANCAL DA PLACA MOLA TOPE DE REGULAGEM DO DESLOCAMENTO MÍNIMO

AJUSTE DO INICIO DE REGULAGEM

7

PISTÃO DE DESLOCAMENTO MÍNIMO

4 TAMPA

9

PORTOS DE PRESSÃO

PORTO 'B'

PORTO 'A' BLOCO DO REGULADOR DE PRESSÃO

TOPE DE REGULAGEM DO DESLOCAMENTO MÁXIMO

10

11 VÁLVULA COMPENSADORA

TAMPA DIANTEIRA DO MOTOR PROPULSOR

860C-540

11.17

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Isto força o pistões contra a placa oscilante (5) em forma de cunha. Escorregando contra a placa oscilante os pistões fazem o conjunto giratório virar transmitindo o movimento ao eixo de saída (3) pelo acoplamento estriado. Na segunda metade da rotação os pistões sobem nos seus cilindros escorregando na placa e descarregando óleo de baixa pressão. O sentido de rotação do motor muda invertendo o fluxo do óleo. Um pequeno volume de óleo passa pelo centro de cada pistão para lubrificar as áreas da sapata (6), na sua articulação contra o pistão e, no seu pé contra a placa oscilante entanto o motor funciona. O óleo de alta pressão também passa por um tubo para lubrificar a área da placa contra o mancal. Os óleos do vazamento normal e da lubrificação, também arrefecem e limpam o interior do motor.

CIRCUITO DO FREIO - DESCRIÇÃO Veja o diagrama do circuito interno do motor Se os pedais propulsores são acionados, seus interruptores de pressão enviam um sinal ao módulo IQAN XS2 do SCC para controlar os freios nos redutores planetários. Com o sinal desses interruptores e, a través da lógica interna, o SCC controla a válvula solenoide única de liberação dos freios, no coletor piloto. Com a válvula solenoide energizada chega óleo piloto a ambos os pistões de freio dos redutores fazendoos liberar os freios. Ativando qualquer um dos pedais, ambos os freios dos redutores são liberados o que ativa uma alarme de movimento.

A inclinação da placa (5) muda com a posição dos pistões de deslocamento mínimo (7) e máximo (8). O motor gira em máx rpm quando o óleo de alta pressão atua sobre o pistão de deslocamento mínimo (7) e, quando atua sobre o pistão de deslocamento máximo (8) o motor gira o mais devagar. O pistão de deslocamento máximo tem mais diâmetro do que o pistão de deslocamento mínimo. Isto é o que mantém o motor em deslocamento máximo entanto a pressão seja a mesma sobre os dois pistões. OBSERVAÇÃO: A inclinação da placa oscilante (deslocamento do motor) é limitada pelos pistões de deslocamento mínimo e máximo ao bater nos topes (calibradores) de deslocamento mínimo (9) e máximo (10). Para o deslocamento mínimo o pistão de deslocamento máximo bate no tope (calibrador) de deslocamento mínimo. Para máximo deslocamento o pistão de deslocamento mínimo bate no tope (calibrador) de deslocamento máximo. Veja a ilustração da tampa dianteira; Para acionar as funções de propulsão, a tampa do motor propulsor (4) tem vários componentes. O calibrador (tope) de deslocamento mínimo (9) limita a inclinação mínima da placa oscilante. O calibrador (tope) de deslocamento máximo (10) limita a inclinação máxima da placa oscilante. A(s) válvula(s) compensadora(s) (11)protegem o circuito do motor dos picos de pressão.

860C-542P

DIAGRAMA ESQUEMÁTICO DE MOTOR TIPO 'C'

Se um dos pedais propulsores volta à posição neutra, seu interruptor de pressão manda um sinal ao módulo IQAN XS2 do SCC para controlar o deslocamento do motor propulsor. Por meio da lógica interna, o SCC usa o sinal vindo dos interruptores de pressão para controlar as válvulas solenoide de reduzida nas esteiras ESQUERDA e DIREITA no coletor piloto. Se qualquer uma das válvulas solenoide é energizada, chega óleo piloto ao seu respectivo motor propulsor, e o deixa em deslocamento máximo. Isto aumenta seu torque e melhora a capacidade do freio e direção hidrostáticos. 11.18

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Uma válvula (H) de mudança de velocidade de propulsão encaminha pressão de óleo ao pistão de deslocamento máximo para manter o motor na velocidade mais reduzida. Uma válvula servo redutora controla a pressão do óleo que entra na válvula de mudança de velocidade da propulsão. Os motores tipo 'B' podem funcionar em duas velocidades:

DESLOCAMENTO MÁXIMO ou DESLOCAMENTO MÍNIMO

Estas duas mudanças são controladas pela válvula piloto solenoide no coletor piloto, acionada pelo interruptor seletor de ESTEIRA (PROPULSÃO REDUZIDA) na cabine. Com ele em posição REDUZIDA o solenoide da válvula piloto é energizado e o motor fica no modo deslocamento máximo o que produz a velocidade mais vagarosa com a maior força de tração.

860C-290A

Propulsão de Esteiras

Para uma propulsão mais rápida o interruptor pode ser levado a DRIVE (variável) e os motores funcionarão em deslocamento mínimo fornecendo a mais rápida propulsão possível. Se em DRIVE (variável), os motores se defrontar com carga pesada como, uma gradiente curta ou um obstáculo, eles aumentam automaticamente o deslocamento. Esse aumento é controlado pela válvula de mudança de propulsão agindo no sinal de pressão hidráulica sobre o pistão de máximo deslocamento. O pistão aumenta o deslocamento do motor a medida que a pressão ultrapassar aquela de regulagem da válvula de mudança de propulsão.

MOTOR PROPULSOR DE ESTEIRA E REDUTOR - MOTOR TIPO 'C' 11.19

AQ019-2

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

C8

1

C7

C6

2

8

1

8 2

B B

A A

860C-534P

DIAGRAMA DO CIRCUITO DE LIBERAÇÃO DO FREIO DA ESTEIRA EM REDUZIDA NAS MÁQUINAS SEM NIVELADOR 11.20

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Propulsão de Esteiras

C8

C7

C6

VC DR

VR DR

VC

VR

B B A A

860C-535P

DIAGRAMA DO CIRCUITO DE LIBERAÇÃO DO FREIO DA ESTEIRA EM REDUZIDA NAS MÁQUINAS COM NIVELADOR 11.21

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SINAL 'LS' (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL

BANCO PRINCIPAL DE CONTROLES

AO ESFRIADOR DE ÓLEO

B

B

B

B

A

A

A

A

AO DEPÓSITO

VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO PILOTO

ESTEIRA ESQUERDA

ESTEIRA DIREITA

AO DEPÓSITO

VÁLVULA DE CORTE DO ÓLEO PILOTO

P4

T4 P3 T3P2

T1

T2 P1

AO PORTO C6

AO PORTO C7 AO PORTO C8

PEDAL PROPULSOR ESQUERDO

VÁLVULA DE CONTROLE DE VELOCIDADE

AVANÇO

RETRO CESSO

PEDAL PROPULSOR DIREITO

RETRO CESSO

AVANÇO

BOMBA PRINCIPAL AO CRIVO DE RETORNO

6

3

7

2

1 4

5

8

COLETOR GIRATÓRIO DE 8 CANAIS 1

8

2

5

4

6

À LIBERAÇÃO DO FREIO

3 À LIBERAÇÃO DO FREIO

7

ESTEIRA ESQUERDA

860C-512P

B

A

A

B

MOTORES TIPO 'A'

ESTEIRA DIREITA

DIAGRAMA HIDRÁULICO DA PROPULSÃO DE ESTEIRA - MOTORES TIPO 'A' MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 11.22

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SINAL 'LS' (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL

Propulsão de Esteiras

AO ESFRIADOR DE ÓLEO

B

B

B

B

A

A

A

A

AO DEPÓSITO

ESTEIRA DIREITA

ESTEIRA ESQUERDA

AO DEPÓSITO

BANCO PRINCIPAL DE CONTROLES

AO PORTO G2 DO BANCO DA SERRA AO PORTO PX DO BANCO DO ACESSÓRIO VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO PILOTO

VÁLVULA DE CORTE DO ÓLEO PILOTO

P4

T4 P3 T3P2

T1

T2 P1

AO PORTO C6

AO PORTO C7

AO PORTO C8

FILTRO DO COLETOR PILOTO

PEDAL PROPULSOR ESQUERDO

VÁLVULA DE CONTROLE DE VELOCIDADE

AVANÇO

RETRO CESSO

PEDAL PROPULSOR DIREITO

RETRO CESSO

AVANÇO

BOMBA PRINCIPAL

AO CRIVO DE RETORNO

6

3

7

2

1 4

5

8

COLETOR GIRATÓRIO DE 8 CANAIS 1

8

2

5

4

6

À LIBERAÇÃO DO FREIO

3 À LIBERAÇÃO DO FREIO

7

ESTEIRA ESQUERDA

860C-471P

B A

A

MOTORES TIPO 'A'

B

ESTEIRA DIREITA

DIAGRAMA HIDRÁULICO DA PROPULSÃO DE ESTEIRA - MOTORES TIPO 'A' MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 11.23

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SINAL 'LS' (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL

BANCO PRINCIPAL DE CONTROLES

AO ESFRIADOR DE ÓLEO

B

B

B

B

A

A

A

A

AO DEPÓSITO

VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO PILOTO

ESTEIRA ESQUERDA

ESTEIRA DIREITA

AO DEPÓSITO

VÁLVULA DE CORTE DO ÓLEO PILOTO

P4

T4 P3 T3P2

T1

T2 P1

AO PORTO C6

AO PORTO C7

AO PORTO C8

PEDAL PROPULSOR ESQUERDO

PEDAL PROPULSOR DIREITO

VÁLVULA DE CONTROLE DE VELOCIDADE AVANÇO

RETRO CESSO

RETRO CESSO

AVANÇO

BOMBA PRINCIPAL

AO CRIVO DE RETORNOS.

6

3

7

2

1 4

5

8

COLETOR GIRATÓRIO DE 8 CANAIS

1

8 2 PORTO DE TOMADA DE PRESSAO

5

PORTO DE TOMADA DE PRESSAO

3 4

6 7

À LIBERAÇÃO DO FREIO

ESTEIRA ESQUERDA

A

B

B

A

MOTORES TIPO 'B'

860C-513P

ESTEIRA DIREITA

À LIBERAÇÃO DO FREIO

DIAGRAMA HIDRÁULICO DA PROPULSÃO DE ESTEIRA - MOTORES TIPO 'B' MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 11.24

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SINAL 'LS' (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL

BANCO PRINCIPAL DE CONTROLES

Propulsão de Esteiras

AO ESFRIADOR DE ÓLEO

B

B

B

B

A

A

A

A

AO DEPÓSITO

ESTEIRA DIREITA

ESTEIRA ESQUERDA

AO DEPÓSITO

AO PORTO G2 DO BANCO DA SERRA AO PORTO PX DO BANCO DO ACESSÓRIO

VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO PILOTO

VÁLVULA DE CORTE DO ÓLEO PILOTO

P4

T4 P3 T3P2

T1

T2 P1

AO PORTO C6

AO PORTO C7

AO PORTO C8

FILTRO DO COLETOR PILOTO

PEDAL PROPULSOR ESQUERDO

VÁLVULA DE CONTROLE DE VELOCIDADE

AVANÇO

RETRO CESSO

PEDAL PROPULSOR DIREITO

RETRO CESSO

AVANÇO

BOMBA PRINCIPAL

AO CRIVO DE RETORNO

6

3

7

2

1 4

5

8

COLETOR GIRATÓRIO DE 8 CANAIS 1

8 2 5

À LIBERAÇÃO DO FREIO

860C-472P

ESTEIRA ESQUERDA

PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO

4

6

PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO

3

7

A B

B

MOTORES TIPO 'B'

A

ESTEIRA DIREITA

DIAGRAMA HIDRÁULICO DA PROPULSÃO DE ESTEIRA - MOTORES TIPO 'B' MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 11.25

À LIBERAÇÃO DO FREIO

Propulsão de Esteiras

860C-514P

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

ESQUEMA ELÉTRICO DA PROPULSÃO DE ESTEIRA - MOTORES TIPO 'A' MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 11.26

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-477P

Propulsão de Esteiras

ESQUEMA ELÉTRICO DA PROPULSÃO DE ESTEIRA - MOTORES TIPO 'A' MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ***2807 11.27

Propulsão de Esteiras

860C-515P

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

ESQUEMA ELÉTRICO DA PROPULSÃO DE ESTEIRA - MOTORES TIPO 'B' MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 11.28

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-478P

Propulsão de Esteiras

ESQUEMA ELÉTRICO DA PROPULSÃO DE ESTEIRA - MOTORES TIPO 'B' MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 11.29

Propulsão de Esteiras

860C-536P

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

ESQUEMA ELÉTRICO DA PROPULSÃO DE ESTEIRA - MOTORES TIPO 'C' MÁQUINAS SÉRIE 8***2808 ATÉ 8***3500 11.30

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Propulsão de Esteiras

MOTORES TIPO 'A' E 'C' PROCEDIMENTO DE INÍCIO IMPORTANTE! Se o motor não estiver cheio de óleo prévio pôr a propulsão a funcionar ele é danificado. Toda vez que seja instalado um motor ou bomba nova ou, após drena-los, é preciso seguir o procedimento que se segue.

CONEXÃO DO DRENO DE CARCAÇA

1. Desligue a linha de dreno do topo do motor. 2. Tampe a linha para reduzir a perca de óleo. 3. Tire o adaptador do porto de dreno. 4. Encha o motor com óleo devagar pelo porto de dreno da carcaça até o nível chegar no topo do porto. 5. Ligue a linha de volta no porto de dreno. 6. Faça cada esteira erguida por cima do chão completar 3 rotações com o motor virando devagar para tirar o ar do circuito propulsor.

VÁLVULA COMPENSADORA

TOMADA DE PRESSÃO

MOTOR PROPULSOR (TIPO 'A') - VISTA ESQUERDA

CONEXÃO DA LIBERAÇÃO DO FREIO

CONEXÃO DO DRENO DE CARCAÇA

PRESSÃO DO SISTEMA PORTO 'A' TOPE DO CALIBRADOR DE DESLOCAMENTO MÁXIMO

TOMADA DE PRESSÃO

PORTO 'X1' À VÁLVULA PILOTO DA ESTEIRA EM REDUZIDA

CHAVE ALLEN 6 mm CHAVE DE 19 mm PRESSÃO DO SISTEMA PORTO 'B'

TOPE DO CALIBRADOR DE DESLOCAMENTO MÍNIMO CHAVE ALLEN 6 mm CHAVE DE 19 mm

VÁLVULAS DE ALIVIO DE LINHAS CRUZADAS

'B' LADO

'A' LADO

CHAVE ALLEN 5 mm CHAVE DE 17 mm

BLOCO DA VÁLVULA REGULADORA DE PRESSÃO

CALIBRADOR DO INÍCIO DE AJUSTE CHAVE ALLEN 6 mm CHAVE DE 13 mm

MOTOR PROPULSOR (TIPO A) - VISTO DO LADO DIREITO 860C-291A

DRIVE MOTOR (TYPE A) - R.H. SIDE SHOWN 11.31

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PREPARO PRÉVIO INICIO DE USO DO MOTOR TIPO 'B'

CONEXÃO DO DRENO DE CARCAÇA

IMPORTANTE: Se o motor não estiver cheio de óleo prévio pôr a propulsão a funcionar ele é danificado. Toda vez que seja instalado um motor ou bomba nova ou, após drena-los, é preciso seguir o procedimento que se segue.

PORTO M1 DE TOMADA DE PRESSÃO

1. Desligue a linha de dreno do topo do motor. 2. Tampe a linha para reduzir a perca de óleo. 3. Tire o adaptador do porto de dreno. 4. Encha o motor com óleo devagar pelo porto de dreno da carcaça até o nível chegar no topo do porto.

860C-295A

MOTOR PROPULSOR (TIPO 'B') - VISTA ESQUERDA CALIBRADOR DE AJUSTE DO DESLOCAMENTO MÍNIMO

5. Ligue a linha de volta no porto de dreno. 6. Faça cada esteira erguida por cima do chão completar 3 rotações com o motor virando devagar para tirar o ar do circuito propulsor.

CALIBRADOR DE AJUSTE DO DESLOCAMENTO MÁXIMO MAXIMUM DISPLACEMENT ADJUSTING SCREW

CONEXÃO DO DRENO DE CARCAÇA VÁLVULA COMPENSADORA

PRESSÃO DO SISTEMA PORTO 'B' PORTO M1 DE TOMADA DE PRESSÃO

CONEXÃO DA LIBERAÇÃO DO FREIO

PRESSÃO DO SISTEMA PORTO 'A'

VÁLVULAS DE ALIVIO DE LINHAS CRUZADAS

PORTO 'X1' À VÁLVULA PILOTO DA ESTEIRA EM REDUZIDA VÁLVULA COMPENSADORA

860C-293A

MOTOR PROPULSOR (TIPO B) - VISTO DO LADO DIREITO 11.32

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C REGULAGENS DE PRESSÃO DO SISTEMA PROPULSOR COM MOTOR TIPO 'A'

MOTOR PROPULSOR - ALÍVIOS CRUZADOS Regulagens de Pressão: PROCEDIMENTO DE TESTE: Prévio executar qualquer serviço deixe o cabeçal do acessório bem seguro no chão. 1. Assegure de ter o óleo na temperatura de operação. 2. Tire ambas as tampas de inspeção dos motores esquerdo e direito. 3. No porto 'P' do coletor do banco principal ligue um manômetro de 0/700 Bar (0/10.000 psi).

12. Acione o pedal propulsor esquerdo em retrocesso e ajuste temporalmente a leitura do manômetro do alívio remoto LS no porto 'P' em 345 Bar (5000 psi). ALÍVIO CRUZADO AVANÇO LADO 'A'

MOTOR PROPULSOR - VISTO DA ESQUERDA

860C-426

4. Desligue a linha de freio esquerda do porto do redutor final. Tampe a mangueira e a conexão no redutor. 5. De partida no motor e deixe-o em 1500 RPM. 6. Do interior da cabine, feche e trave a porta frontal e aperte o RESTABELECEDOR DO PILOTO para ativar o sistema piloto. 7. Ponha o interruptor ANTI-ATOLAGEM em OFF (desl) e o interruptor de SERVIÇO em ON (ligar). 8. Ponha o interruptor de PROPULSÃO em LOW (reduzida). 9. Acione o pedal propulsor ESQUERDO nos dois sentidos de AVANÇO e RETROCESSO para verificar que a esteira não mexe. 10. Faça o assistente acionar o pedal propulsor ESQUERDO em AVANÇO ou RETROCESSO e verifique a pressão no manômetro do porto 'P'. Deveria indicar a pressão de alívio LS do sistema principal. Veja as especificações na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL. 11. Ponha o interruptor acelerador em BRSC

...

ALÍVIO CRUZADO RETROCESSO LADO 'B'

ALÍVIO CRUZADO AVANÇO LADO 'A'

CHAVE ALLEN 5 mm CHAVE BOCA 17 mm

CHAVE ALLEN 5 mm CHAVE BOCA 17 mm

860C-291A

CONEXÃO AO PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO ‘P’

LOCALIZAÇÃO DAS TOMADAS DE PRESSÃO E ALÍVIOS NO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

ALÍVIO CRUZADO RETROCESSO LADO 'B'

860C-292A

VÁLVULA DE ALÍVIO E CONTROLE DA PRESSÃO SENSORA DE CARGA 'LS'

CONEXÃO AO PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO 'LS'

Propulsão de Esteiras

MOTOR PROPULSOR - VISTO DA DIREITA 13. Entanto o assistente mantem o pedal propulsor esquerdo em avanço, observe o manômetro do porto 'P' para certeza que a pressão bata as especificações (na seção 3 deste manual veja especificações). Se preciso for, solte a porca de trave no alívio da linha cruzada de avanço e vire o calibrador para dentro para aumentar a pressão ou para fora para reduzi-la. Logo aperte a porca de trave. 14. Repita o passo (14) no alívio cruzado esquerdo. 15. No motor da propulsão direita repita os passos (4) até (15). 16. No manômetro do porto 'P', ajuste a o alívio LS na pressão de alívio LS do sistema Principal (na especificação da seção 3 deste manual). Na SEÇÃO 4 DESTE MANUAL veja REGULAGEM DO ALÍVIO SENSOR DE CARGA. 17. No computador, ponha o ventilador no modo run e logo após desligue o motor. 18. Ligue as linhas do freio de volta no seu lugar em ambas os redutores. 19. Tire o manômetro e limpe todo óleo derramado. 20. Reinstale ambas as tampas de inspeção nos motores esquerdo e direito. 11.33

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

REGULAGENS DE PRESSÃO DO SISTEMA PROPULSOR COM MOTOR TIPO 'B'

MOTOR PROPULSOR - ALÍVIOS CRUZADOS Regulagens de Pressão: PROCEDIMENTO DE TESTE: Prévio executar qualquer serviço deixe o cabeçal do acessório bem seguro no chão. 1. Assegure de ter o óleo na temperatura de operação. 2. Tire ambas as tampas de inspeção dos motores ESQUERDO e DIREITO. 3. No porto 'P' do coletor do banco principal ligue um manômetro de 0/700 Bar (0/10.000 psi).

12. Acione o pedal propulsor ESQUERDO em AVANÇO ou RETROCESSO e ajuste temporalmente a leitura do manômetro do alívio remoto LS no porto 'P' em 345 Bar (5000 psi). ALÍVIO CRUZADO RETROCESSO LADO 'A'

VÁLVULA DE ALÍVIO E CONTROLE DA PRESSÃO SENSORA DE CARGA 'LS'

ALÍVIO CRUZADO AVANÇO LADO 'B'

860C-295A

CONEXÃO AO PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO 'LS'

13. Com o assistente mantendo o pedal propulsor esquerdo em avanço, observe o manômetro do porto 'P' para certeza que a pressão bate com as especificações (na seção 3 deste manual veja especificações). Se for preciso, solte a porca de trave no alívio cruzado de avanço e vire o calibrador para dentro para aumentar a pressão ou para fora para reduzi-la. Logo aperte a porca de trave. 14. Repita o passo (14) no alívio cruzado ESQUERDO.

CONEXÃO AO PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO ‘P’

LOCALIZAÇÃO DAS TOMADAS DE PRESSÃO E ALÍVIOS NO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL 860C-426

4. Desligue as linhas esquerda e direita dos portos dos redutores propulsores. Tampe as mangueiras e os portos dos adaptadores nos redutores. 5. De partida no motor e deixe-o em 1500 RPM. 6. Do interior da cabine, feche e trave a porta frontal e aperte o restabelecedor do piloto para ativar o sistema piloto. 7. Ponha o interruptor anti-atolagem em off (desl) e o interruptor de serviço em on (ligar). 8. Ponha o interruptor de propulsão em low (reduzida). 9. Acione os pedais propulsores esquerdo e direito em ambos os sentidos de avance e retrocesso para assegurar que as esteiras não mexem. 10. Faça o assistente, acionar o pedal propulsor ESQUERDO em RETROCESSO ou AVANÇO e verifique a pressão no manômetro do porto 'P'. Deveria indicar a pressão de alívio LS do sistema principal. Veja as especificações na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL. 11. Ponha o interruptor acelerador em BRSC

MOTOR PROPULSOR TIPO 'B' VISTA LADO ESQUERDO

...

ALÍVIO CRUZADO AVANÇO LADO 'B'

860C-293A

ALÍVIO CRUZADO RETROCESSO LADO 'A'

MOTOR PROPULSOR TIPO B - VISTA LADO DIREITO 15. No motor da propulsão DIREITA repita os passos (4) até (15). 16. No manômetro do porto 'P', ajuste a o alívio LS na pressão de alívio LS do sistema Principal (veja a especificação na seção 3 deste manual). Na SEÇÃO 4 DESTE MANUAL veja AJUSTE DO ALÍVIO SENSOR DE CARGA. 17. No computador, ponha o VENTILADOR no modo RUN e logo após desligue o motor. 18. Ligue as linhas do freio de volta no seu lugar em ambas os redutores. 19. Tire o manômetro e limpe todo óleo derramado. 20. Reinstale ambas as tampas de inspeção nos motores ESQUERDO e DIREITO. 11.34

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C REGULAGENS DE PRESSÃO DO SISTEMA PROPULSOR COM MOTOR TIPO 'C' Regulagens de Pressão:

PROCEDIMENTO DE TESTE: Prévio executar qualquer serviço deixe o cabeçal do acessório bem seguro no chão. 1. Assegure de ter o óleo na temperatura de operação. 2. Tire ambas as tampas de inspeção dos motores esquerdo e direito. 3. No porto 'P' do coletor do banco principal ligue um manômetro de 0/700 Bar (0/10.000 psi). 860C-426

CONEXÃO AO PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO 'LS'

VÁLVULA DE ALÍVIO E CONTROLE DA PRESSÃO SENSORA DE CARGA 'LS'

CONEXÃO AO PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO ‘P’

LOCALIZAÇÃO DAS TOMADAS DE PRESSÃO E ALÍVIOS NO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

4. Desligue as linhas esquerda e direita dos portos dos redutores propulsores. Tampe as mangueiras e os portos dos adaptadores nos redutores. 5. De partida no motor e deixe-o em 1500 RPM. 6. Do interior da cabine, feche e trave a porta frontal e aperte o restabelecedor do piloto para ativar o sistema piloto. 7. Ponha o interruptor anti-atolagem em off (desl) e o interruptor de serviço em on (ligar). 8. Ponha o interruptor de propulsão em low (reduzida). 9. Acione o pedal propulsor esquerdo nos dois sentidos de avanço e retrocesso para verificar que a esteira não mexe.

Propulsão de Esteiras

10. Faça o assistente, acionar o pedal propulsor esquerdo em retrocesso ou avanço e verifique a pressão no manômetro do porto 'P'. Deveria indicar a pressão de alívio LS do sistema principal. Veja as especificações na SEÇÃO 3 deste manual. Repita o mesmo no sentido contrário, depois repita-o em ambos lados esteira Direita em avanço e esteira Esquerda em retrocesso. A carga no motor não deve aumentar nem sua velocidade cair significativamente. 11. Ponha o acelerador em BRSC. 12. Faça um assistente acionar e manter o pedal propulsor esquerdo em avanço. 13. Mantendo o pedal propulsor esquerdo premido em avanço e, observando a leitura no manômetro, aumente devagar a pressão 'P' virando a válvula de alívio 'LS' do banco de controles principal para dentro (SR). A leitura do manômetro para de aumentar assim que a função de alívio da válvula compensadora comece a abrir (rachar). Junto com a abertura da válvula de alívio é também possível ouvir a carga crescer no motor. Anote a leitura no manômetro que deve ficar conforme à especificação. Na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL veja, AJUSTES DE VELOCIDADE e PRESSÃO na linha de alívio cruzado de motores 'TIPO C'. OBSERVAÇÃO: Nos motores tipo 'C' a função de alívio é controlada pelos cartuchos da válvula compensadora os que não são ajustáveis. Se ao executar o passo 13, a pressão de alívio LS do sistema principal não pode ser elevada até a pressão de especificação com, um (ou mais) pedais propulsores totalmente premido(s) e a bomba e o banco principal em boas condições de operação, então a(s) válvula(s) compensadora(s) correspondentes ao(s) motor(es) e sentido que não deixam o sistema chegar na pressão especificada, deve(m) ser substituída(s). 860C-540

VÁLVULA COMPENSADORA DA REVERSÃO

B

A

VÁLVULA COMPENSADORA DO AVANÇO

MOTOR PROPULSOR ESQUERDO TIPO 'C' 14. Reduza a pressão 'P' de volta à pressão de alívio LS do Sistema Principal virando o calibrador do alívio LS, para afora (contra relógio) no banco de controles principal. 11.35

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

15. Repita os passos 12 até 14 para os pedais propulsores esquerdo em retrocesso, direito em avanço e direito em retrocesso. VÁLVULA COMPENSADORA DE RETROCESSO

860C-540

A

B

VÁLVULA COMPENSADORA DE AVANÇO

MOTOR PROPULSOR TIPO 'C' - LADO DIREITO 16. No computador, ponha o ventilador no modo run e logo após desligue o motor. 17. Ligue as linhas do freio de volta no seu lugar em ambas os redutores. 18. Tire o manômetro e limpe todo óleo derramado. 19. Reinstale ambas as tampas de inspeção nos motores esquerdo e direito.

11.36

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C AJUSTE DO INICIO DE REGULAGEM (MOTOR TIPO 'A' E 'C') (VÁLVULA DE MUDANÇA DE VELOCIDADE DE ESTEIRAS) Prévio executar qualquer serviço deixe o cabeçal do acessório bem seguro no chão. 1. Assegure de ter o óleo na temperatura de operação. 2. Tire ambas as tampas de inspeção dos motores esquerdo e direito. 3. No porto 'P' do coletor do banco principal ligue um manômetro de 0 a 700 bar (0 10,000 psi). 860C-426

VÁLVULA DE ALÍVIO E CONTROLE DA PRESSÃO SENSORA DE CARGA 'LS'

Propulsão de Esteiras

7. Para ativar o sistema piloto, feche a ferrolhe a porta dianteira desde o interior da cabine e prema o interruptor restabelecedor. 8. Ponha o interruptor anti-atolagem em off (desl). Ponha o ventilador no modo serviço com o computador. 9. Ponha o interruptor reduzida/variável em drive (reduzida). 10. Acione o pedal propulsor esquerdo em avanço e retrocesso, para ter certeza de que a esteira não mexe. 11. Faça o assistente acionar o pedal propulsor esquerdo em avanço ou retrocesso e ajuste temporalmente o alívio LS em 262 bar (3800 psi**) no manômetro do coletor do banco principal de controles. 12. Faça o ajudante acionar em avanço o pedal propulsor esquerdo e verifique a pressão no manômetro ligado ao porto 'Y1' do motor. Ela deve estar entre 55 e 70 bar (800 e 1,000 psi).

CONEXÃO AO PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO 'LS'

CONEXÃO AO PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO ‘P’

LOCALIZAÇÃO DAS TOMADAS DE PRESSÃO E ALÍVIOS NO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL 4. Desligue a linha esquerda do freio do porto no redutor final. Tampe a mangueira e o conexão no porto. CALIBRADOR DE AJUSTE DO INICIO DE REGULAGEM

PORTO DA LINHA DE FREIO ESQUERDA

Se for preciso ajuste, solte a porca de trave no calibrador de início de regulagem e aumente a pressão virando-o para dentro ou reduza a pressão virando-o para fora.

13. Repita os passos (4) até (12) no motor direito. 14. Reajuste o alívio LS na pressão de alívio LS do sistema Principal (veja a especificação na seção 3 deste manual). Na SEÇÃO 4 DESTE MANUAL veja, AJUSTE DO ALÍVIO SENSOR DE CARGA. 15. Ponha o ventilador no modo run com o computador e logo desligue o motor. 16. Ligue as linhas de freio de volta nos seus lugares em ambos os redutores. 17. Tire os manômetros e limpe todo óleo derramado. 18. Reinstale ambas as tampas de inspeção nos motores esquerdo e direito.

PORTO DO MANÔMETRO 'Y1'

860C-292A

MOTOR PROPULSOR TIPO 'A' - VISTA ESQUERDA 5. No porto 'Y1' do motor propulsor instale um manômetro de 0 - 350 bar (0 a 5,000 psi) de ligação rápida tamanho 04JIC. 6. De partida no motor e deixe-o em FULL

OBSERVAÇÃO: Dependendo da conveniência do operador, para inicio de regulagem, esta pressão pode ser ajustada entre 214 e 262 Bar (3100 a 3800 psi). Quanto mais baixo o ajuste de início de regulagem tanto mais rápido os motores mudam automaticamente para reduzida ao defrontar condições de terreno difíceis.

...

11.37

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

AJUSTE DO INICIO DE REGULAGEM (MOTOR TIPO 'B') (VÁLVULA DE MUDANÇA DE VELOCIDADE DE ESTEIRAS)

10. Com o botão de seta descer do MD3, reduza a velocidade da esteira até o ajuste menor. INDICADOR DE VELOCIDADE DE ESTEIRA

Prévio executar qualquer serviço deixe o cabeçal do acessório bem firme no chão. 1. Assegure de ter o óleo hidráulico na temperatura de operação. 2. Tire ambas as tampas de inspeção dos motores esquerdo e direito. 3. Desligue ambas as linhas esquerda e direita dos redutores de propulsão. Tampe as mangueiras e o conexões nos portos. CONEXÃO DA LINHA DO FREIO 860C-478

PORTO 'MA'

11. Peça ao ajudante ativar a esteira esquerda em avanço ao máximo entanto observa o manômetro ligado em 'Mb'. A leitura deve ser de não menos de 4000 psi. Se não for menor, faça o ajudante levantar a velocidade da esteira de leve com o botão de seta acima no MD3 até chegar pelo menos nas 4000 psi.

PORTO 'M1' PORTO 'MB'

ALÍVIO DE LINHA CRUZADA 'B' 860C-295A

MOTOR PROPULSOR TIPO 'B' - VISTA ESQUERDA

4. Nos portos 'Mb' e 'M1' instale manômetros de 0 - 700 bar (0 até 10,000 psi). 5. De partida no motor e deixe-o em full

(arsc).

6. Para ativar o sistema piloto, feche a ferrolhe a porta dianteira desde o interior da cabine e prema o interruptor restabelecedor. 7. Ponha o interruptor anti-atolagem em off (desl). 8. Ponha o interruptor reduzida/variável em drive (reduzida). 9. Acione o pedal propulsor esquerdo em avanço e retrocesso, para ter certeza de que a esteira não mexe.

12. Com o pedal de esteira esquerda premido, reduza no motor o ajuste do alivio de linha cruzada da esteira esquerda em avanço abaixo de 2000 psi. A leitura no manômetro em 'M1' deve ser inferior a 100 psi. Se não for assim peça ao ajudante soltar e voltar a premer o pedal da esteira esquerda em avanço. 13. Com o pedal da esteira esquerda premido, aumente devagar (vire para dentro) o ajuste do alívio da linha cruzada 'B' na esteira esquerda entanto observa o manômetro em 'M1'. Assim que a leitura do manômetro em 'M1' comece a aumentar, pare o ajuste e observe o monômetro em 'Mb'. A leitura de 'Mb' quando ´M1´ começa a subir é o ajuste do início de regulagem IDR. Na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL, consulte AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE para comparar a leitura em 'Mb' com a especificação na tabela.

11.38

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

AJUSTE DO INÍCIO DE REGULAGEM

860C-298 860C-350

MOTOR PROPULSOR TIPO 'B' - VISTA ESQUERDA AJUSTE DO INÍCIO DE REGULAGEM 14. Se for preciso ajustar o 'IDR´, solte a porca de trave do calibrador na válvula de IDR, e vire-o para dentro para aumentar o ponto de ajuste ou, vire-o para fora para reduzi-lo. Faça esta regulagem sem nenhuma pressão de propulsão no motor. 15. Repita os passos 12 e 13 e veja que o novo ajuste do IDR fique conforme especificação. 16. Repita os passos (4) até (15) no motor propulsor DIREITO com o pedal DIREITO em avanço, 'Ma' e a válvula de alivio de linha cruzada DIREITA em avanço. 17. Ajuste as válvulas de alívio de linhas cruzadas em avanço ESQUERDA e DIREITA conforme especificação. Na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL consulte a tabela de AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE. 18. Desligue o motor. 19. Ligue as linhas de freio de volta nos seus lugares em ambos os redutores. 20. Tire os manômetros e limpe todo óleo derramado. 21. Reinstale as tampas de inspeção nos motores esquerdo e direito. 22. De partida no motor e deixe-o em full

(arsc).

23. Ajuste a velocidade de propulsão de esteiras na tela do MD3 ao gosto do operador. 24. Desligue o motor.

11.39

Propulsão de Esteiras

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

AJUSTE DA VELOCIDADE DE ESTEIRA COM MOTOR TIPO 'A' E 'C'

ATENÇÃO NÃO PONHA braços, pernas ou o corpo sob a esteira erguida.

IMPORTANTE! Prévio qualquer ajuste nos topes de carretel dos controles como indicado aqui é preciso ter o deslocamento máximo de CADA motor no ajuste certo. Mais a frente veja, MOTOR, DESLOC. MÁX. (BAIXA RPM) AJUSTE. Além disso lembre que as mudanças de pressão marginal também afetam a velocidade de esteira. OBSERVAÇÃO: A propulsão esquerda e a direita tem 4 ajustes de velocidade conforme os conceitos que se seguem: 1. Avanço - Variável 2. Avanço - Reduzida 3. Retrocesso - Variável 4. Retrocesso - Reduzida.

5. Para suportar bem firme o quadro da esteira ponha blocos de madeira por baixo. MOTOR, DESLOC. MÁX. (BAIXA RPM) AJUSTE OBSERVAÇÃO: O ajuste de deslocamento máximo do motor é o ajuste de BAIXA velocidade. Se preciso for, vire o calibrador para DENTRO (SR) para acelerar ou, para FORA para retardar a propulsão. CALIBRADOR DO DESLOCAMENTO MÍNIMO CHAVE ALLEN 6 mm CHAVE DE BOCA 19 mm

No entanto, é preciso agir só em 3 calibradores (topes) para chegar nisso:

CALIBRADOR DO DESLOCAMENTO MÁXIMO

1. Calibrador (tope) de fluxo em avanço 2. Calibrador (tope) de fluxo em retrocesso 3. Calibrador de deslocamento mínimo no motor

CHAVE ALLEN 6 mm CHAVE DE BOCA 19 mm

VELOCIDADES DA ESTEIRA As especificações de velocidade da catalina estão na seção 3 deste manual e as rpm da esteira na tabela de regulagem da esteira nesta seção. 1. Estacione a máquina sobre chão plaino e duro e verifique que o óleo esteja na temperatura de operação.

860C-292A

MOTOR PROPULSOR TIPO 'A' - VISTA ESQUERDA 6. No motor da esteira ESQUERDA desparafuse TODO o calibrador de deslocamento máximo. 7. Do interior da cabine feche e trave a porta frontal e aperte o RESTABELECEDOR para ativar o sistema piloto.

2. Tire as tampas de inspeção das propulsões de esteira para chegar nos motores. PONHA A MÁQUINA EM POSIÇÃO

8. Ponha o interruptor ANTI-ATOLAGEM em OFF (desl) e, com o computador, o VENTILADOR no modo SERVIÇO

3. Ponha o acessório vertical e gire a lança à ESQUERDA da máquina.

9. Ponha o interruptor de PROPULSÃO em LOW (reduzida).

4. Ponha o acessório no chão e force-o para abaixo com os controles da lança, levantando a esteira acima do solo.

ESTEIRA ESQ. - AJUSTE DE VELOCIDADE

CALIBRADOR DO DESLOCAMENTO MÁXIMO CHAVE ALLEN 6 mm CHAVE DE BOCA 19 mm

CALIBRADOR DO DESLOCAMENTO MÍNIMO CHAVE ALLEN 6 mm CHAVE DE BOCA 19 mm 860C-291A

845C-12A1

MOTOR PROPULSOR TIPO 'A' - VISTA DIREITA

ERGA A ESTEIRA ESQUERDA 11.40

ALÇADA DE LANÇA

10. Ponha o interruptor acelerador em full ... 11. Faça o assistente apertar o pedal propulsor esquerdo em avanço, vire o calibrador de deslocamento máximo para DENTRO até a ponta dele só entrar em contato com o pistão dentro do motor. 12. Faça liberar o pedal e vire o calibrador 1/4 de volta adicional = 105 cc ou 135 cc.

CALIBRADOR (TOPE) DO CARRETEL DE AVANÇO DA ESTEIRA DIREITA

CALIBRADOR (TOPE) DO CARRETEL DE REVERSÃO DA ESTEIRA ESQUERDA

ESTEIRA DIREITA

COLETOR DO BANCO

BRAÇO

AJUSTE DA VELOCIDADE DE ESTEIRA COM MOTOR TIPO 'A' E 'C' (Continuação)

Propulsão de Esteiras

ESTEIRA ESQUERDA

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Aperte a contra porca segurando o calibrador para ele não virar junto.

13. Assim, já foi ajustado o deslocamento máximo (baixa rpm de esteira). AVANÇO EM MUDANÇA REDUZIDA (AJUSTE DO FLUXO PELO CONTROLE DO BANCO)

860C-281

14. Ponha o interruptor de PROPULSÃO em LOW (reduzida). 15. Ponha o interruptor acelerador em FULL

CALIBRADOR (TOPE) DO CARRETEL DE AVANÇO DA ESTEIRA DIREITA

CALIBRADOR (TOPE) DO CARRETEL DE REVERSÃO DA ESTEIRA ESQUERDA

BANCO PRINCIPAL DE CONTROLES (VISTA TRASEIRA) ...

16. Com o assistente apertando o pedal de propulsão 'ESQUERDO' em 'AVANÇO' anote a velocidade da catalina.

17. Para chegar no valor de 10 ou 11 RPM ajuste o calibrador de AVANÇO no controle de propulsão da esteira ESQUERDA. CALIBRADOR DE PARADA DE CARRETEL • CHAVE DE BOCA 19 mm • CHAVE ALLEN 6 mm

TAMBÉM PODE-SE COLOCAR UMA MARCA, VISÍVEL DA CABINE, SOBRE A ESTEIRA

ROTATION PARA REGISTRAR A VELOCIDADE DE ESTEIRA, PONHA MARCAS NO QUADRO DA ESTEIRA E NA CARCAÇA DO REDUTOR FINAL. 84-18

VEJA A VELOCIDADE DA ESTEIRA

Por exemplo, numa esteira de 47 elos*: 860C-296A

É preciso uma leitura de 11 RPM o que iguala uma revolução completa da esteira a cada 22.3 segundos. OBSERVAÇÃO: Veja as especificações da velocidade específica da catalina e também a tabela de tempos para a velocidade específica da esteira na seção 3 este manual.

VÁLVULA DE AJUSTE DE FLUXO DE ESTEIRA NO BANCO DE CONTROLE PRINCIPAL

11.41

Vire o calibrador para DENTRO para reduzir ou, para FORA para acelerar a propulsão. Aperte a contra porca no calibrador e verifique a velocidade de esteira novamente.

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

AJUSTE DA VELOCIDADE DE ESTEIRA COM MOTOR TIPO 'A' E 'C' (Continuação)

TABELA DE TEMPOS E VELOCIDADES DE ESTEIRA RPM NA CAIXA REDUTORA

AVANÇO EM VELOCIDADE VARIÁVEL (motor em deslocamento mínimo) 18. Ponha o interruptor de 'propulsão' em 'drive' (variável). 19. Ponha o interruptor acelerador em full

BAIXA DESEJADA

10 23.48 24.52 26.09 26.61 11 21.34 22.29 23.72 24.19 12 19.57 20.43 21.74 22.17 13 18.06 18.86 20.07 20.47 14 16.77 17.52 18.63 19.01 15 15.65 16.35 17.39 17.74 16 14.67 15.33 16.30 16.63 17 13.81 14.42 15.35 15.65 18 13.04 13.62 14.49 14.78 MENOS 19 12.36 12.91 13.73 14.00 CAPACIDADE DE 20 11.74 12.26 13.04 13.30 TRAÇÃO 21 11.18 11.68 12.42 12.67 22 10.67 11.15 11.86 12.09 23 10.21 10.66 11.34 11.57 24 9.78 10.22 10.87 11.09 25 9.39 9.81 10.43 10.64 26 9.03 9.43 10.03 10.23 27 8.70 9.08 9.66 9.86 28 8.39 8.76 9.32 9.50 ALTA DESEJADA 29 8.10 8.46 9.00 9.18 30 7.83 8.17 8.70 8.87 NÃO 31 7.57 7.91 8.42 8.58 EXCEDER 32 7.34 7.66 8.15 8.32 33 7.11 7.43 7.91 8.06 34 6.91 7.21 7.67 7.83 35 6.71 7.01 7.45 7.60 36 6.52 6.81 7.25 7.39 37 6.35 6.63 7.05 7.19 38 6.18 6.45 6.86 7.00 39 6.02 6.29 6.69 6.82 40 5.87 6.13 6.52 6.65 *NÃO HÁ ESTEIRA DE 45 ELOS NOS MODELOS 860/870/L870

...

20. Com o assistente apertando o pedal propulsor esquerdo em avanço, anote a velocidade da catalina. Por exemplo, numa esteira de 47 elos*: É preciso uma leitura de 29 RPM o que iguala uma revolução completa da esteira a cada 8.5 segundos. OBSERVAÇÃO: Veja as especificações da velocidade específica da catalina e também a tabela de tempos para a velocidade específica da esteira na seção 3 este manual. 21. Para chegar no valor de 28 ou 29 RPM ajuste o calibrador de deslocamento mínimo no motor propulsor ESQUERDO. Vire o calibrador para DENTRO SR para reduzir ou, para FORA CR para acelerar a propulsão. Aperte a contra porca no calibrador e verifique novamente as rpm da esteira.

TABELA DE VELOCIDADES DE ESTEIRA 45 47 50 51 REVOLUÇÃO DA ESTEIRA (DEMORA - SEGUNDOS)

TRACK TIMING CHART.XLS

OBSERVAÇÃO: Para igualar as esteiras, na seção 3 deste manual, veja as especificações, de velocidade de catalinas e também, do tempo de rotação de esteiras na tabela de tempos.

CALIBRADOR DESLOCAMENTO MÍNIMO. CHAVES: ALLEN DE 6mm BOCA DE 19MM

CALIBRADOR DESLOCAMENTO MÁXIMO. CHAVES: ALLEN DE 6mm BOCA DE 19MM 860C-292A

MOTOR PROPULSOR TIPO 'A' - VISTA ESQUERDA IMPORTANTE! NÃO exceda a velocidade de esteira recomendada acima; isso danifica o motor ou a entrada do redutor final.

11.42

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C AJUSTE DA VELOCIDADE DE ESTEIRA COM MOTOR TIPO 'A' E 'C' (Continuação)

Propulsão de Esteiras

RESUMO DO PROCEDIMENTO

RETROCESSO EM VARIÁVEL (ajuste do fluxo pelo controle do banco) 22. Repita os passos 18 até 20 para ajustar o RETROCESSO VARIÁVEL 'ESQUERDO'.

• TIRE AS TAMPAS DE INSPEÇÃO

AJUSTE DA ESTEIRA ESQUERDA • POSICIONAR MÁQUINA, ERGUER ESTEIRA ESQUERDA • AVANÇO EM REDUZIDA (desloc. máx. no motor e fluxo no controle da esteira) • AVANÇO EM VARIÁVEL (desloc. mín. no motor) • RETROCESSO EM VARIÁVEL (fluxo no controle da esteira)

23. Para obter o valor específico, ajuste o calibrador de tope de RETROCESSO no controle de propulsão da esteira ESQUERDA. Vire o calibrador para DENTRO (SR) para retardar ou, para fora, (CR) para acelerar a propulsão. Aperte a porca de trave no calibrador e verifique a velocidade da catalina.

PROCEDIMENTO DE AJUSTE DA VELOCIDADE DE ESTEIRA continuação;

AJUSTE DA ESTEIRA DIREITA • POSICIONAR MÁQUINA, ERGUER ESTEIRA DIREITA • AVANÇO EM REDUZIDA (desloc. máx. no motor e fluxo no controle da esteira) • AVANÇO EM VARIÁVEL (desloc. mín. no motor) • RETROCESSO EM VARIÁVEL (fluxo no controle da esteira) • REINSTALAR TAMPAS DE INSPEÇÃO

TRANSLAÇÃO EM LINHA RETA - AJUSTE

845-012A1

ERGUENDO A ESTEIRA ESQUERDA

ESTEIRA DIREITA - AJUSTE DE VELOCIDADE 24. Ponha a máquina em posição para ajustar a esteira direita. 25. Repita os passos 3 até 13 para ajustar o deslocamento máximo do motor direito. AVANÇO EM REDUZIDA (AJUSTE DO FLUXO PELO CONTROLE DO BANCO) 26. Repita os passos 14 até 17 para ajustar o fluxo pelo controle da esteira direita.

Após completar o PROCEDIMENTO DE AJUSTE DA VELOCIDADE DE ESTEIRA, dirija a máquina em ambos os sentidos de AVANÇO e RETROCESSO com o Interruptor de Propulsão uma vez em DRIVE (variável) e outra em LOW (reduzida) e verifique que ambos pedais estejam na mesma posição quando apertados a toda. Se a máquina deriva o tempo todo para a esquerda ou a direita, é preciso repetir o procedimento anterior. A sincronização das velocidades da esteira ESQUERDA e DIREITA é importante na prevenção de desgaste desnecessário nos componentes das esteiras.

AVANÇO EM VARIÁVEL (deslocamento mínimo do motor) 27. Repita os passos 18 até 21 para ajustar o deslocamento mínimo do motor direito. RETROCESSO EM VARIÁVEL (AJUSTE DO FLUXO PELO CONTROLE DO BANCO) 28. Repita os passos 22 e 23 para ajustar o fluxo pelo controle da esteira direita. 29. Ponha o interruptor do serviço em off (desliga) e pare o motor. 30. Reinstale as tampas de inspeção das propulsões esquerda e direita.

11.43

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

AJUSTE DA VELOCIDADE DE ESTEIRA COM MOTOR TIPO 'B' (Continuação)

ATENÇÃO NÃO PONHA braços, pernas ou o corpo sob a esteira erguida.

IMPORTANTE! Nos motores tipo 'B' o deslocamento máximo não é ajustado. A velocidade máxima do motor é obtida ao regular o fluxo do controle da esteira, no banco principal. Veja o procedimento AVANÇO EM REDUZIDA (AJUSTE DO FLUXO DO CONTROLE) para motores tipo 'B'.

5. Para suportar bem firme o quadro da esteira ponha blocos de madeira por baixo. OBSERVAÇÃO: Neste este procedimento o calibrador de deslocamento máximo do motor não é ajustado. AVANÇO EM REDUZIDA (AJUSTE DO FLUXO PELO CONTROLE DO BANCO)

Além disso lembre que as mudanças de pressão marginal também afetam a velocidade de esteira. OBSERVAÇÃO: A propulsão esquerda e a direita tem 4 ajustes de velocidade conforme os conceitos que se seguem:

CALIBRADOR DE AJUSTE DO DESLOCAMENTO MÍNIMO

1. Avanço - Variável 2. Avanço - Reduzida

CALIBRADOR DE AJUSTE DO DESLOCAMENTO MÍNIMO - 'NAO AJUSTAR'

3. Retrocesso - Variável 4. Retrocesso - Reduzida. No entanto, é preciso agir só em 3 calibradores (topes) para chegar nisso;

6. Do interior da cabine feche e trave a porta frontal e aperte o restabelecedor para ativar o sistema piloto.

1. Calibrador (tope) de fluxo em avanço

7. Ponha o interruptor anti-atolagem em off (desl) e com o computador, o ventilador no modo serviço.

2. Calibrador (tope) de fluxo em retrocesso 3. Calibrador de deslocamento mínimo no motor VELOCIDADES DA ESTEIRA

8. Ponha o interruptor reduzida/variável em 'variável'.

Na seção 3 deste manual, veja as especificações de velocidade de catalina e as rpm de esteira na tabela de tempos de esteira.

9. Ponha o interruptor acelerador em full

10. Faça um assistente premer o pedal propulsor esquerdo em 'avanço' e anote a velocidade da catalina da esteira.

1. Estacione em solo plano e firme e assegure a temperatura de operação no óleo hidráulico. 2. Tire as tampas de inspeção das propulsões de esteira para chegar nos motores.

TAMBÉM PODE-SE COLOCAR UMA MARCA, VISÍVEL DA CABINE, SOBRE A ESTEIRA

ESTEIRA ESQUERDA - AJUSTE DE VELOCIDADE PONHA A MÁQUINA EM POSIÇÃO 3. Ponha o acessório na vertical e gire a lança à esquerda da máquina.

ROTAÇÃO

4. Ponha o acessório no chão e force-o a descer com os controles da lança, levantando a esteira acima do solo.

PARA REGISTRAR A VELOCIDADE DE ESTEIRA, PONHA MARCAS NO QUADRO DA ESTEIRA E NA CARCAÇA DO REDUTOR FINAL. 84-18

AJUSTE A VELOCIDADE DA ESTEIRA

Por exemplo, numa esteira de 47 elos*: A leitura desejada é de 13 RPM ou seja uma revolução completa da esteira a cada 18.9 segundos.

845-012A1

...

LEVANTAMENTO DA ESTEIRA 11.44

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C AJUSTE DA VELOCIDADE DE ESTEIRA COM MOTOR TIPO 'B' (Continuação) OBSERVAÇÃO: Veja a RPM específica da catalina e a velocidade específica de esteira na tabela de tempos, na seção 3 este manual.

860C-281

ESTEIRA ESQUERDA

CALIBRADOR (TOPE) DO CARRETEL DE REVERSÃO DA ESTEIRA ESQUERDA

ESTEIRA DIREITA

CALIBRADOR (TOPE) DO CARRETEL DE AVANÇO DA ESTEIRA DIREITA

BRAÇO

ALÇADA DE LANÇA

COLETOR DO BANCO

CALIBRADOR (TOPE) DO CALIBRADOR (TOPE) DO CARRETEL DE AVANÇO CARRETEL DE REVERSÃO DA ESTEIRA DIREITA DA ESTEIRA ESQUERDA

BANCO PRINCIPAL DE CONTROLES (VISTA TRASEIRA) 11. Para obter o valor especificado regule o calibrador (tope) de avanço no controle de propulsão da esteira esquerda. CALIBRADOR DE PARADA DE CARRETEL • CHAVE DE BOCA 19 mm • CHAVE ALLEN 6 mm

860C-296A

VÁLVULA DE AJUSTE DE FLUXO DE ESTEIRA NO BANCO DE CONTROLE PRINCIPAL

vire o calibrador para dentro para reduzir ou, para fora para acelerar a propulsão. Aperte a contra porca no calibrador e verifique a velocidade de esteira novamente.

11.45

Propulsão de Esteiras

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

AJUSTE DA VELOCIDADE DE ESTEIRA COM MOTOR TIPO 'A' (Continuação)

TABELA DE TEMPOS E VELOCIDADES DE ESTEIRA RPM NA CAIXA REDUTORA

AVANÇO EM VELOCIDADE VARIÁVEL (motor em deslocamento mínimo)

BAIXA DESEJADA

10 23.48 24.52 26.09 26.61 11 21.34 22.29 23.72 24.19 12 19.57 20.43 21.74 22.17 13 18.06 18.86 20.07 20.47 14 16.77 17.52 18.63 19.01 15 15.65 16.35 17.39 17.74 16 14.67 15.33 16.30 16.63 17 13.81 14.42 15.35 15.65 18 13.04 13.62 14.49 14.78 MENOS 19 12.36 12.91 13.73 14.00 CAPACIDADE DE 20 11.74 12.26 13.04 13.30 TRAÇÃO 21 11.18 11.68 12.42 12.67 22 10.67 11.15 11.86 12.09 23 10.21 10.66 11.34 11.57 24 9.78 10.22 10.87 11.09 25 9.39 9.81 10.43 10.64 26 9.03 9.43 10.03 10.23 27 8.70 9.08 9.66 9.86 28 8.39 8.76 9.32 9.50 ALTA DESEJADA 29 8.10 8.46 9.00 9.18 30 7.83 8.17 8.70 8.87 NÃO 31 7.57 7.91 8.42 8.58 EXCEDER 32 7.34 7.66 8.15 8.32 33 7.11 7.43 7.91 8.06 34 6.91 7.21 7.67 7.83 35 6.71 7.01 7.45 7.60 36 6.52 6.81 7.25 7.39 37 6.35 6.63 7.05 7.19 38 6.18 6.45 6.86 7.00 39 6.02 6.29 6.69 6.82 40 5.87 6.13 6.52 6.65 *NÃO HÁ ESTEIRA DE 45 ELOS NOS MODELOS 860/870/L870

12. Ponha o interruptor de propulsão em low (reduzida). 13. Ponha o interruptor acelerador em full

TABELA DE VELOCIDADES DE ESTEIRA 45 47 50 51 REVOLUÇÃO DA ESTEIRA (DEMORA - SEGUNDOS)

...

14. Com o assistente apertando o pedal de propulsão 'esquerdo' em 'avanço' anote a velocidade da catalina. Por exemplo, numa esteira de 47 elos*: A leitura desejada é de 28 RPM ou seja uma revolução completa da esteira a cada 8.76 segundos. OBSERVAÇÃO: Veja a RPM específica da catalina e a velocidade específica de esteira na tabela de tempos, na seção 3 este manual. CALIBRADOR DE AJUSTE DO DESLOCAMENTO MÍNIMO

TRACK TIMING CHART.XLS

CALIBRADOR DE AJUSTE DO DESLOCAMENTO MÍNIMO - 'NÃO AJUSTAR'

15. Para obter as RPM especificadas regule o calibrador de controle de propulsão da esteira ESQUERDA. Vire-o para DENTRO (SR) para retardar ou, para FORA (CR) para acelerar a propulsão final. Aperte a porca de trave no calibrador e verifique a velocidade da catalina. IMPORTANTE! NÃO exceda a velocidade de esteira recomendada acima; isso danifica o motor ou a entrada do redutor final.

11.46

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Propulsão de Esteiras

AJUSTE DA VELOCIDADE DE ESTEIRA COM MOTOR TIPO 'B' (Continuação)

RESUMO DO PROCEDIMENTO

• TIRE AS TAMPAS DE INSPEÇÃO

RETROCESSO EM VARIÁVEL (AJUSTE DO FLUXO PELO CONTROLE DO BANCO)

16. Repita os passos 18 até 20 para ajustar o retrocesso variável 'esquerdo'.

AJUSTE DA ESTEIRA ESQUERDA • POSICIONAR MÁQUINA, erguer esteira ESQUERDA • AVANÇO EM REDUZIDA (desloc. máx. no motor e fluxo no controle da esteira) • AVANÇO EM VARIÁVEL (desloc. mín. no motor) • RETROCESSO EM VARIÁVEL (fluxo no controle da esteira)

17. Para obter o valor especificado regule o calibrador (tope) de retrocesso no controle de propulsão da esteira esquerda. Vire o calibrador para dentro (SR) para reduzir ou, para fora(CR) para acelerar a propulsão. Aperte a contra porca no calibrador e verifique a velocidade de esteira novamente. PROCEDIMENTO DE AJUSTE DA VELOCIDADE DE ESTEIRA continuação; ESTEIRA DIREITA - AJUSTE DE VELOCIDADE

AJUSTE DA ESTEIRA DIREITA • POSICIONAR MÁQUINA, erguer esteira DIREITA • AVANÇO EM REDUZIDA (desloc. máx. no motor e fluxo no controle da esteira) • AVANÇO EM VARIÁVEL (desloc. mín. no motor) • RETROCESSO EM VARIÁVEL (fluxo no controle da esteira) • REINSTALAR TAMPAS DE INSPEÇÃO

AJUSTE PARA TRANSLAÇÃO EM LINHA RETA - MOTORES TIPO 'B'

845-012A1

ERGUENDO A ESTEIRA ESQUERDA

18. Ponha a máquina em posição para ajustar a esteira direita. AVANÇO EM REDUZIDA (ajuste do fluxo pelo controle do banco) 19. Repita os passos 6 até 11 para ajustar o fluxo pelo controle da esteira direita. AVANÇO EM VARIÁVEL (deslocamento mínimo do motor) 20. Repita os passos 12 até 15 para ajustar o deslocamento mínimo do motor direito.

Após completar o PROCEDIMENTO DE AJUSTE DA VELOCIDADE DE ESTEIRA, dirija a máquina em ambos os sentidos de avanço e retrocesso com o Interruptor de Propulsão uma vez em drive (variável) e outra em low (reduzida) e verifique que ambos pedais estejam na mesma posição quando apertados a toda. Se a máquina deriva o tempo todo para a esquerda ou a direita, é preciso repetir o procedimento anterior. A sincronização das velocidades da esteira esquerda e direita é importante na prevenção de desgaste desnecessário nos componentes das esteiras.

RETROCESSO EM VARIÁVEL (ajuste do fluxo pelo controle do banco) 21. Repita os passos 16 e 17 para ajustar o fluxo pelo controle da esteira direita. 22. Ponha o interruptor do serviço em off (desliga) e pare o motor. 23. Reinstale as tampas de inspeção das propulsões esquerda e direita.

11.47

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

COMPONENTES DE ESTEIRA

FOLGA DA ESTEIRA - MEDIÇÃO

IMPORTANTE! Máquina Nova: Prévio dirigi-la tenha certeza de que a folga das esteiras esteja na medida certa. Pode ter sido reduzida para fretamento.

1. Ponha o cabeçal vertical e a lança no costado da máquina.

É preciso ajustar a folga na medida certa logo da entrega da máquina à faina e depois dela ter acumulado terra e detritos na sua infraestrutura. FOLGA DE ESTEIRA - OBSERVAÇÃO: A dimensão da folga de esteira é muito importante e precisa de revisão regular. Conservando sempre a folga certa é possível aumentar a vida do conjunto em 50% especialmente no tocante ao Ø E das buchas da esteira e o passo da corrente. A esteira tirante demais desgasta muito mais rápido devido ao excesso de tensão na corrente. As condições de trabalho das esteiras são muitas. Varias delas são causa de desgaste excessivo. O desgaste de um componente pode se espalhar ao resto do conjunto. Para assegurar o bom estado de funcionamento permanente dos componentes é preciso praticar inspeções periódicas verificando que; não estejam soltos nem fora dos padrões de desgaste (como discutido mais a frente nesta seção), e que o torque dos parafusos e porcas e, a lubrificação dos pontos que a precisarem, sejam os certos.

845-012A1

ERGUENDO A ESTEIRA ESQUERDA

2. Ponha o acessório no chão firme e force-o para abaixo com os controles da lança erguendo a esteira acima do solo. 3. Faça varias vezes a esteira virar em avanço e retrocesso. Pare-a em retrocesso. Não a limpe. 4. Pare o motor. 5. Meça a distancia entre a o topo da sapata até o centro da cara inferior do quadro de esteira. 6. Em operações normais, essa dimensão deve ser de 4" até 6".

Use o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL, como guia de inspeção.

DIMENSÃO DA FOLGA CARA INFERIOR DO PROTETOR DA ESTEIRA CARA SUPERIOR DA SAPATA

853ILL8

860C-001

OPERE A MÁQUINA COM O CABEÇAL DERRUBADOR NA ÁREA DAS RODAS

OPERAÇÃO DA MÁQUINA

MEDIÇÃO DA FOLGA DA ESTEIRA

OBSERVAÇÃO: Se a folga de esteira for menor à padrão a corrente da esteira gasta mais rápido. Se a folga for excessiva é possível que a esteira saia fora da catalina.

Opere a máquina, toda vez que seja possível, com o cabeçal por cima das rodas e não por cima das catalinas. A operação por cima das catalinas acaba sobre carregando as áreas de contato das catalinas com as das buchas da esteira. As buchas podem quebrar com o impacto da catalina.

11.48

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Propulsão de Esteiras

AJUSTE DA FOLGA DE ESTEIRA Os procedimentos de enchimento para ajustar a folga de esteira dependem da infraestrutura instalada na máquina.

VÁLVULA CONETORA

FILL VALVE

VÁLVULA DE ENCHIMENTO

880-303

880-303

VÁLVULA DE ENCHIMENTO DA FOLGA DE ESTEIRA

VÁLVULA DE ENCHIMENTO DA FOLGA DE ESTEIRA

CW102 USADOS NAS INFRAESTRUTURAS R7150 845C-003

Ajuste da folga de esteira

845C-002

CW182 USADOS NAS INFRAESTRUTURAS R6140 & R6152

Ajuste da folga de esteira Para tesar a esteira precisa agregar graxa na válvula de enchimento de folga com uma pistola de graxa. Agregue graxa até a folga de esteira ficar dentro dos limites recomendados. Quanto aos limites recomendados NESTA SEÇÃO consulte MEDIÇÃO DA FOLGA DE ESTEIRAS. Para aliviar a esteira solte a válvula de enchimento devagar até a graxa começar a escapar pelo canal de descarga na carcaça do corpo da válvula. A graxa vaza pelas roscas do corpo da válvula. Tire graxa até a dimensão da folga de esteira fique dentro dos limites recomendados. Quanto aos limites recomendados NESTA SEÇÃO consulte MEDIÇÃO DA FOLGA DE ESTEIRAS. OBSERVAÇÃO: A retirada da válvula de enchimento da folga de esteira é mecanicamente restringida para evitar a sua remoção total.

Para tesar a esteira, instale o acoplamento na válvula de enchimento. Engate uma pistola de graxa ao conetor de graxa do acoplamento.. Agregue graxa até que a dimensão da folga de esteira fique dentro dos limites recomendados. Quanto aos limites recomendados NESTA SEÇÃO consulte MEDIÇÃO DA FOLGA DE ESTEIRAS. Remova o acoplamento e guarde-o num lugar seguro.

ATENÇÃO A graxa está sob uma pressão muito forte. A remoção total da válvula de enchimento pode fazê-la rebentar e causar ferimentos. Para soltar a esteira, solte devagar a válvula de enchimento até a graxa começar a vazar pelo canal de descarga na carcaça do corpo da válvula. A graxa vaza pelas roscas do corpo da válvula. Tire graxa até a dimensão da folga de esteira fique dentro dos limites recomendados. Quanto aos limites recomendados NESTA SEÇÃO consulte MEDIÇÃO DA FOLGA DE ESTEIRAS. OBSERVAÇÃO: A retirada da válvula de enchimento da folga de esteira não esta restringida para evitar sua remoção total. 11.49

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PARAFUSOS DA INFRA-ESTRUTURA - APERTO Émuito importante verificar o torque dos parafusos de sapata e rolos inferiores nos períodos, de MANUTENÇÃO DE MÁQUINA NOVA (primeiras 100 horas), e em cada SERVIÇO PERIÓDICO DE 125 HORAS. Na instalação de componentes novos, toda traça de tinta e sujeira deve ser removida das áreas de contato, inclusive aquela sob as porcas e cabeça dos parafusos. Ambos parafusos e porcas de sapata devem ser lubrificados de leve com óleo SAE 30 e apertados com o método Torque - giro. O método Torque - giro significa aperto inicial conforme valor predeterminado, mais 1/3 de volta adicional (e não o valor indicado nas tabelas de torque). Isto assegura um aperto de parafusos de maior precisão e consistência com menos possibilidades do parafuso ou porca soltar mais em diante. Ao verificar os torques nas primeiras 100 horas e, em todo serviço subsequente de 125 horas use os valores de TORQUE DE VERIFICAÇÃO nas listas dos parágrafos que se seguem. Se na verificação das PRIMEIRAS 100 HORAS, achar sapatas soltas ou parafusos com aperto sob o torque padrão, tire-os, limpe-os e use-os de volta aplicando o método torque - giro. Se a sapata estiver firme mas com um parafuso sob o torque padrão, solte-o e aplique o torque - giro. Se qualquer hora após a revisão das 100 HORAS achar parafusos e/ou porcas soltos ou sob o torque padrão eles devem ser substituídos com outros NOVOS com suas áreas de contato limpas e apertados com o método torque - giro. PARAFUSOS DE SAPATA As sapatas devem ser apertadas juntas aplicando os torques exatos embaixo com o Torque - giro descrito mais acima nesta seção sob ESTEIRAS; PARAFUSOS DA INFRA-ESTRUTURA APERTO. 860C-133

Devido o desenho específico ao propósito destes parafusos e porcas não é possível substitui-los com outros da loja de ferragem. Isso só é possível caso exibam a inscrição de grau '12.9' ou '170' forjada na sua cabeça. Na verificação dos torques das 1as 100 horas e a cada serviço periódico de 125 horas, use os torques de verificação que se seguem. Parafusos de Sapata ~ 3/4" UNF TORQUE-GIRO............. 250 LBS-PÉ. + 1/3 GIRO. TORQUE DE VERIFICAÇÃO.............450 LBS-PÉ. Parafusos de Sapata ~ M20 (F8 Florestal) TORQUE-GIRO............. 260 LBS-PÉ. + 1/3 GIRO. TORQUE DE VERIFICAÇÃO.............550 LBS-PÉ. Parafusos de Sapata ~ M24 (FH400) TORQUE-GIRO............. 340 LBS-PÉ. + 1/3 GIRO. TORQUE DE VERIFICAÇÃO...........1040 LBS-PÉ. PARAFUSOS DOS ROLOS INFERIORES Devem ser afixados a infra-estrutura aplicando exatamente os torques indicados mais a frente. Ao instalar rolos novos aplique "NEVER - SEEZ" (produto antiaderente) no parafuso. Na verificação dos torques das 1as 100 hs e a cada serviço periódico de 125 hs use os torques de verificação de parafusos de Rolos Inferiores que se seguem: Parafusos de Rolos Inferiores ~ 3/4" UNC TORQUE DE VERIFICAÇÃO........... 310 LBS-PÉ. Parafusos de Rolos Inferiores ~ 7/8" UNC (R6141) (F6155) TORQUE DE VERIFICAÇÃO........... 475 LBS-PÉ. Parafusos de Rolos Inferiores ~ 1" UNC (FH400) (R7150) TORQUE DE VERIFICAÇÃO........... 680 LBS-PÉ. Parafusos de Rolos Inferiores ~ M24 (FH400) TORQUE DE VERIFICAÇÃO........... 680 LBS-PÉ. Se uma verificação completa de manutenção é necessária, veja na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PREVENTIVA.

VALORES DO TORQUE NO APERTO DOS COMPONENTES DAS ESTEIRAS 11.50

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Propulsão de Esteiras

LIMITES DE DESGASTE

DESGASTE DO PINOS E BUCHAS

SAPATA - ALTURA DE COSTELA

Para obter o desgaste interior da esteira, isto é o desgaste entre o pino e o Ø I da bucha, meça o passo da seção de corrente de 4 elos (5 pinos).

SAPATA COSTELA SIMPLES BERC-9

BERC-10

SAPATA COSTELA DUPLA BERC-3

MEDIÇÃO DO PASSO DA CORRENTE

Para medir, SAPATA COSTELA TRIPLA BERC-1

DESGASTE DE SAPATA (ALTURA)

DESGASTE EM ESTEIRAS TIPO D6D & F8 Costelas Nova Desg. 75% Desg. 100% 1 2.82" (71.62mm).....1.37" (34.8mm)......... 0.93" (23.62mm) 2 1.37" (34.8mm).......0.71" (18.03mm)....... 0.43" (10.92mm) 3 1.06" (26.92mm).....0.51" (12.95mm)....... 0.36" (9.14mm)

1. Tire a folga colocando um pino de aço entre a catalina e a corrente e depois retroceda a máquina devagar para esticar a corrente. 2. Deixando os elos mestres de fora, meça o passo de duas seções de corrente de 4 elos para calcular o desgaste médio de corrente. OBSERVAÇÃO: O desgaste de pinos e buchas DESGASTE INTERNO DO PINO E BUCHA

DESGASTE EM ESTEIRAS TIPO FH400 Costelas Nova Desg. 75% Desg. 100% 1 2.81" (74.4mm).......1.54" (39.15mm)....... 1.00" (25.4mm) 2 1.94" (49.2mm).......0.91" (22.95mm)....... 0.48" (12.2mm) 3 1.2" (30.5mm).......0.76" (19.25mm)....... 0.61" (15.5mm)

DESGASTE EXTERNO DA BUCHA

OBSERVAÇÃO: O desgaste admitido no terreno macio é até 100% e no terreno rochoso até 75%.

BERC-2

DESGASTE DO ELO (ALTURA)

DESGASTE DE ELOS NA CORRENTE ALTURA DE ELOS NAS ESTEIRAS TIPO D6D Nova..........................................4.78" (121.5mm) 50% gasta.................................4.60" (116.8mm) 75% gasta.................................4.48" (113.8mm) 100% gasta...............................4.34" (110.2mm) ALTURA DE ELOS NAS ESTEIRAS TIPO F8 Nova..........................................4.92" (125.0mm) 50% gasta.................................4.76" (120.9mm) 70% gasta.................................4.67" (118.7mm) 100% gasta...............................4.53" (115.0mm)

BERC-4

180°

ROTAÇÃO

VIRE 180° O PINO E A BUCHA

DESGASTE INTERNO DO PINO E BUCHA

só ocorre numa pequena área localizada. Pode-se estender a vida da corrente girandoos em 180° ou substituindo-os dependendo do desgaste de outros componentes dentro dos limites tolerados: 1. Desgaste de elos de corrente, 75%. 2. Passo de corrente abaixo de 100%. 3. Bushing external wear less than 100% in soft ground or 75% or less in rocky ground. 4. A interferência de prensado entre pino bucha e elo seja no mínimo de 0.2 mm (0.008").

ALTURA DE ELOS NAS ESTEIRAS TIPO FH400 Nova..........................................5.08" (129.0mm) 50% gasta.................................4.92" (124.9mm) 75% gasta.................................4.81" (122.1mm) 100% gasta...............................4.68" (119.0mm) 11.51

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C DESGASTE DOS ROLOS INFERIORES

LIMITES DE DESGASTE PARA ESTEIRAS D6D & F8 Comprimento Novo seção de 4 elos.32" (813.0mm) 75% gasta........................................ 32.37" (822.2mm) 100% gasta...................................... 32.50" (825.5mm)

Com um paquímetro de tamanho adequado meça o Ø do rolo na sua área de rodagem para obter a pior das medidas de desgaste (Ø menor).

LIMITES DE DESGASTE PARA ESTEIRAS FH400 Comprimento Novo seção 4 elos..... 34.04" (864.6mm) 75% gasta........................................ 34.42" (874.3mm) 100% gasta...................................... 34.55" (877.6mm) OBSERVAÇÃO: O desgaste permitido em terreno rochoso é de 75%. OBSERVAÇÃO: Estes limites de desgaste são para saber o momento de girar pinos e buchas. Se eles não vão ser girados então a corrente pode trabalhar além do 100% de desgaste até quebrar.

BERC-6

Se houver protetores impedindo o acesso, então concentre a atenção nos rolos dianteiros e traseiros pois são os que gastam mais.

DESGASTE DE BUCHA, DIÂMETRO EXTERIOR Meca o Ø E de bucha em 3 posições com um paquímetro.

LIMITES DE DESGASTE PARA ESTEIRAS D6D & F8 Rolo Novo..................................... 8.26" (210.0mm) gasto em 75% ............................. 7.64" (194.0mm) gasto 100%.................................. 7.36" (187.0mm) LIMITES DE DESGASTE PARA ESTEIRAS F8H400 Rolo Novo..................................... 7.87" (200.0mm) gasto em 75%.............................. 7.42" (188.5mm) gasto 100%.................................. 6.97" (177.0mm)

45° 45° DESGASTE LATERAL DESGASTE DESGASTE TRASEIRO LATERAL DIANTEIRO VERTICAL BERC-5

DESGASTE DOS ROLOS INFERIORES

DESGASTE DAS RODAS

MEDIÇÃO DO DESGASTE NA BUCHA

OBSERVAÇÃO: O Ø E da bucha é medido em três lugares devido à marcha em avanço e retrocesso e ao desgaste vertical que ocorre. LIMITES DE DESGASTE PARA ESTEIRAS D6D & F8 Ø E da Bucha Nova........................ 2.62" (66.6mm) gasta em 75% ............................... 2.5" (63.5mm) gasta 100% ................................... 2.43" (61.7mm)

Meça os Øs dos eixos laterais da roda (na área de rodagem) em diversos pontos para obter a pior das medidas de desgaste (Ø menor). Com uma régua apoiada acima da roda em paralelo com o eixo meça a distancia da régua para a superfície do eixo com um paquímetro ou uma treina.

LIMITES DE DESGASTE PARA ESTEIRAS FH400 Ø E da Bucha Nova........................ 2.81" (71.4mm) gasta em 75% ............................... 2.70 (68.6mm) gasta 100% ................................... 2.61" (66.4mm) OBSERVAÇÃO: O desgaste permitido em terreno rochoso é de 75%.

BERC-7

DESGASTE DAS RODAS

LIMITES DE DESGASTE PARA ESTEIRAS D6D & F8 Roda Nova......................................0.866".(22.0mm) gasta 100% ....................................1.18"..(30.0mm) LIMITES DE DESGASTE PARA ESTEIRAS F8H400 Roda Nova......................................0.866".(22.0mm) gasta 100%.....................................1.102".(28.0mm)

11.52

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C DESGASTE DE PATINS Deve ser medido periodicamente para assegurar que não exceda o limite e cause danos às buchas da corrente. Como a área de 845-33A conferencia não é diretamente visível a medição pode ser feita com um gabarito de "entrar não entrar" feito como um pedaço de barra plaina de ferro. O gabarito é inserido pelos furos da corrente 1/8" entre o patim e a bucha. Certifique que a terra GABARITO DE acumulada não interfira MEDIÇÃO SUGERIDO com a leitura. Verifique a medida em diversos lugares. As extremidades dos patins costumam gastar primeiro. Caso achar desgaste excessivo é preciso substituir os patins. 'A'

'A'

845-32

DESGASTE DE PATINS

ELO DA CORRENTE BUCHA DE CORRENTE

VERIFIQUE ESTA DIMENSÃO

GUIA DA CORRENTE PATIN DA CORRENTE

845-33

SEÇÃO A - A

Os elos da corrente gastam os patins no centro escorregando por cima deles o que reduz a folga entre eles e as buchas da corrente. Após essa folga acabar as buchas começam a gastar.

11.53

Propulsão de Esteiras

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

COLETOR GIRATÓRIO Ele fornece a conexão hidráulica entre a super e infra estrutura da máquina com rotação em 360º contínuos. Nas máquinas sem nivelador de cabine liga 8 circuitos hidráulicos e naquelas com nivelador os circuitos são 12.

7

1

3

4

1 5

Os circuitos hidráulicos e os portos a eles designados são:

8

MÁQUINAS SEM NIVELADOR - 8 CIRCUITOS

6

1. Porto 'X' no motor de esteira DIREITO 2. Porto 'X' no motor de esteira ESQUERDO

7

2

6

3. Motor (Tipo 'A') da Esteira DIREITA, Porto 'A' 5

4. Motor (Tipo 'A') da Esteira DIREITA, Porto 'B' 5. Motor (Tipo 'A') da Esteira ESQUERDA, Porto 'B'

3

6. Motor (Tipo 'A') da Esteira ESQUERDA, Porto 'A'

8

7. Dreno da Carcaça de Motores de Esteira

2

8. Liberação do Freio de Esteira ESQUERDA e DIREITA Observação: Os portos A e B dos motores de esteira tipo B se opõem aos portos A e B dos motores de esteira tipo A. Mais acima, nesta seção, veja a descrição dos motores tipo 'A' e 'B'.

860C-425 860C-426

4

COLETOR GIRATÓRIO DE 8 CIRCUITOS

5 G

MÁQUINAS COM NIVELADOR - 12 CIRCUITOS

3

1. Liberação do Freio de Esteira ESQUERDA e DIREITA

8

2

2. Porto 'X' no motor de esteira ESQUERDO

12

7

3. Base de Cilindro Nivelador DIREITO

2

4. Haste de Cilindro Nivelador DIREITO

12

5. Base de Cilindro Nivelador ESQUERDO

7B

6. Haste de Cilindro Nivelador ESQUERDO 7. Motor (Tipo 'A') da Esteira ESQUERDA, Porto 'B'

6 1 7

11

6

9B 9

8. Motor (Tipo 'A') da Esteira DIREITA, Porto 'A'

9

4

9. Motor (Tipo 'A') da Esteira ESQUERDA, Porto 'A'

10

10. Motor (Tipo 'A') da Esteira ESQUERDA, Porto 'B'

5

11. Drenos de Carcaça de Motores e Cilindros Niveladores

1

3

12. Porto 'X' no motor de esteira DIREITO

4

G. Bico do Retentor de Graxa Observação: Os porto 7B e 9B estão obturados.

8

11 10 860C-435 860C-422

11.54

COLETOR GIRATÓRIO DE 12 CIRCUITOS

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C SINAL 'LS' (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL

Propulsão de Esteiras

AO ESFRIADOR DE ÓLEO

B

B

B

B

A

A

A

A

AO DEPÓSITO

ESTEIRA ESQUERDA

ESTEIRA DIREITA

AO DEPÓSITO

VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO PILOTO VÁLVULA DE CORTE DO ÓLEO PILOTO

P4

T4 P3 T3P2

T1

T2 P1

AO PORTO C6

AO PORTO C7

AO PORTO C8

PEDAL PROPULSOR ESQUERDO

VÁLVULA DE CONTROLE DE VELOCIDADE

AO CRIVO DE RETORNO

RETRO CESSO

RETRO CESSO

AVANÇO

6

3

7

AVANÇO

PEDAL PROPULSOR DIREITO

2

1 4

COLETOR GIRATÓRIO DE 8 CANAIS

1

8 2 5

INFRA ESTRUTURA

3 4

6

À LIBERAÇÃO DO FREIO

SUPER ESTRUTURA

5

8

À LIBERAÇÃO DO FREIO

7

ESTEIRA ESQUERDA

B

A

A

B

ESTEIRA DIREITA

MOTORES PROPULSORES TIPO 'A'

1

8 PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO

À LIBERAÇÃO DO FREIO

ESTEIRA ESQUERDA

2

5

7

A

B

B

A

MOTORES PROPULSORES TIPO 'B'

860C-511P

PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO

3 4

6

ESTEIRA DIREITA

À LIBERAÇÃO DO FREIO

CONEXÕES DO COLETOR GIRATÓRIO - INFRA ESTRUTURA SEM NIVELADOR MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 E 8***2691 11.55

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SINAL 'LS' (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL

B

B

B

B

A

A

A

A

ESTEIRA DIREITA

ESTEIRA ESQUERDA

AO ESFRIADOR DE ÓLEO

AO DEPÓSITO

AO DEPÓSITO AO PORTO G2 DO BANCO DA SERRA AO PORTO PX DO BANCO DO ACESSÓRIO VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO PILOTO

VÁLVULA DE CORTE DO ÓLEO PILOTO

P4

T4 P3 T3P2

T1

T2 P1

AO PORTO C6

AO PORTO C7

AO PORTO C8

FILTRO DO COLETOR PILOTO

PEDAL PROPULSOR ESQUERDO

VÁLVULA DE CONTROLE DE VELOCIDADE

AO CRIVO DE RETORNO

RETRO CESSO

RETRO CESSO

AVANÇO

6

3

7

AVANÇO

PEDAL PROPULSOR DIREITO

2

1 4

COLETOR GIRATÓRIO DE 8 CANAIS

INFRA ESTRUTURA

1

8

2

5

3 4

6

À LIBERAÇÃO DO FREIO

SUPER ESTRUTURA

5

8

À LIBERAÇÃO DO FREIO

7

ESTEIRA ESQUERDA

B

A

A

B

MOTORES PROPULSORES TIPO 'A'

1

8

À LIBERAÇÃO DO FREIO

860C-470P

ESTEIRA ESQUERDA

2

5

PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO

ESTEIRA DIREITA

PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO

3 4

6 7

A B

B

MOTORES PROPULSORES TIPO 'B'

A

ESTEIRA DIREITA

À LIBERAÇÃO DO FREIO

CONEXÕES DO COLETOR GIRATÓRIO - INFRA ESTRUTURA SEM NIVELADOR MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 E 8***3500 11.56

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C 860C-516P

SINAL 'LS' (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL

Propulsão de Esteiras

AO ESFRIADOR DE ÓLEO

B

B

B

B

A

A

A

A

AO DEPÓSITO

ESTEIRA DIREITA

ESTEIRA ESQUERDA

AO DEPÓSITO

PS

VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO PILOTO

VÁLVULA DE CORTE DO ÓLEO PILOTO

LS

P4

T4 P3

T1

T3 P2 T2

AO PORTO C7

AO PORTO C6

AO PORTO C8

P1

AO CRIVO DE RETORNO HASTE ESQUERDA - A PÉ ESQUERDO - B

COLETOR GIRATÓRIO DE 12 CANAIS

SUPER ESTRUTURA

HASTE DIREITA - A

PÉ DIREITO - B

#2 #12 #6

#1

INFRA ESTRUTURA

#3

#5 #4

#7 #9

#8 #10 #11

VC DR

VR DR

VC

VR

A B

x B

A

x

860C-473

CONEXÕES DO COLETOR GIRATÓRIO - INFRA ESTRUTURA COM NIVELADOR MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 E 8***2691 11.57

Propulsão de Esteiras 860C-475P

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SINAL 'LS' (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL

AO ESFRIADOR DE ÓLEO

B

B

B

B

A

A

A

A

AO DEPÓSITO

ESTEIRA ESQUERDA

ESTEIRA DIREITA

AO DEPÓSITO AO PORTO G2 DO BANCO DA SERRA AO PORTO PX DO BANCO DO ACESSÓRIO

VÁLVULA DE CORTE DO ÓLEO PILOTO

P4

T4 P3

PS

VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO PILOTO

LS

T1

T3 P2 T2

FILTRO DO COLETOR PILOTO

AO PORTO C6

AO PORTO C7

AO PORTO C8

P1

AO CRIVO DE RETORNO HASTE ESQUERDA - A PÉ ESQUERDO - B

SUPER ESTRUTURA

COLETOR GIRATÓRIO DE 12 CANAIS

HASTE DIREITA - A

PÉ DIREITO - B

#2 #12 #6

INFRA ESTRUTURA

#1

#3

#5 #4

#7 #9

#8 #10 #11

VC DR

VR DR

VC

VR

A B

x B

A

x

860C-473P

CONEXÕES DO COLETOR GIRATÓRIO - INFRA ESTRUTURA COM NIVELADOR MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 E 8***3500 11.58

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C 860C-475P

SINAL 'LS' (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL

Propulsão de Esteiras

AO ESFRIADOR DE ÓLEO

B

B

B

B

A

A

A

A

AO DEPÓSITO

ESTEIRA ESQUERDA

ESTEIRA DIREITA

AO DEPÓSITO AO PORTO G2 DO BANCO DA SERRA AO PORTO PX DO BANCO DO ACESSÓRIO

PS

VÁLVULA REDUTORA DE PRESSÃO PILOTO

VÁLVULA DE CORTE DO ÓLEO PILOTO

P4

T4 P3

LS

T1

T3 P2 T2

FILTRO DO COLETOR PILOTO

AO PORTO C6

AO PORTO C7

AO PORTO C8

P1

AO CRIVO DE RETORNO HASTE ESQUERDA - A PÉ ESQUERDO - B

SUPER ESTRUTURA

COLETOR GIRATÓRIO DE 12 CANAIS

HASTE DIREITA - A

PÉ DIREITO - B

INFRA ESTRUTURA

#2 #12 #6

#1

#3

#5 #4

#7 #9

#8 #10 #11

VC DR

VR DR

VC

VR

B

A A B

CONEXÕES DO COLETOR GIRATÓRIO - INFRA ESTRUTURA COM NIVELADOR E MOTORES TIPO 'C' MÁQUINAS SÉRIE 8***2808 E 8***3500 860C-541 11.59

Propulsão de Esteiras CARRETEL

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C FLANGE DE MONTAGEM

ANEL RETENTOR ANEL-O

TAMBOR

SELO RETENTOR

SELO E ANEL-O QUANT. 8

ANEL-O

CHAPA RETENTORA

TAMPA

CORTE TRANSVERSAL DO COLETOR GIRATÓRIO DE 8 CIRCUITOS CARRETEL ANEL-O

ANEL RETENTOR

SELO RETENTOR

TAMBOR

SELO E ANEL-O QUANT. 8

SELO E ANEL-O QUANT. 5

ANEL-O

TAMPA CHAPA RETENTORA

FLANGE DE MONTAGEM

CORTE TRANSVERSAL DO COLETOR GIRATÓRIO DE 12 CIRCUITOS 11.60

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Propulsão de Esteiras

INSTALAÇÃO DE SELOS NO COLETOR GIRATÓRIO - SELOS GLIDELOC A informação que se segue é fornecida como guia para instalar selos Glideloc dentro do coletor giratório.

208603

OBSERVE A LOCALIZAÇÃO DAS SALIENTES 3. Selo preso na pinça pronto para instalar. Observe a orientação das saliências do selo.

860C-431

PINÇA PARA INSTALAR SELOS

Para deixar os selos Glideloc bem colocados é preciso usar uma pinça para instalar selos número 208603, durante o procedimento.

4. Coloque o selo dentro do tambor.

1. Lubrifique o selo com óleo hidráulico ou 10W30 e deposite-o separado da mesa.

TABS

5. Alinhe as saliências do selo na primeira metade da ranhura e insira-o dentro dela.

2. Com as mandíbulas externas da pinça, pegue o selo entre suas saliências.

11.61

Propulsão de Esteiras

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

METADE OPOSTA

MANTENHA A PRESSÃO

6. Pressione o selo para manter sua primeira metade na ranhura e solte a pinça devagar. Alinhe as saliências e insira a outra metade.

7. Remova a pinça.

8. Alise e inspecione o selo.

11.62

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C SEÇÃO 12 - SISTEMA DA LANÇA E BRAÇO EDIÇÃO 1.3, OUTUBRO, 2014

CONTEÚDO B

BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL DA LANÇA, BRAÇO E INCLINAÇÃO.............................12.3,  12.10 C

CILINDRO DA INCLINAÇÃO REGULAGEM DO FLUXO E VELOCIDADE.......................................... 12.19 CILINDRO DA INCLINAÇÃO REGULAGEM DO FLUXO E VELOCIDADE (LADO HASTE)................ 12.19 D

DESCRIÇÃO DO SISTEMA DA LANÇA LANÇA E BRAÇO 'ER'.......................................................................................................................... 12.2 LANÇA E BRAÇO PADRÃO................................................................................................................. 12.2 DIAGRAMAS DE CIRCUITO HIDRÁULICO DA INCLINAÇÃO E SISTEMA DE LANÇA 'ER' NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691.... 12.15 DA INCLINAÇÃO E SISTEMA DE LANÇA 'ER' NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500.... 12.16 DO SISTEMA DE LANÇA E BRAÇO 'ER' NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691.............. 12.6 DO SISTEMA DE LANÇA E BRAÇO 'ER' NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500.............. 12.7 DO SISTEMA SENSOR DE CARGA NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691...................... 12.4 DO SISTEMA SENSOR DE CARGA NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500...................... 12.5 DIAGRAMAS ESQUEMÁTICOS BANCO DE CONTROLE DA INCLINAÇÃO....................................................................................... 12.19 BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL................................................................................................ 12.9 P

PORTOS DE CONEXÃO DE MANÔMETROS........................................................................................ 12.9 R

REGULAGEM DO FLUXO E VELOCIDADE DO CILINDRO DA INCLINAÇÃO.................................... 12.19 REGULAGEM DOS ALÍVIOS EM PORTO..................................................................................12.10,  12.17 S

SENSOR DE CARGA VEJA A SEÇÃO 7 TAMBÉM................................................................................................................. 12.4 SISTEMA DE LANÇA E BRAÇO 'ER' CONEXÕES DO COLETOR............................................................................................................... 12.13 CONEXÕES HIDRÁULICAS DOS CILINDROS E VÁLVULA ER....................................................... 12.12 POSIÇÕES DA MÁQUINA PARA EXECUTAR SERVIÇO.................................................................... 12.8 SERVIÇO EM SEGURANÇA................................................................................................................ 12.8

Sistemas da Lança e Braço

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SISTEMA DA LANÇA E BRAÇO, DESCRIÇÃO

LANÇA E BRAÇO 'ER' Para operar no modo com ou sem 'ER' estas máquinas tem uma válvula seletora 'ER' comutável. Esta função é ligada ou desligada com o interruptor 'ER' e o Controlador Computadorizado. Veja todos os detalhes no MANUAL DO OPERADOR sob MODO COM/SEM 'ER'. Prévio ativar/desativar a válvula seletora 'ER', sempre verifique que o acessório esteja seguro sobre solo firme.

LANÇA E BRAÇO PADRÃO

GUINDASTE

BRAÇO CILINDROS DA INCLINAÇAO

Funcionamento do sistema 'ER': CILINDROS DO BRAÇO 860C-100

O Coletor de Lança 'ER' instalado na base da lança, liga um dos cilindros do braço no circuito dos cilindros de erguer de maneira que só é preciso um bastão de comando para controlar o sistema de lança e braço.

CILINDROS DO GUINDASTE

SISTEMA DA LANÇA

Dois cilindros de "guindaste" de 120 mm de diâmetro levantam e abaixam a lança principal. Dois cilindros de "braco" de 110 mm de diâmetro afastam e aproximam o braco da lança. Veja a descrição do seu funcionamento sob SISTEMA DE LANÇA E BRAÇO 'ER'. Na função da "inclinação" do cabeçal o cilindro é de 130 mm de Ø I. Estes cilindros recebem óleo da bomba principal a través de 3 dos controles do banco de controles principal. Na cabine, 2 bastões de comando, acionam os cilindros com sinais de pressão piloto enviados às tampas de extremo dos controles respectivos no banco principal Linde, deslocando seus carretéis para abrir o passo ao óleo de alta pressão da bomba principal fazendo os cilindros funcionar.

860-01.AI

PARA AFASTAR O CABEÇAL DA MÁQUINA EMPURRE O BASTÃO ESQUERDO Se empurrar o bastão esquerdo o cabeçal afasta e se puxa-lo ele aproxima da máquina em linha reta. Empurrando o bastão direito a lança levanta e puxando-o ela desce. 860-01.AI

PARA APROXIMAR O CABEÇAL DA MÁQUINA PUXE DO BASTÃO ESQUERDO Para informação de SEGURANÇA e INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO veja, SISTEMA EFICIENTE DE LANÇA (ER) - PRECAUÇÕES na SEÇÃO 1 e; SISTEMA DE LANÇA E BRAÇO 'ER' (EM OPÇÃO) na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO.

12.2

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL DA LANÇA, BRAÇO E INCLINAÇÃO

Sistemas da Lança e Braço

CALIBRADORES DO FLUXO

Ambas as seções de alçada e braco tem válvulas de alivio em porto com função anti-cavitação.

CALIBRADORES DO FLUXO

860C-296

FRENTE DO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

860C-268

TRASEIRA DO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

NESTA SEÇÃO consulte AJUSTES DE PRESSÃO, VÁLVULAS DE ALÍVIO EM PORTO para ajustar as válvulas de alivio.

Estes alívios protegem o circuito contra os surtos de pressão gerados pelos excessos de carga. Os topes (calibradores) nas tampas de extremo dos controles podem ser ajustados para limitar o percurso do carretel controlando o fluxo de óleo para o(s) cilindro(s). O controle desse fluxo também controla a velocidade do(s) cilindro(s). PORTO DE CONEXÃO LANÇA 'DESCER'

PORTO DE CONEXÃO LANCA 'DESCER'

860C-352A

CALIBRADOR DE FLUXO LANCA'LEVANTAR'

CALIBRADOR DE FLUXO LANÇA 'DESCER'

CALIBRADOR DE FLUXO BRAÇO 'AFASTAR'

PORTO DE LIGAÇÃO BRAÇO 'APROXIMAR'

PORTO DE LIGAÇÃO BRAÇO 'AFASTAR' CALIBRADOR DE FLUXO BRAÇO 'APROXIMAR'

CONTROLES NO BANCO PRINCIPAL - CALIBRADORES DE FLUXO E PORTOS DE LIGAÇÃO (BANCO VISTO DA FRENTE) 12.3

Sistemas da Lança e Braço

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SENSOR DE CARGA ANTI-ATOLAGEM

principal incluídos, veja a SEÇÃO 4 DESTE MANUAL.

Todos os ciruitos da lança (guindaste, braço, inclinaçao) junto com os da tornamesa e das esteiras, estao sob controle do sistema sensor de carga incorporado no sistema hidráulico principal. do sistema hidráulico principal com o sensor de carga a bomba principal e o banco de controles

Do sistema anti-atolagem do motor veja a SEÇÃO 9 DESTE MANUAL. Do sistema piloto junto dos bastões de comando veja a SEÇÃO 5 DESTE MANUAL.

SINAL SENSOR DE CARGA À BOMBA PRINCIPAL

AO ESFRIADOR DO ÓLEO HIDRÁULICO

PORTO 'P' DE ENTRADA DE PRESSÃO AO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

PORTO G1 DE TOMADA DE PRESSSAO

BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

PORTO G DE TOMADA DE PRESSSAO

AO CRIVO DE RETORNOS PORTO 'XLS' DE TOMADA DE PRESSAO

PORTO 'XP' DE TOMADA DE PRESSAO

COLETOR PILOTO

AO DEPÓSITO

VÁLVULA REDUTORA DE PRESSAO PILOTO

MD3 XS2 CABINE

XA2 #1 XA2 #2 QUADRO QUADRO DO DO MOTOR MOTOR

BANCO DE CONTROLES DO PULSO, GARRAS E ACUMULADOR

B A

PX

AO CRIVO DE RETORNOS

AO CRIVO DE RETORNOS

À UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (UCM), NA LATERAL ESQUERDA DO MOTOR

BANCO DE CONTROLE DA SERRA

DR G2

PORTO 'P' DE TOMADA DE PRESSAO

ENTRA

BOMBA PRINCIPAL

BOMBA DA SERRA

860C-517P

BOMBA DO ACESSÓRIO

DIAGRAMA DO SISTEMA SENSOR DE CARGA NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 12.4

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SINAL SENSOR DE CARGA À BOMBA PRINCIPAL

Sistemas da Lança e Braço

BANCO PRINCIPAL DE VÁLVULAS DE CONTROLE

AO ESFRIADOR DE ÓLEO

PORTO 'P' DE ENTRADA DE PRESSÃO AO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

AO DEPÓSITO DE ÓLEO

AO CRIVO DE RETORNO TOMADA DE PRESSÃO G1

TOMADA DE PRESSÃO G

P2 COLETOR PILOTO

P1

VÁLVULA REDUTORA TOMADA DE DE PRESSÃO PRESSÃO ‘XP’

TOMADA DE PRESSÃO ‘XLS’

T MD3 FILTRO DO COLETOR PILOTO

XA2 #1 XA2 #2 NO NO QUADRO QUADRO XS2 DO DO NA CABINE MOTOR MOTOR

BANCO PRINCIPAL DAS VÁLVULAS DE CONTROLE DO PULSO / GARRAS / ACUMULADOR

B A

PX

AO CRIVO DE RETORNO

À UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (UCM), NA LATERAL ESQUERDA DO MOTOR

AO CRIVO DE RETORNO VÁLVULA DA SERRA DR G2 IN

TOMADA DE PRESSÃO ‘P’

BOMBA PRINCIPAL

BOMBA DA SERRA

860C-458P

BOMBA DO ACESSÓRIO

DIAGRAMA DO SISTEMA SENSOR DE CARGA NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 12.5

Sistemas da Lança e Braço

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SEÇÃO DO BRAÇO

SEÇÃO DE ALÇADA

AO ESFRIADOR DO ÓLEO HIDRÁULICO

SINAL 'LS' (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL Y

Y

Y

Y

B

B

B

B

A

A

A

A

X

X

AO DEPÓSITO

AO DEPÓSITO

X

X

PORTO 'P' DE TOMADA DE PRESSÃO PORTO G1 DE TOMADA DE PRESSÃO

PORTO 'LS' DE TOMADA DE PRESSÃO

PORTO G DE TOMADA DE PRESSÃO

COLETOR PILOTO

T1

P4 T4 P3 T3 P2 T2

CILINDRO 'ER'

P1

VÁLVULA 'ER'

CILINDRO DO BRAÇO

S2 D1 C1 B6

B/D7 A/C3

A6

D3 C3 C2 D2

'P' TEST PORT

T1 B2

A2

CILINDROS DE ALÇADA

AO DEPÓSITO

AO PORTO 'LS' DO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

VÁLVULA SELECTORA 'ER' AO DEPÓSITO

860C-518P

CIRCUITO HIDRÁULICO DO SISTEMA DE LANÇA E BRAÇO 'ER' NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 12.6

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistemas da Lança e Braço

SEÇÃO DO BRAÇO SEÇÃO DE ALÇADA AO ESFRIADOR DO ÓLEO HIDRÁULICO

SINAL 'LS' (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL Y

Y

Y

Y

B

B

B

B

A

A

A

A

X

X

AO DEPÓSITO

AO DEPÓSITO

X

X

PORTO 'P' DE TOMADA DE PRESSÃO PORTO G1 DE TOMADA DE PRESSÃO

PORTO G DE TOMADA DE PRESSÃO

PORTO 'LS' DE TOMADA DE PRESSÃO

AO PORTO G2 DO BANCO DE CONTROLE DA SERRA PORTO PX NO BANCO DE CONTROLE DO ACESSÓRIO

COLETOR PILOTO

T1

P4 T4 P3 T3 P2 T2

CILINDRO 'ER'

P1

FILTRO DO COLETOR PILOTO

VÁLVULA 'ER'

CILINDRO DO BRAÇO

S2 D1 C1 B6

B/D7 A/C3

A6

D3 C3 C2

PORTO 'P' DE TOMADA DE PRESSÃO

D2 T1 B2

A2

CILINDROS DE ALÇADA AO DEPÓSITO

AO PORTO 'LS' DO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

VÁLVULA SELECTORA 'ER' AO DEPÓSITO

860C-479P

CIRCUITO HIDRÁULICO DO SISTEMA DE LANÇA E BRAÇO 'ER' NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 12.7

Sistemas da Lança e Braço

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SISTEMA DE LANÇA E BRAÇO 'ER'

Prévio desligar qualquer linha verifique de ter, o cabeçal em contato total num solo firme, os cilindros do braço em extensão total, o depósito hidráulico sem pressão e o diesel desligado.

ATENÇÃO Esta máquina pode ter um sistema de lança e braço tipo 'ER'. Por isso ela apode reagir de maneira inesperada em comparação com outra com sistema de lança e braço padrão.

Prévio tentar desligar linhas hidráulicas ou trabalhar no sistema da lança, verifique de ter: CILINDROS DO BRAÇO EM EXTENSÃO TOTAL

TODO O PESO DA PONTA DO BRAÇO SUPORTADO 860C-001

SISTEMA DE LANÇA ER. FIG.1

CILINDRO DA LANÇA EM RETRACÇÃO TOTAL

TODO O PESO DA PONTA DO BRAÇO SUPORTADO 860C-002

SISTEMA DE LANÇA ER. FIG.2

(a) A máquina estacionada sobre solo horizontal com o acessório no chão (fig.1). (b) Os cilindros do braço em extensão total (fig.1) ou os cilindros da lança em retração total (fig. 2). (c) A sustentação total da ponta do braço. Para maior segurança, Na SEÇÃO 1 DESTE MANUAL veja SISTEMA EFICIENTE DE LANÇA (ER) - PRECAUÇÕES. OBSERVAÇÃO: Devido à interconexão hidráulica entre os cilindros de alçada da lança e os do sistema 'ER', estes podem, em certas condições, superar a força dos cilindros do braço, fazendo ele mexer inesperadamente. Na maioria dos casos isto acontece ao ajustar o alívio de LANÇA ERGUER, causando extensão do braço, mais em outros casos pode acontecer com os alívios ajustados fora de padrão. Prévio qualquer ajuste verifique de ter, todo o pessoal afastado do percurso do cabeçal braço e lança e, o espaço por cima destes todo desimpedido.

Entanto execute manutenção e/ou ajustes numa máquina com sistema de lança ER é preciso lembrar os pontos que se seguem: Os circuitos hidráulicos dos cilindros do braço e a lança estão ligados. Assim, o desligamento uma linha hidráulica num cilindro da lança pode causar o movimento inesperado do braço e/ou a lança. Também pode ocorrer o mesmo se desparafusar CR demais um alívio em porto e a pressão cair por baixo daquela necessária a sustentação do peso do cabeçal o braço e a lança. 12.8

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistemas da Lança e Braço

PORTOS DE CONEXÃO DE MANÔMETROS As conexões para manômetro no banco principal de controles são os portos 'P' e 'LS' (SC). A bomba principal também tem um porto de tomada de pressão 'P'. TORNAMESA GUINDASTE INCLINAÇÃO

BRAÇO ESTEIRA DIREITA

PORTO 'LS' DE TOMADA DE PRESSÃO

ESTEIRA ESQUERDA 860C-425P

PORTO 'P' DE TOMADA DE PRESSÃO

860C-426

VÁLVULA DE ALÍVIO E CONTROLE DA PRESSÃO 'LS'

BANCO PRINCIPAL DE CONTROLES

PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO 'P' DA BOMBA PRINCIPAL

860C-354P

ESTEIRA ESQUERDA

ESTEIRA DIREITA

INCLINAÇÃO

860C-283P

BRAÇO

TORNAMESA

ESQUEMA DO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL 12.9

GUINDASTE

Sistemas da Lança e Braço

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

REGULAGEM DOS ALÍVIOS EM PORTO DA LANÇA PRINCIPAL E O BRAÇO

OBSERVAÇÃO; pode ser preciso acelera-lo o suficiente para impedi-lo de atolar.

OBSERVAÇÃO: Se soltar e apertar a contra porca (de selo) no calibrador dos alívios de porto com freqüência demais, o selo pode quebrar e a porca ficar vazando. Por isso é melhor manter o procedimento de ajuste o mais breve possível.

4. Ative o sistema piloto fechando a porta e apertando o restabelecedor. 5. Desligue o anti-atolagem (off desl) e ponha o ventilador em serviço no computador.

1. Verifique de ter o óleo hidráulico na temperatura de operação.

TOPE DE CARRETEL • CHAVE DE BOCA 19 mm • CHAVE ALLEN 6 mm

2. No porto 'P' do coletor do banco principal ligue um manômetro de 0-700 bar (0-10,000 psi).

CALIBRADOR • CHAVE ALLEN 5 mm

3. Ligue o motor e deixe-o em ralenti.

TAMPA PILOTO TERMINAL

PORCA DE TRAVE • CHAVE DE BOCA 17 mm VÁLVULA DE ALIVIO EM PORTO CORPO DO BANCO PRINCIPAL 90744-3

PORTO 'LS' DE TOMADA DE PRESSÃO

PORTO 'P' DE TOMADA DE PRESSÃO

VÁLVULA DE ALÍVIO E CONTROLE DA PRESSÃO 'LS'

ALIVIO EM PORTO NO BANCO PRINCIPAL

6. Vire os calibradores dos alívios em porto para dentro SR ate o fundo. Não aperte demais arriscando uma quebra. 7. Com um ajudante, encolha todo o cilindro da função em ajuste e regule a pressão de alívio 'LS' em 345 bar (5000 psi) no manômetro ligado ao porto 'P'. Aperte a porca de trave no calibrador.

860C-426

CALIBRADOR DO FLUXO DA LANÇA 'ERGUER'

CALIBRADOR DE FLUXO BRAÇO 'AFASTAR' PORTO DE CONEXÃO BRAÇO 'ENTRAR'

PORTO DE CONEXÃO DA LANÇA 'DESCER'

PORTO DE CONEXÃO DA LANÇA 'ERGUER' PORTO DE CONEXÃO BRAÇO 'AFASTAR' CALIBRADOR DO FLUXO DA LANÇA 'DESCER' 860C-352

CALIBRADOR DE FLUXO BRAÇO 'ENTRAR'

MAIN CONTROL VALVE FLOW ADJUSTING SCREWS (FRONT VIEW OF VALVE) 12.10

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C ALÍVIO EM PORTO GUINDASTE

Sistemas da Lança e Braço

ALÍVIO EM PORTO GUINDASTE 'DESCER'

ALÍVIO EM PORTO BRAÇO

ALÍVIO EM PORTO GUINDASTE 'ERGUER'

860C-296

FRENTE DO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL ALÍVIOS NOS PORTOS DA LANÇA: OBSERVAÇÃO: Prévio ajustar estes alívios ponha a superestrutura com a lança entre as esteiras, reta para a frente.

860C-352

ALÍVIO EM PORTO BRAÇO 'RECOLHER'

ALÍVIO EM PORTO BRAÇO 'AFASTAR'

FRENTE DO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

ALÍVIO EM PORTO BRAÇO 12. Repita os passos 6 até 12 para ajustar os alívios nos portos de cada função braço 'aproximar' / 'estender.

ATENÇÃO Quando regular os alívios em porto, se o calibrador do alívio é virado para fora (contra relógio) demais, a lança cai. 8. Com o assistente mantendo o bastão (joystick) DIREITO na posição de lança erguer (em extensão total), solte a porca de trave, no cartucho da válvula de alivio no porto de lança erguer, e desenrosque devagar o calibrador (CR) até o manômetro ligado no porto 'P' cair abaixo da pressão especificada. Depois vire o calibrador entrando (SR) até o manômetro indicar a pressão especificada.

13. No coletor do banco principal, reajuste a pressão do alívio 'LS' até o manômetro no porto 'P' atingir o padrão (padrão no porto 'LS'). Na SEÇÃO 4 DESTE MANUAL veja, AJUSTE DO ALÍVIO DA PRESSÃO DE CARGA. 14. Ponha o ventilador no modo run com o computador, desligue o motor, tire todos os manômetros e reinstale os bujões e tampas.

9. Aperte a porca de trave no calibrador tomando cuidado para não virá-lo junto com ela. 10. Com o assistente mantendo o bastão (joystick) DIREITO na posição de lança descer (em retração total), solte a porca de trave, no cartucho da válvula de alivio no porto de lança descer, e desenrosque devagar o calibrador (CR) até o manômetro ligado no porto 'P' cair abaixo da pressão especificada. Depois vire o calibrador entrando (SR) até o manômetro indicar a pressão especificada. 11. Aperte a porca de trave no calibrador tomando cuidado para não virá-lo junto com ela.

12.11

Sistemas da Lança e Braço

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

COMPONENTES DO SISTEMA DE LANÇA 'ER'

CILINDRO DO BRAÇO

CILINDRO 'ER'

CILINDROS ERGUER LANÇA

A/C3

C2

B/D7

D2

S2 VÁLVULA 'ER'

A6 B6

T1

Válvula Seletora 'ER'

ENTRADA DE ÓLEO PILOTO

860C-481P

AO DEPÓSITO

CONEXÕES HIDRÁULICAS DOS CILINDROS E VÁLVULA DO SISTEMA DE LANÇA 'ER' 12.12

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistemas da Lança e Braço

COLETOR DA LANÇA E BRAÇO 'ER', CONEXÕES As conexões do coletor da lança/braço 'ER' são: • A2 Controle Erguer Porto 'A' (banco principal) • A/C3 Cilindro Direito Braço 'ER' Extremo Pé • A6 Cilindro Erguer Extremo Pé • B2 Controle Erguer Porto 'B' (banco principal) • B/D7 Cilindro Direito Braço 'ER' Extremo Haste • B6 Cilindros Erguer Extremo Haste • C1 Controle Braço Porto 'A' (banco principal) • C2 Cilindro Esquerdo Braço Extremo Pé • D1 Controle Braço Porto 'B' (banco principal) • D2 Cilindro Esquerdo Braço Extremo Haste • B/D3 Tampado • ER Válvula De Retenção • 1 & 2 Válvulas Direcionais • S2 Entrada piloto desde a Válvula Seletora 'ER' • T1 Retorno ao depósito Observação: Pode-se substituir as válvulas direcionais 1 e 2 com bujões de cavidade AX342 para anular a função seletora e tornar o modo 'ER' permanente. OU Substituir as válvulas direcionais 1 e 2 com bujões de cavidade AX433 para anular a função seletora e tornar o modo 'CONVENCIONAL' permanente.

ER

860C-356 860C-357P

AX432 - MODO 'ER'

AX433 - MODO 'CONVENCIONAL' 860C-436

12.13

Sistemas da Lança e Braço

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

FUNÇÃO INCLINAÇÃO CALIBRADORES DE FLUXO CONTROLE DE INCLINAÇÃO

CONTROLE DE INCLINAÇÃO

ALÍVIOS EM PORTO

(VISTA TRASEIRA DO BANCO)

TRASEIRA DO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

(VISTA TRASEIRA DO BANCO)

860C-268

O controle de inclinação está no coletor, na traseira do banco de controles principal. Sua função é inclinar o acessório à frente ou atrás. Na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO veja detalhes sobre a função de inclinação.

TRASEIRA DO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

860C-299

O controle de inclinação tem alívios nos portos com propriedades anti-cavitação. Elas protegem o circuito das pressões altas demais induzidas pela carga de trabalho. Para limitar o percurso do carretel e controlar o fluxo de óleo há topes de carretel (calibradores) reguláveis em cada tampa piloto terminal do controle. O controle do fluxo de óleo ao cilindro também controla a velocidade da função.

12.14

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistemas da Lança e Braço

SEÇÃO DO BRAÇO

SEÇÃO DA ALÇADA

SEÇÃO DA INCLINAÇÃO AO ESFRIADOR DO ÓLEO HIDRÁULICO

SINAL 'LS' (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL Y

B

B

B

B

A

A

A

A

X

X

X

X

PORTO 'P' DE TOMADA DE PRESSÃO PORTO G1 DE TOMADA DE PRESSÃO

Y

Y

Y

Y

Y

B

AO DEPÓSITO

A AO DEPÓSITO

B

A X

X

VISTA TRASEIRA DO BANCO DE CONTROLES

PORTO 'LS' DE TOMADA DE PRESSÃO CILINDRO DE INCLINAÇÃO

PORTO G DE TOMADA DE PRESSÃO

COLETOR PILOTO

T1

P4 T4 P3 T3 P2 T2 P1

CILINDRO 'ER'

VÁLVULA 'ER'

CILINDRO DO BRAÇO

S2 D1 C1 B6

B/D7 A/C3

A6

D3 C3 C2

PORTO 'P' DE TOMADA DE PRESSÃO

D2 T1 B2

A2

CILINDROS DE ALÇADA

AO DEPÓSITO

AO PORTO 'LS' DO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

VÁLVULA SELETIVA 'ER' AO DEPÓSITO

860C-519P

CIRCUITOS HIDRÁULICOS DA INCLINAÇÃO E SISTEMA DE LANÇA 'ER' NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 12.15

Sistemas da Lança e Braço

SEÇÃO DA ALÇADA

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SEÇÃO DO BRAÇO SEÇÃO DA INCLINAÇÃO AO ESFRIADOR DO ÓLEO HIDRÁULICO

SINAL 'LS' (SENSOR DE CARGA) À BOMBA PRINCIPAL Y

B

B

B

B

A

A

A

A

X

X

B

AO DEPÓSITO

A X

AO DEPÓSITO

X

X

B

A X

VISTA TRASEIRA DO BANCO DE CONTROLES

'PORTO 'LS' DE TOMADA DE PRESSÃO

PORTO 'P' DE TOMADA DE PRESSÃO

PORTO G1 DE TOMADA DE PRESSÃO

Y

Y

Y

Y

Y

AO PORTO G2 DO BANCO DE CONTROLE DA SERRA

PORTO G DE TOMADA DE PRESSÃO

CILINDRO DE INCLINAÇÃO

PORTO PX NO BANCO DE CONTROLE DO ACESSÓRIO

COLETOR PILOTO

T1

P4 T4 P3 T3 P2 T2

CILINDRO 'ER'

P1

FILTRO DO COLETOR PILOTO

VÁLVULA 'ER'

CILINDRO DO BRAÇO

S2 D1 C1 B6

B/D7 A/C3

A6

D3 C3 C2

PORTO 'P' DE TOMADA DE PRESSÃO

D2 T1 B2

A2

CILINDROS DE ALÇADA

AO DEPÓSITO

AO PORTO 'LS' DO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

VÁLVULA SELETIVA 'ER' AO DEPÓSITO

860C-480P

CIRCUITOS HIDRÁULICOS DA INCLINAÇÃO E SISTEMA DE LANÇA 'ER' NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 12.16

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C REGULAGEM DOS ALÍVIOS NOS PORTOS DA INCLINAÇÃO

Sistemas da Lança e Braço

OBSERVAÇÃO: Pode ser preciso acelera-lo o suficiente para impedi-lo de atolar. 4. Ative o sistema piloto fechando a porta e premendo o restabelecedor. 5. Desligue o anti-atolagem (off desl) e ponha o ventilador em serviço no computador.

OBSERVAÇÃO: Se soltar e apertar a contra porca (de selo) no calibrador dos alívios de porto com freqüência demais, o selo pode quebrar e a porca ficar vazando. Por isso é melhor manter o procedimento de ajuste o mais breve possível.

TOPE DE CARRETEL • CHAVE DE BOCA 19 mm • CHAVE ALLEN 6 mm

1. Verifique de ter o óleo hidráulico na temperatura de operação. 2. No porto 'P' do coletor do banco principal ligue um manômetro de 0-700 bar (0-10,000 psi).

TAMPA PILOTO TERMINAL

CALIBRADOR • CHAVE ALLEN 5 mm PORCA DE TRAVE • CHAVE DE BOCA 17 mm

3. Ligue o motor e deixe-o em RALENTI.

VÁLVULA DE ALIVIO EM PORTO CORPO DO BANCO PRINCIPAL 90744-3

'LS' PRESSURE TEST PORT CONNECTION

'P' PRESSURE TEST PORT CONNECTION

'LS' PRESSURE CONTROL RELIEF VALVE

ALIVIO EM PORTO NO BANCO PRINCIPAL

6. Vire os calibradores dos alívios em porto para dentro sr ate o fundo (sr). Não aperte demais arriscando uma quebra. 7. Com um ajudante, encolha todo o cilindro da função em ajuste e regule a pressão de alívio 'LS' em 345 bar (5000 psi) no manômetro ligado ao porto 'P'. Aperte a porca de trave no calibrador.

860C-426

CALIBRADOR DE FLUXO DA INCLINAÇÃO À FRENTE

PORTO DE CONEXÃO DA INCLINAÇÃO ATRÁS

PORTO DE CONEXÃO DA INCLINAÇÃO À FRENTE

CALIBRADOR DE FLUXO DA INCLINAÇÃO À FRENTE 860C-273

CALIBRADORES DE FLUXO NO CONTROLE DA INCLINAÇÃO POR TRÁS DO BANCO DE CONTROLES 12.17

Sistemas da Lança e Braço

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C ALÍVIO EM PORTO DA INCLINAÇÃO ATRÁS

CONTROLE DE INCLINAÇÃO

ALÍVIOS EM PORTO

(VISTA TRASEIRA DO BANCO)

ALÍVIO EM PORTO DA INCLINAÇÃO À FRENTE

TRASEIRA DO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

860C-299

860C-273

ALÍVIOS EM PORTO: OBSERVAÇÃO: Para fazer estas regulagens, deve-se alinhar a super estrutura com a lança reta para a frente entre as esteiras. 8. Com o ajudante mantendo o bastão (joystick) direito em inclinação à frente (extensão total), solte a porca de trave no calibrador do cartucho de alívio de inclinação à frente e desenrosque o calibrador devagar (cr) até o manômetro no porto 'P' cair abaixo do padrão. Logo vire o calibrador para dentro até o manômetro indicar a pressão padrão.

VISTA TRASEIRA DO BANCO DE CONTROLES

12. Reajuste o alívio da pressão LS fazendo o manômetro no porto 'P' indicar a pressão padrão para o porto LS. Na SEÇÃO 4 DESTE MANUAL veja, AJUSTE DO ALIVIO SENSOR DE CARGA. 13. Usando o computador ponha o ventilador no modo run (liga), desligue o motor, retire todos os manômetros e reinstale os bujões e tampas.

9. Aperte a porca de trave tomando cuidado de não virar (arrastar) o calibrador junto. 10. Com o ajudante mantendo o bastão (joystick) direito em inclinação atrás (retração total), solte a porca de trave no calibrador do cartucho de alívio de inclinação atrás e desenrosque o calibrador devagar (cr) até o manômetro no porto 'P' cair abaixo do padrão. Logo vire o calibrador para dentro até o manômetro indicar a pressão padrão. 11. Aperte a porca de trave tomando cuidado de não virar (arrastar) o calibrador junto.

12.18

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C CILINDRO DA INCLINAÇÃO REGULAGEM DO FLUXO E VELOCIDADE

Sistemas da Lança e Braço

CALIBRADOR DO TOPE DO CURSO DO CARRETEL DE INCLINAÇÃO À FRENTE

OBSERVAÇÃO: Este calibrador restringe o fluxo do óleo saindo do extremo haste do cilindro de inclinação na inclinação a frente. Com o ajuste certo, este calibrador protege o cilindro contra danos.

AJUSTE DA RESTRIÇÃO À INCLINAÇÃO

1. Verifique de ter o óleo hidráulico na temperatura de operação.

860C-440

AJUSTE DA RESTRIÇÃO A INCLINAÇÃO

CONTROLE DA INCLINAÇÃO

PORTO DE TOMADA DE PRESSÃO 'P' 860C-426

2. Na tomada de pressão 'P' do coletor do banco principal Linde ligue um manômetro de 0 até 5.000 psi. 3. Faça o motor funcionar com o acelerador em full (máx rpm).

7. Solte a contra porca no calibrador restritor. Entanto o bastão da inclinação é mantido todo a frente, observe o manômetro e tome nota da velocidade do movimento de inclinação de topada a topada.** Use o calibrador restritor no ajuste da velocidade e, o tope de percurso de carretel no controle do banco principal, para ajustar o fluxo e manter a pressão da bomba em 800 até 1000 psi.

Se a inclinação for rápida demais, parafuse o calibrador restritor para dentro sr. Se for vagarosa demais, parafuse o calibrador restritor para fora cr.

Se a leitura da pressão da bomba for baixa demais aumente o fluxo desparafusando o tope do carretel da inclinação (calibrador superior) para fora cr e, se for alta demais reduza o fluxo parafusando o mesmo tope para dentro sr.

4. Para ativar o sistema piloto feche a porta e aperte o interruptor restabelecedor. 5. Ponha o interruptor anti-atolagem em off (desl) e, com o computador, o ventilador no modo serviço. 6. Erga a lança e INCLINE o cabeçal derrubador todo ATRÁS (cilindro em retração toda).

AJUSTE RESTRITOR DA INCLINAÇÃO

OBSERVAÇÃO: O calibrador de restrição (em menor grau) e o tope de carretel, tem a ver como a velocidade da inclinação a frente. O restritor da inclinação tem um pequeno efeito na pressão da bomba de maneira similar. Alterne estes ajustes com mudanças moderadas até atingir as faixas de pressão e velocidade desejadas. 8. Aperte a contra porca no calibrador restritor tomando cuidado para não vira-los junto. 9. Após o aperto verifique as pressões novamente. 10. Com o computador ponha o ventilador em run (desl), desligue o motor e remova o manômetro.

CONTROLE DA INCLINAÇÃO 860C-283

ESQUEMA HIDRÁULICO DO CONTROLE DE INCLINAÇÃO

12.19

** Ao estender ou encolher cilindros para registro de tempos, detenha-os justo antes deles atingir o fim de percurso para não deixa-los bater no fundo, sobre carregando as pecas dos cilindros e as estruturas da lança e braço sem haver necessidade.

Sistemas da Lança e Braço

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

12.20

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C SECAO 13 - SISTEMA NIVELADOR DA CABINE

CONTEÚDO A

EDIÇÃO 1.0, OUTUBRO, 2014

AJUSTE DAS PRESSÕES NAS VÁLVULAS COMPENSADORAS...................................................... 13.17 AJUSTE DAS REGULAGENS DO NIVELADOR (SAÍDA DE CORRENTE PROPORCIONAL (SCP).. 13.27 ENCALÇO DOS CILINDROS............................................................................................................. 13.27 MAX = CORRENTE MÁXIMA (MA).................................................................................................... 13.27 MIN = CORRENTE MÍNIMA (MA)...................................................................................................... 13.27 RAMPA DE PARADA.......................................................................................................................... 13.27 RAMPA DE PARTIDA (INICIO)........................................................................................................... 13.27 VELOCIDADE DE NIVELAMENTO A FRENTE.................................................................................. 13.27 VELOCIDADE DE NIVELAMENTO ATRÁS....................................................................................... 13.27 ALÍVIOS EM PORTO - REVISÃO.......................................................................................................... 13.18 ALÍVIOS EM PORTO - SUBSTITUIÇÃO................................................................................................ 13.19 B

BANCO DE CONTROLE DO NIVELADOR DESCRIÇÃO......................................................................................................................................... 13.5 SEÇÕES DE CARRETEL..................................................................................................................... 13.6 C

CICLO DE CILINDRO - DEMORAS TÍPICAS........................................................................................ 13.26 CILINDROS NIVELADORES - PROCEDIMENTO DE AJUSTE ELETRÔNICO AJUSTE DAS RAMPAS DE PARTIDA E PARADA............................................................................. 13.31 AJUSTE DAS REGULAGENS DE ENCALÇO DE CILINDROS E REGULAGENS DE MIN/MAX..... 13.28 AJUSTE DAS REGULAGENS DO NIVELADOR (SAÍDA DE CORR. PROPORCIONAL (SCP)....... 13.27 AJUSTE DA VELOCIDADE DO NIVELADOR A FRENTE E RÉ (VELOCIDADE DO CILINDRO)..... 13.33 AJUSTES POR DEFEITO DO NIVELADOR...................................................................................... 13.35 CICLO DE CILINDRO - DEMORAS TÍPICAS.................................................................................... 13.26 VELOCIDADE DE NIVELAMENTO, REVISÃO (TEMPOS DE CICLO DOS CILINDROS)................ 13.26 VELOCIDADE DE OPERAÇÃO DOS CILINDROS............................................................................ 13.26 CIRCUITO NIVELADOR - DESCRIÇÃO................................................................................................ 13.12 BASTÃO DE COMANDO - DIAGRAMA ELÉTRICO - COM NIVELADOR........................................... 13.9 CIRCUITO ELÉTRICO DO MÓDULO XA2 #2.................................................................................... 13.11 CIRCUITO ELÉTRICO DO MÓDULO XS........................................................................................... 13.10 DIAGRAMA DO CIRCUITO ELÉTRICO DO NIVELADOR................................................................. 13.15 DIAGRAMA DO CIRCUITO HIDRÁULICO DO NIVELADOR NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691........................................................................... 13.13 NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500........................................................................... 13.14 DIAGRAMA ELÉTRICO DO MÓDULO MD3........................................................................................ 13.9 ESQUEMA HIDRÁULICO DO BANCO DE CONTROLE DO NIVELADOR.......................................... 13.6 CONJUNTO DA INFRAESTRUTURA COM NIVELADOR................................................. 13.3,  13.4,  13.20 D

DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZAÇÃO................................................................................................................. 13.19,  13.25 DEPÓSITO HIDRÁULICO - INSTRUÇÕES DE PRESSURIZAÇÃO..................................................... 13.25 DIAGRAMA DOS PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO.................................................................................. 13.24 I

INSTALAÇÃO ELÉTRICA (COMO É FEITA NA FÁBRICA) SISTEMA DE CONTROLE COMPUTARIZADO (SCC) IQAN CIRCUITO ELÉTRICO DO MÓDULO XA2 #2................................................................................ 13.11 CIRCUITO ELÉTRICO DO MÓDULO XS....................................................................................... 13.10 DIAGRAMA ELÉTRICO DO MÓDULO MD3..................................................................................... 13.9

Sistema Nivelador da Cabine

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

L

LUBRIFICAÇÃO DOS CILINDROS E PINOS............................................................ SEEVEJA A SEÇÃO 3 M

MANUTENÇÃO PROGRAMADA DIAGRAMA DOS PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO.............................................................................. 13.24 N

NIVELADOR - DESCRIÇÃO DO CIRCUITO........................................................................................... 13.8 NIVELADOR - DESCRIÇÃO DO SISTEMA............................................................................................. 13.3 NIVELADOR - PINOS CÔNICOS NOS CILINDRO................................................................................ 13.22 NIVELADOR - PROCEDIMENTO DE AJUSTE ELETRÔNICO............................................................. 13.26 ENCALÇO DE CILINDROS................................................................................................................ 13.26 VELOCIDADE DE OPERAÇÃO DOS CILINDROS............................................................................ 13.26 NIVELADOR - VELOCIDADE, REVISÃO DOS TEMPOS DE CICLO DOS CILINDROS...................... 13.26 AJUSTE DAS VELOCIDADES A FRENTE E RÉ (VELOCIDADE DOS CILINDROS)....................... 13.28 TABELA DAS DEMORAS TÍPICAS DOS CICLOS DOS CILINDROS............................................... 13.26 S

SENSOR ANTI ATOLAGEM E DE CARGA................................................ SEEVEJA TAMBÉM A SEÇÃO 4 SUBSTITUIÇÃO DOS ALÍVIOS EM PORTO......................................................................................... 13.19 T

TABELA DE AJUSTES POR DEFEITO.................................................................................................. 13.35 V

VÁLVULAS COMPENSADORAS............................................................................................................. 13.8 AJUSTE DAS PRESSÕES................................................................................................................. 13.17 DIAGRAMA HIDRÁULICO.................................................................................................................... 13.8 FUNCIONAMENTO.............................................................................................................................. 13.8

13.2

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Nivelador da Cabine

¡IMPORTANTE!

Este manual refere-se as funções e os controles instalados na fábrica. Não considera nem mudanças nem modificações feitas após o embarque na fábrica. Prévio operar esta máquina, experimente e verifique o funcionamento satisfactório de todas suas funções.

SISTEMA NIVELADOR - DESCRIÇÃO

A função niveladora é operada com dois cilindros. Na inclinação a esquerda o cilindro esquerdo encolhe e o direito estende. Na inclinação a direita o cilindro direito encolhe e o esquerdo estende. Para inclinar a frente ambos os cilindros estendem ao mesmo tempo e para inclinar atrás eles encolhem simultaneamente. Cada cilindro tem uma válvula compensadora para os efeitos de alivio cruzado e sustentação da carga.

BASTÃO (JOYSTICK) ESQUERDO

RODA CATALINA

860C-013

OBSERVAÇÃO: Todos os sentidos de inclinação (a esquerda, direita, a frente, atrás) referidos nesta seção são com o operador olhando para a frente da máquina (além das rodas das esteiras).

BASTÃO (JOYSTICK) DIREITO A função de nivelação é operada por interruptores de botão nos bastões de comando (a instalação acima é aquela feita na fábrica). Os interruptores do bastões geram sinais de entrada ao SCC. As entradas do bastão esquerdo vão para o controlador XS2 e, as do bastão direito para o controlador MD3. Os sinais de saída para os atuadores eletro-hidráulicos dos carretéis do banco de controles do nivelador vem do Controlador XA2 #2. Então o banco de controles do nivelador despacha o óleo para os cilindros niveladores.

Para mais informação com INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA e OPERAÇÃO, veja as SEÇÕES 1 e 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO.

13.3

Sistema Nivelador da Cabine

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

COLETOR GIRATÓRIO

CONJUNTO NIVELADOR

CILINDRO NIVELADOR ESQUERDO

CILINDRO NIVELADOR DIREITO CONJUNTO RODA

INFRA-ESTRUTURA

TAMPAS DE INSPEÇÃO

MOTOR PROPULSOR

CONJUNTO DE ESTEIRA

CATALINA PROPULSORA

ROLETES INFERIORES ROLETE INFERIORES

REDUTOR PROPULSOR DE ESTEIRA

860C-363A

CONJUNTO DA INFRA-ESTRUTURA COM NIVELADOR 13.4

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Nivelador da Cabine

BANCO DE CONTROLE DO NIVELADOR

LIGAÇÃO DOS PORTOS:

Está na frente da superestrutura dentro do compartimento das bombas. A bomba principal fornece o óleo ao sistema nivelador.

Os portos 'B' (portos inferiores) são ligados ao extremo pé (base) e os portos 'A' (portos superiores) ao extremo haste dos cilindros.

As seções do banco de controles do nivelador tem atuadores de carretel eletro hidráulicos e proporcionais. Os atuadores são centrados na posição neutra por mola, e deslocados por sinal de voltagem variável do módulo de computador de controle X2.

ATUADORES DE CARRETEL ELETROHIDRÁULICOS

PRESSÃO PILOTO

Em cada extremo de cada controle do banco há um alívio em porto. O propósito destes alívios é proteger a função e o banco dos surtos de pressão no sistema. Eles também agem como válvula anti-cavitação ou seja, permitem o fluxo de óleo desde a galeria de retorno do banco até os portos de serviço nos momentos de queda de pressão.

ALÍVIOS EM PORTO PORTO SENSOR DE CARGA

Não é possível ajustar os alívios em porto. Eles são especificamente desenhados para atuar em cada função. Por tanto não se pode mudar os alívios entre os controles do banco.

ALÍVIOS EM PORTO

860C-093

PORTO DE ENTRADA

CONTROLE NIVELADOR (AT238)

FORNECIMENTO DE ÓLEO DA BOMBA PRINCIPAL AO CONTROLE NIVELADOR

BOMBA PRINCIPAL

860C-300

PORTO DE RETORNO

COMPARTIMENTO DO TANDEM DE BOMBAS 13.5

Sistema Nivelador da Cabine

860C-369

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

ESQUEMA HIDRÁULICO DO BANCO DE CONTROLE DO NIVELADOR

CONTROLES ELETRO-HIDRÁULICOS DE CARRETEL Os controles do banco tem atuadores eletrohidráulicos proporcionais para cada carretel. Os atuadores são centrados por mola em posição neutra e deslocados por sinais de voltagem variável recebidos na bobina correspondente. Em cada lado 'A' e 'B' de cada controle há um restritor piloto. Ele fornece um 'efeito gradual' que torna a função suave e macia. Compensação de Pressões A compensação de Pressões tem como propósito principal manter constante o fluxo de óleo às funções (isto é: manter a mesma velocidade de movimento) sem importar as variações de pressão dentro do sistema. O compensador de Pressão também contém uma válvula de retenção para sustentar a carga. Para regular com suavidade as respostas do compensador há um orifício instalado imediatamente torrente abaixo dele. Alívios em Porto O banco nivelador tem alívios nos portos a cada lado dos controles. A função deles e a proteção do banco e as funções contra os surtos de pressão do sistema. 13.6

860C-482P

CONTROLE NIVELADOR

Os alívios em porto atuam também como válvulas anti-cavitacao o que significa que permitem o fluxo de óleo desde a galeria de retorno do banco até os portos de função no caso de quedas de pressão. Os alívios em porto não podem ser regulados. São desenhados especificamente para atuar em cada controle particular e não podem ser intercambiados com outros pertencentes a outros controles. NESTA SEÇÃO veja ALÍVIOS - SUBSTITUIÇÃO.

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Nivelador da Cabine

ALÍVIO EM PORTO

SANGRADOR

TAMPA DE EXTREMO CONJUNTO DE MOLA CAIXA ATUADORES ELETROHIDRÁULICOS DE CARRETEL, PROPORCIONAIS DE 24 V

SANGRADOR

COMPENSADOR DE PRESSÃO

TAMPA DE EXTREMO

CONTROLE - VISTA EXPLODIDA

860C-143

ALÍVIO NO LADO 'A'

ALÍVO NO LADO 'B'

ATUALDORES DE CARRETEL ELETRO-HIDRÁULICOS E PROPORCIONAIS DE 24V

COMPENSADOR DE PRESSÃO 1018-30A

CONTROLE - SEÇÃO LONGITUDINAL 13.7

CARRETEL

Sistema Nivelador da Cabine

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

VÁLVULAS COMPENSADORAS  

VÁLVULA COMPENSADORA

Há uma montada em cada um dos dois cilindros niveladores. São feitas de um corpo de aço com duas cavidades cruzadas por linha piloto em 90° e com duas válvulas compensadoras ajustáveis operadas por pressão piloto. A finalidade desta válvula é fornecer sustentação à carga e, a maior precisão no controle da estabilidade de nivelamento por meio da redução máxima possível na deriva dos cilindros.

CALIBRADOR DO ALÍVIO '2B'

CALIBRADOR DO ALÍVIO '2A'

FUNCIONAMENTO Inclinação a esquerda; Os controles do banco entregam a mesma proporção de óleo aos cilindros da inclinação. Passando pelas válvulas compensadoras montadas diretamente sobre eles, o óleo chega no extremo PÉ do cilindro DIREITO e no extremo HASTE do cilindro ESQUERDO.

860-371A

VÁLVULA COMPENSADORA DE NÍVEL

Inclinação a direita; Os controles do banco entregam a mesma proporção de óleo aos cilindros da inclinação. Passando pelas válvulas compensadoras montadas diretamente sobre eles, o óleo chega no extremo HASTE do cilindro DIREITO e no extremo PÉ do cilindro ESQUERDO. Inclinação a frente; Os controles do banco entregam a mesma proporção de óleo aos cilindros da inclinação. Passando pelas válvulas compensadoras montadas diretamente sobre eles, o óleo chega no extremo PÉ de ambos os cilindros DIREITO e ESQUERDO.

860C-372

VÁLVULA COMPENSADORA DIAGRAMA HIDRÁULICO

PERIGO É preciso muito cuidado e atenção no ajuste dos circuitos hidráulico e elétrico do nivelador. Verifique o afastamento prudente de toda pessoa não envolvida diretamente com o serviço. Toda a superestrutura, (cabine, motor, lança, braço, acessório) pode inclinar inesperadamente de um lado para outro ou da frente para atrás ou, vise versa, durante os serviços em questão, formando "pontos de esmagamento" entre o solo o quadro de esteiras e a superestrutura.

Inclinação atrás; Os controles do banco entregam a mesma proporção de óleo aos cilindros da inclinação. Passando pelas válvulas compensadoras montadas diretamente sobre eles, o óleo chega no extremo HASTE de ambos os cilindros DIREITO e ESQUERDO. O controle da carga hidráulica é providenciado por alívios internos operados por pressão piloto. Eles equilibram a pressão do óleo hidráulico dentro dos cilindros. O óleo entrando nas válvulas compensadoras providencia a pressão piloto que aciona o alívio na linha oposta o que permite ao óleo de retorno dos cilindros passar de volta para o banco de controle nivelador. Além disso há uma segunda linha piloto interna que aciona o alívio da linha de retorno para reduzir a pressão dentro dos cilindros quando necessário.

13.8

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Nivelador da Cabine

1. Vaga sem uso 2. Nivelação a Frente (se instalada) 3. Nivelação Atrás (se instalada) 4. Pulso SR 5. Garra Fechar 6. Garra Abrir 7. Pulso SR

1. Pulso CR 2. Nivelação Esquerda (se instalada) 3. Nivelação Direita (se instalada) 4. Não utilizado 5. Acumulador Abrir 6. Acumulador Fechar 7. Pulso CR 860C-483P

56549BS8P

BASTÃO DE COMANDO - DIAGRAMA ELÉTRICO - COM NIVELADOR

DIAGRAMA ELÉTRICO DO MÓDULO MD3 13.9

Sistema Nivelador da Cabine

56549BS9P

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

CIRCUITO ELÉTRICO DO MÓDULO XS 13.10

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

56549BS13P

Sistema Nivelador da Cabine

CIRCUITO ELÉTRICO DO MÓDULO XA2 #2 13.11

Sistema Nivelador da Cabine

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

CIRCUITO NIVELADOR - DESCRIÇÃO A bomba principal fornece o óleo deste circuito. O sistema hidráulico nivelador está integrado no sistema sensor de carga ou "circuito hidráulico principal". Há dois controles no banco nivelador para alimentar o extremo haste ou o extremo pé dos cilindros niveladores. O coletor piloto fornece óleo numa pressão mais baixa as tampas de extremo dos dois controles do banco nivelador. Dois interruptores do bastão esquerdo e dois do direito controlam as funções niveladoras. É bom lembrar: A posição dos interruptores nos bastões como ilustrado neste manual é a mesma da instalação original na fábrica e não reflete mudanças nem modificações feitas após o embarque da máquina. Prévio operar a máquina verifique o funcionamento de todas suas funções. Quando o operador preme o interruptor de inclinação a esquerda, direita, a frente ou a ré o sistema de controle computarizado IQAN recebe um sinal de (ENTRADA DE VOLTAGEM de Inclinação a Esquerda, Direita, Frente ou Ré). O sistema de controle computarizado emite dois sinais (CORRENTE DE SAÍDA- Cilindro de Inclinação Esquerdo e CORRENTE DE SAÍDACilindro de Inclinação Direito) para os solenoides correspondentes no banco nivelador para ativar a função NIVELAR, A ESQUERDA, A DIREITA, A FRENTE ou ATRÁS. Para manter uma plataforma nivelada, a ação de ambos os cilindros é sincronizada e simultânea durante o nivelamento. Na inclinação DIREITA/ ESQUERDA eles se opõem e na FRENTE/RÉ trabalham no mesmo sentido. O cilindro esquerdo encolhe entanto o direito estende para inclinar a ESQUERDA. Para inclinar a DIREITA o cilindro direito encolhe entanto o esquerdo estende. Ambos os cilindros estendem simultaneamente para inclinar a FRENTE ou encolhem simultaneamente para inclinar a RÉ. Cada cilindro dispõe de uma válvula compensadora para sustentação da carga e alívio. Veja também a informação sobre os circuitos do pulso, garra e acumulador na SEÇÃO 18 DESTE MANUAL.

13.12

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Nivelador da Cabine

´ ´

860C-520P

DIAGRAMA DO CIRCUITO HIDRÁULICO DO NIVELADOR NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 13.13

Sistema Nivelador da Cabine

860C-484P

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

DIAGRAMA DO CIRCUITO HIDRÁULICO DO NIVELADOR NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 13.14

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

860C-485P

Sistema Nivelador da Cabine

DIAGRAMA DO CIRCUITO ELÉTRICO DO NIVELADOR 13.15

Sistema Nivelador da Cabine

860C-377P

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

DIAGRAMA HIDRÁULICO DO SISTEMA NIVELADOR 13.16

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C VÁLVULAS COMPENSADORAS, AJUSTE DAS PRESSÕES

Sistema Nivelador da Cabine CALIBRADOR DO ALÍVIO '2A'

PERIGO

CALIBRADOR DO ALÍVIO '2B'

PORTO 'VR'

É preciso tomar muito cuidado e prestar muita atenção ao fazer ajustes nos circuitos elétrico e hidráulico do sistema nivelador.

PORTO 'CR'

Nos serviços em questão toda a superestrutura, (cabine/compartimento do motor/lança/braço/acessório), pode inclinar inesperadamente entre um lado e outro e/ou entre a frente e a traseira formando "pontos de esmagamento" entre a superestrutura o quadro de esteiras e o solo.

PORTO DE DRENO PORTO 'VC'

830-D28

NIVELADOR - ALÍVIO DE LINHAS CRUZADAS

4. Vire o calibrador para fora 5 1/2 voltas (CR). Aperte a contra porca no calibrador tomando cuidado para fazer virar os 2 juntos. Isto deixa o alívio ajustado em ± 5600 psi. 5. Na válvula equilibradora 2 'B' repita os passos 3 e 4. 6. Repita os passos 3 até 5 na válvula equilibradora do outro cilindro (total 4 alívios, 2 em cada válvula equilibradora).

CILINDROS E PINOS - LUBRIFICAÇÃO Na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL veja a TABELA e DIAGRAMA DE E LUBRIFICAÇÃO E SERVIÇOS

OBSERVAÇÃO: Todas são reguladas na fábrica e não deveriam precisar de mais ajuste nenhum. Se o ajuste for necessário siga as instruções de regulagem manual embaixo: CILINDROS DO BRAÇO EM EXTENSÃO TOTAL

PONTA DO BRAÇO TOTALMENTE SUSTENTADA 860C-155

FIG.1 - POSIÇÃO DE SERVIÇO

1. Estacione horizontal, ponha o acessório no chão, ative o freio da tornamesa e pare o motor. Vire o isolador da bateria para off (des). Instale a trave do cilindro nivelador para impedir a inclinação da superestrutura durante este procedimento. 2. Alcance até as válvulas equilibradoras sobre os cilindros niveladores. 3. Solte a porca na válvula equilibradora '2A' e vire o calibrador todo para dentro (sr).

13.17

Sistema Nivelador da Cabine

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

ALÍVIOS EM PORTO - REVISÃO PERIGO É preciso tomar muito cuidado e prestar muita atenção ao fazer ajustes nos circuitos elétrico e hidráulico do sistema nivelador.

LEVANTAR CABECAL

Toda a superestrutura, (cabine, motor, lança, braço, acessório) pode inclinar inesperadamente de um lado para outro ou da frente para atrás ou, vise versa, durante os serviços em questão, formando "pontos de esmagamento" entre o solo o quadro de esteiras e a superestrutura.

INCLINAR A FRENTE OU ATRÁS

PORTO 'LS' DE TOMADA DE PRESSÃO

PORTO 'P' DE TOMADA DE PRESSÃO

INCLINAR A DIREITA OU ESQUERDA

VÁLVULA DE ALÍVIO E CONTROLE DA PRESSÃO 'LS'

860C-426

OBSERVAÇÃO: Os alívios de nivelação em porto são do tipo não ajustável e não podem ser regulados. O serviço nos alívios é limitado à verificação da pressão de alívio e, retiro e substituição do cartucho de alívio. STICK CYLINDERS FULLY EXTENDED

3. Connect a 0-350 Bar/0-5000 psi pressure gauge on 'LS' test port of the main valve manifold. 4. De partida no motor e leve o acelerador ao ralenti. OBSERVAÇÃO: Pode ser preciso acelerar o motor para ele não atolar. 5. Feche a porta da cabine e ative o sistema piloto premendo o restabelecedor. 6. Ponha o interruptor anti-atolagem em off (desl).

TIP OF STICK BOOM FULLY SUPPORTED 860C-155

SERVICE POSITION FIG.1

1. Estacione horizontal, deposite o acessório no chão, acione o freio da tornamesa e pare o motor. Vire o isolador de bateria para OFF (desl). Instale a trave do cilindro nivelador para impedir a inclinação da superestrutura durante este procedimento. 2. Verifique de ter o óleo hidráulico na temperatura de trabalho. 

7. Faça o ajudante encolher todo o cilindro da função em teste e gire o calibrador do alívio de pressão para dentro. A leitura do manômetro deve aumentar à pressão padrão. Na SEÇÃO 3 deste manual veja a Tabela dos padrões de Velocidades e Pressão. Observação: Todas as funções do nivelador são testadas assim. As leituras de pressão comparadas com os valores padrão, podem variar em +/- 3.5 Bar/50 psi. Quando acima ou abaixo dos padrões, o cartucho de alívio do banco de controles do nivelador deve ser substituído. Mais a frente nesta SEÇÃO veja os detalhes sob ALÍVIOS EM PORTO - SUBSTITUIÇÃO. 8. Completados os testes, restabeleça a pressão no alívio LS ao padrão. 9. Pare o motor e remova o manômetro. 13.18

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Nivelador da Cabine

1. Estacione horizontal e deposite o acessório no chão. Pare o motor. 2. Instale a bomba de vácuo. Para tanto veja mais a frente nesta seção, DEPÓSITO HIDRÁULICO, PRESSURIZAÇÃO OU INSTALAÇÃO DA BOMBA DE VÁCUO.

ALÍVIOS EM PORTO - SUBSTITUIÇÃO

IMPORTANTE

DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO MÁXIMO 34.5 kPa (5 psi)

Usando protetor visual, desafogue a pressão do depósito pela válvula de ventilação prévio executar qualquer serviço no sistema hidráulico. ALAVANCA DA VÁLVULA DE VENTILAÇÃO

FILTRO DA VENTILAÇÃO

VÁLVULA SCHRADER COLETOR 860C-146P

CARTUCHOS DE ALÍVIO EM PORTO

S855C-001A 845C-001

DESCARGA DA VENTILAÇÃO

MANÔMETRO

Completado o serviço, feche a válvula de ventilação e agregue pela válvula schrader, ar comprimido de fonte limpa no depósito hidráulico. Não exceda de 34.5 kPa (5 psi).

3. Com uma chave ou dado de 27 mm remova o cartucho de alívio em porto. 4. Instale o cartucho de alívio novo no lugar com um anel 'O' novo e aperte-o com 100 Nm (74 lbs/pé) 5. Remova a bomba de vácuo.

NOTE: Be sure to replace port relief cartridges with the appropriate replacement, as indicated in the PARTS CATALOG.

860C-486P

CONEXÃO DOS COMPONENTES 13.19

Sistema Nivelador da Cabine

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

ROLAMENTO DO EIXO DO PIVÔ LATERAL OBSERVAÇÃO: Se no conjunto de rolamentos do pivô lateral há algum movimento (+/- .010"), devese executar o ajuste conforme MOVIMENTO NOS ROLAMENTOS DE PIVÔ - VERIFICAÇÃO. MOVIMENTO NOS ROLAMENTOS DE PIVÔ -VERIFICAÇÃO

2. Instale os suportes de bloqueio nos cilindros niveladores.

CABEÇAL E LANÇA TOTALMENTE SUPORTADOS PELO SOLO

860C-155

1. Estacione sobre terreno liso horizontal. Verifique que o acessório esteja reto sobre solo firme e, o motor desligado.

RETENTOR DE GRAXA

CAMISA DE EXPANSÃO LUVA

PIVÔ SUPERIOR

JOGO DE CALÇOS

COPA DO ROLAMENTO

TAMPA DE RETENÇÃO ESPAÇADOR

RETENTOR DE GRAXA

ARRUELA DE DEGRAUS COLAR

RETENTOR CONE DO ROLAMENTO ARRUELA DE ENCOSTO ARRUELA DE DEGRAUS

PINO PROTETOR DE TAMPA DE MANGUIERAS RETENÇÃO ESPAÇADOR

CILINDRO

LUVA

CALÇOS

TAMPA

PROTEÇÕES CARCAÇA DE ROLAMENTO

RETENTOR DE GRAXA

LUVA CAMISA DE EXPANSÃO

SELO RETENTOR

BUCHA PINO RETENTOR

PONTA DE EIXO RETENTOR DE GRAXA

COLAR RETENTOR RETENTOR DE GRAXA

CONE DO ROLAMENTO PINO COPA DO ROLAMENTO

TAMPA DO PINO FRONTAL

CALÇOS COLAR

CARCAÇA DE ROLAMENTO

PORCA DE TRAVE ARRUELA DE TRAVE

RETENTOR

PIVÔ INTERMÉDIO

ROLAMENTO

ROLAMENTO

PROTETOR DE MANGUIERAS

860C-380

PINO

PONTA DE EIXO

CALÇOS TAMPA DO PINO TRASEIRO

PORCA DE TRAVE SELO RETENTOR DE GRAXA

CONJUNTOS PIVOTANTES DO NIVELADOR 13.20

ARRUELA DE TRAVE

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C 3. Tire o protetor do coletor giratório (2) e os dois das mangueiras (2A) na tampa do pino traseiro.

Sistema Nivelador da Cabine

10. Selecione os calços para totalizar a distancia calculada da folga medida menor (as medidas podem variar até .010"). 11. Tire a tampa traseira e instale o jogo de calços medidos, substitua a tampa do pino traseiro, instale todos os parafusos com Loctite azul e aperte com 532 Nm (400 lbf-ft). 12. Tire a tampa e jogo de calços do pino frontal.

2

13. Reinstale a tampa do pino frontal sem o jogo de calços. Segure-a com 4 parafusos opostos em cruz e 237 Nm (175 lbs/pé) lubrificados.

1

3

14. Meça a folga entre a cara frontal da orelha e a traseira da tampa frontal instalada. O ponto de medição da folga deve estar o mais próximo possível dos 4 parafusos apertados com 237 Nm (175 lbs/pé).

3A

5B 2A

4A 5

15. Escolha um conjunto de calços totalizando a folga menor medida (as medições podem variar até .010").

4

5A

16. Tire a tampa do pino frontal e instale o jogo de calços escolhidos. Reinstale a tampa com todos os parafusos, Loctite azul e, torque de 532 Nm (400 lbs/pé).

4. No pino frontal e traseiro libere as pestanas de trave das arruelas com asas (3A e 4A) das porcas de trave (3 e 4) e desenrosque as porcas 3 voltas aproximadamente. 6. Remova os parafusos (5)da tampa do pino traseiro e o jogo de calços (5A).

17. Prévio engatar as pestanas das arruelas com asas (3A e 4A), aperte com 54 Nm (40 lb/pé) as porcas de trave (3 e 4) nos pinos frontal e traseiro.

7. Reinstale a tampa do pino traseiro (5B) sem o jogo de calços. Segure-a com 4 parafusos opostos em cruz e aperte-os com 339 Nm (250 lbf-ft).

18. Acione a função da lança agressivamente para acima e abaixo com ela na traseira (entre os redutores finais das esteiras).

8. Solte os 4 parafusos e reaperte-os com 136 Nm (100 lbf-ft).

19. Verifique visualmente se há movimento axial na área dos rolamentos dos pinos frontal e traseiro durante as subidas e descidas da lança (nenhum movimento é permitido).

5. Solte os parafusos da tampa dianteira (1).

20. Se não houver movimento, reinstale as proteções das mangueiras e coletor giratório e, libere a máquina à faina. 21. Se houver movimento depois da correção da folga com os calços novos entre em contato com o Serviço da Fábrica ou, com a Engenharia de Esteiras Tigercat. 860C-385

9. Meça a folga entre a cara traseira da orelha e a traseira da tampa instalada. O ponto de medição da folga deve estar o mais próximo possível dos 4 parafusos torqueados com 136 Nm (100 lbf-ft).

13.21

Sistema Nivelador da Cabine

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

PINOS CÔNICOS DE CILINDRO NIVELADOR INSTALAÇÃO E REMOÇÃO

CABEÇAL E LANÇA TOTALMENTE SUPORTADOS NO CHÃO 860C-155

Estacione em solo liso horizontal. Tenha certeza de deixar o acessório bem vertical sobre solo sólido e o motor desligado.

845C-005A

• SUPORTE DA SUPERESTRUTURA COM A LANÇA E ACESSÓRIO

Gire a superestrutura para um lado das esteiras e incline o nivelador com extensão total do cilindro esquerdo e retração total do direito. Apoie o acessório bem vertical em solo firme com o cabeçal e lança totalmente suportados pelo chão.

Seguem-se três métodos diferentes de suportar a superestrutura durante o serviço aos cilindros niveladores.

OBSERVAÇÃO: Ajuste macacos, ponte rolante ou lança para eliminar a carga no cilindro do qual deseja tirar o pino. A carga fica anulada na hora que possa virar a haste do cilindro facilmente com um pé de cabra atravessado no seu olhal.

860C-218

Durante a remoção e instalação dos pinos cônicos use um guindaste móvel e correia adequados ao peso do cilindro nivelador.

• MACACOS HIDRÁULICOS E BLOCOS DE MADEIRA

12 10

Instale os macacos e blocos de madeira sólida nova em 4 lugares para suportar todo o conjunto da superestrutura. Tenha certeza que os macacos e blocos de madeira estejam instalados de maneira a impedir que a superestrutura mexa ao tirar os pinos cônicos dos cilindros niveladores.

• PONTE ROLANTE

Use ponte rolante com correias/correntes e travessões adequados para alçar. Ponha as correias/correntes de maneira a prevenir seu contato com a cabine.

11

6

9

4 3 7

1

860C-219

1

8

5 2

CONJUNTO DE PINO CONICO 1. Parafuso 2. Parafuso 3. Arruela em degraus 4. Espaçador 5. Tampa - Retentor de Manga 6. Calços 7. Manga sem conicidade 8. Colar Cônico 9. Pino Cônico 10. Colar de Eixo 11. Colar Cônico 12. Arruela Chanfrada 13.22

860C-221

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Nivelador da Cabine CHANFRE GRANDE EM ARRUELA PLANA

VÃO ENTRE 1/8" A 3/16" ARRUELA COM DEGRAUS

860-150

TAMPA RETENTORA DA MANGA

REMOÇÃO 1. Tire os parafusos (1 e 2), a arruela de degrau (3) o espaçador (4), a tampa retentora da manga (5) e o jogo de calços (6) do lado calços do jogo de pino. 2. Tire o parafuso (1) e arruela (12) do lado oposto do pino. 3. Desenrosque 1/2 volta o parafuso (1) do lado calços. Martele o parafuso (1) para soltar o pino dos colares cônicos. 4. Tire a manga (7), colar cônico (8), pino (9), colar (10) e colar cônico (11). OBSERVAÇÃO: O jogo de pino cônico para cilindro nivelador serve nas máquinas recentes e também, na substituição de pinos retos nas máquinas antigas. Procure o número de peça do jogo cônico no manual de aplicação de peças. 12 10

1

8

11

6

9

4 3

FOLGA MEDIDA = CONJUNTO DE CALÇOS

VÃO ENTRE 1/8" A 3/16"

COLAR DO EIXO MANGA SEM CONE

860C-217A

4. Meça o vão entre tampa retentora de manga e orelha. Combine calços de .005", .020" e .060" num jogo igual ao vão medido.

OBSERVAÇÃO: Use pelo menos 6 calços de .005" para completar o jogo e depois, tire um de .005".

5. Tire a tampa retentora de manga e ponha o conjunto de calços no lugar. Com o cilindro descarregado aperte os parafusos da tampa com 373 Nm (275 lbs/pé). 6. No lado oposto do pino ponha um colar cônico, a arruela plaina com o lado chanfrado para fora, e parafuso. 7. Aperte o parafuso com 610 Nm (450 lbs/pé). Mantenha um vão de 1/8" a 3/16" entre a arruela e a orelha do quadro. 8. No lado calço do pino, ponha um colar cônico, arruela de degrau e parafuso. Aperte com 610 Nm (450 lbs/pé). Mantenha um vão de 1/8" a 3/16" entre a arruela e a tampa retentora de manga. 9. Tire o guindaste móvel, correias de suporte, macacos e blocos de madeira.

7

5 1

2

860C-221

INSTALAÇÃO: 1. Insira o pino 9 nas orelhas do quadro, e na extremidade do cilindro com a bucha esférica e colar de eixo (10). 2. Insira a manga reta (7) no pino pelo furo grande do quadro, contra a bucha esférica. 3. Com os cilindros descarregados ponha 4 parafusos espaçados por igual na tampa retentora da manga (5) e aperte-os com 136 Nm (100 lbs/pé).

860-149

10. Ponha a máquina a funcionar e durante uma hora acione a lança e nivelador para os pinos assentar.

13.23

Sistema Nivelador da Cabine

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

LUBRIFICAÇÃO DOS COMPONENTES DO NIVELADOR ROLAMENTOS DO PIVÔ LATERAL Abaixo ilustram-se os pontos de lubrificação no Nivelador de 2 Cilindros.

Os bicos de graxa dos rolamentos cônicos do pino de nivelamento lateral, estão dentro de buchas protetoras com tampa 3/4 NPT na orelha, em ambos os lados do alojamento de rolamentos. (2 bicos de graxa por rolamento). O padrão de lubrificação para estes rolamentos é de 10 injeções de graxa a cada 250 horas aproximadamente.

ROLAMENTOS DO PIVÔ A FRENTE E RÉ Ilustram-se acima os rolamentos do pivô a frente e ré. O bico do rolamento cônico está sobre o flange do munhão dentro da bucha protetora com tampa 3/4 NPT (1 bico de graxa por rolamento). O padrão de lubrificação é, mais ou menos 10 injeções cada 250 horas. Se o alojamento do rolamento for submergido com frequência, o intervalo de lubrificação deve ser de 8 horas. Não é preciso ajustar o conjunto do pivô a frente e ré. Se detectar movimento acima de .030" em qualquer direção axial ou radial, peça recomendaçoes de serviço ao departamento de Engenharia da Tigercat.

No conjunto da orelha traseira há uma arruela de empuxo de bronze que recebe graxa por 2 linhas ligadas sob as chapas protetoras dos cilindros niveladores. O padrão de lubrificação é de 5 injeções a cada 8 horas. Normalmente a graxa sai pela face da arruela de bronze mas ocasionalmente passa por esta área a través do rolamento cônico e sai pela extremidade da conexão da orelha traseira. O outro bico de graxa na proteção do cilindro nivelador leva graxa para a articulação esférica inferior desse cilindro. O padrão de lubrificação é de 5 injeções a cada 8 horas.

13.24

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C INSTRUÇÕES PARA PRESSURIZAR O DEPÓSITO HIDRÁULICO.

INSTALAÇÃO DE BOMBA DE VÁCUO NO DEPÓSITO HIDRÁULICO

DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO MÁXIMO 34.5 kPa (5 psi) Usando protetor visual, desafogue a pressão do depósito pela válvula de ventilação prévio executar qualquer serviço no sistema hidráulico.

CILINDROS DO BRAÇO EM EXTENSÃO TOTAL

Para despressurizar o depósito hidráulico:

PONTA DO BRAÇO TOTALMENTE SUSTENTADA 860C-155

FILTRO DA VENTILAÇÃO

FIG.1 POSIÇÃO DE SERVIÇO

Prévio desligar qualquer linha hidráulica tenha certeza de ter, o aditamento apoiado na vertical sobre solo firme e, o motor parado.

IMPORTANTE

DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO

ALAVANCA DA VÁLVULA DE VENTILAÇÃO

MÁXIMO 34.5 kPa (5 psi) Usando protetor visual, desafogue a pressão do depósito pela válvula de ventilação prévio executar qualquer serviço no sistema hidráulico. ALAVANCA DA VÁLVULA DE VENTILAÇÃO VÁLVULA SCHRADER

H845C-82

Usando protetor visual, desafogue o depósito hidráulico abrindo a VÁLVULA DE VENTILAÇÃO. Para isso, abaixe a alavanca da válvula 90º e, depois de todo o ar sair, erga-a fechando a válvula. Observação: O ar expelido do depósito venta os detritos soltos acumulados no compartimento. A despressurização do depósito pode reduzir a perca de óleo se uma linha hidráulica rebenta. IMPORTANTE! Durante a substituição dos filtros ou crivos ou, qualquer serviço no circuito hidráulico, a válvula de ventilação deve ficar aberta. Não faça a máquina funcionar com a válvula de ventilação aberta. Durante a substituição de filtros ou mangueiras, pode entrar ar no circuito hidráulico de retorno. Prévio dar partida na máquina, é importante sangrar todo o ar que seja possível. Veja instruções para sangrar o ar do óleo hidráulico de retorno sob FILTROS HIDRÁULICOS DE RETORNO "instruções para substituição". As borbulhas de ar dentro do sistema hidráulico causam danos nas bombas. Completado o serviço, feche a válvula de ventilação e agregue pela válvula schrader, ar comprimido de fonte limpa no depósito hidráulico. Não exceda de 34.5 kPa (5 psi).

Sistema Nivelador da Cabine

FILTRO DA VENTILAÇÃO

COLETOR

S855C-001A 845C-001

DESCARGA DA VENTILAÇÃO

MANÔMETRO

Completado o serviço, feche a válvula de ventilação e agregue pela válvula schrader, ar comprimido de fonte limpa no depósito hidráulico. Não exceda de 34.5 kPa (5 psi). Instalação da Bomba de Vácuo 1. Despressurize o depósito hidráulico conforme acima. Solte a braçadeira da mangueira do filtro de ventilação do depósito e puxe-a fora do cano no porto do depósito. Instale uma mangueira de vácuo no cano do depósito. Ligue a bomba aplicando vácuo no depósito. 2. Completado o serviço, desligue a bomba de vácuo, tire a mangueira de vácuo e instale a do filtro de ventilação com sua braçadeira no cano do depósito. 3. Feche a válvula de ventilação e agregue pela válvula schrader, ar comprimido de fonte limpa no depósito hidráulico. Não exceda de 34.5 kPa (5 psi).

13.25

Sistema Nivelador da Cabine

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

NIVELADOR - PROCEDIMENTO DE AJUSTE ELETRÔNICO

VELOCIDADE DE NIVELAMENTO, REVISÃO (TEMPOS DE CICLO DOS CILINDROS)

Os ajustes feitos no sistema nivelador, por meio do MENU PRINCIPAL e MENU AJUSTES o SCC e o MD3, regulam eletronicamente o desempenho do sistema nivelador adaptando-o às condições de operação.

1. Verifique que o óleo hidráulico esteja em temperatura de operação.

Pode-se fazer quatro tipos de ajustes no sistema nivelador:

3. Feche a porta da cabine e ative o sistema piloto premendo o restabelecedor.

VELOCIDADE DE OPERAÇÃO DOS CILINDROS É a velocidade de extensão e retração do cilindro. ENCALÇO DE CILINDROS É o ajuste das velocidades dos cilindros esquerdo e direito para impedir o seu encalço (um cilindro estendendo ou retraindo mais rápido do que o outro). RAMPA DE INÍCIO É o ajuste da demora que a corrente leva após acionar uma função, para passar da Min à Máx fazendo com que o início do movimento seja macio. RAMPA DE PARADA É o ajuste da demora que a corrente leva após desativar uma função, para passar da Max à Min fazendo com que a parada do movimento seja macia.

PERIGO É preciso muito cuidado e atenção no ajuste dos circuitos hidráulicos e elétricos do nivelador. Verifique o afastamento prudente de toda pessoa não envolvida diretamente no serviço. A superestrutura (cabine, motor, lança, braço, acessório) pode inclinar de um lado para outro ou da frente para atrás ou, vise versa inesperadamente, durante estes serviços formando "pontos de atrito" entre o solo a infra-estrutura e a super-estrutura.

2. Não permita ninguém em volta durante esta operação. De partida no motor e ponha o acelerador em máx rpm sem carga.

4. Ponha o inter anti-atolagem em off (des). 5. Prema o interruptor nivelador atrás e encolha ambos os cilindros a toda. 6. Prema o interruptor nivelador a frente e **estenda os cilindros. Anote os tempos de ciclo entre as paradas. 7. Acione o interruptor nivelador atrás e **encolha os cilindros. Anote os tempos de ciclo entre as paradas. 8. If required, adjust the computer control system settings for forward leveling speed or rear leveling speed to achieve the time outlined in the TYPICAL CYLINDER CYCLE TIMES chart below. Refer to ADJUSTING FORWARD/REAR LEVELING SPEED (CYLINDER OPERATING SPEED) in THIS SECTION for procedure. OBSERVAÇÃO: O ajuste da velocidade A FRENTE/RÉ é o ajuste para obter o tempo de ciclo recomendado. As velocidades de lado para lado serão produto desses ajustes. LEMBRE TAMBÉM: Para assegurar que a superestrutura não derive a direta nem a esquerda entanto inclina a frente/ré alguns ajustes finos podem ser necessários. Veja NIVELADOR; PROCEDIMENTO DE AJUSTE ELETRÔNICO; DERIVA DE CILINDRO, (Corrente Máxima e Mínima) NESTA SEÇÃO.

** Ao estender ou encolher um cilindro para registrar o tempo de ciclo, pare-o justo antes de bater no fim dos percursos assim evitando aplicar cargas desnecessárias nos componentes e nas estruturas de suporte.

CICLO DE CILINDRO - DEMORAS TÍPICAS Ajustes recomendados:

13.26

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C AJUSTE DAS REGULAGENS DO NIVELADOR (SAÍDA DE CORRENTE PROPORCIONAL (SCP) As regulagens (abaixo definidas) são o ajuste fino das velocidades de funcionamento, rampas de partida e parada e, encalço de cilindros. MIN = CORRENTE MÍNIMA (mA) Corrente [mA]

A = Corrente mínima da faixa vigorante

Corrente mínima A Posição da alavanca

Os ajustes da corrente mínima controlam a velocidade da partida das funções. As bobinas precisam de um certo valor de corrente, prévio começar a fazer uma válvula hidráulica funcionar. O valor da corrente Min é despachado à bobina da válvula hidráulica na hora de se acionar o interruptor da função.

RAMPA DE PARTIDA (INICIO) Esta é a demora em mS que leva a corrente para, a partir da Corrente Mínima chegar até a Corrente Máxima, na hora de se acionar uma função. Um ajuste maior causa um retraso na demora da função para atingir a velocidade máxima. Lembrese que, se o ajuste dos mS é levado a 0, o ajuste de corrente mínima é neutralizado pois a função começa com corrente máxima tao logo acionada. RAMPA DE PARADA Esta é a demora em mS que a corrente leva para, a partir da Corrente Máxima chegar na Corrente Mínima, assim que a função é desligada. Um ajuste maior retrasa a demora da função para, chegar a parar desde a velocidade máxima. Lembre-se que, se o ajuste dos mS é levado a 0, o ajuste de corrente mínima é neutralizado pois a função para na hora de ser desligada. Abaixo, gráfico típico ilustrando os quatro ajustes. Corrente [mA] Corrente Máxima

A corrente Min é ajustada no valor suficiente para a função apenas começar a mexer. OBSERVAÇÃO: Ao ajustar a Corrente Min deixe-a conforme o ajuste por defeito de 300 mA. MAX = CORRENTE MÁXIMA (mA) Corrente [mA]

B = Corrente máxima na faixa vigorante

Corrente Maxima

Sistema Nivelador da Cabine

Corrente Mínima

Rampa de Inicio

Rampa de Parada

t [ms]

OBSERVAÇÃO: As rampas de partida e parada ajustam ambos os cilindros esquerdo e direito no mesmo valor. VELOCIDADE DE NIVELAMENTO A FRENTE:

B Corrente Mínima

Posição da alavanca

Os ajustes da corrente máxima controlam a velocidade máxima de funcionamento da função. O aumento deste valor acelera o cilindro no seu percurso. OBSERVAÇÃO: Para evitar o encalço (um dos cilindros estendendo ou retraindo más rápido do que o outro, é preciso fazer os ajustes de mA + (extensão) e Ma - (retração) nos cilindros esquerdo e direito em separado.

Isto ajusta as velocidades de ambos os cilindros esquerdo e direito proporcionalmente com respeito aos seus ajustes respectivos de Max mA+(extensão de cilindro). VELOCIDADE DE NIVELAMENTO ATRÁS: Isto ajusta as velocidades de ambos os cilindros esquerdo e direito proporcionalmente com respeito aos seus ajustes respectivos de Max mA(retração de cilindro).

13.27

Sistema Nivelador da Cabine

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

AJUSTE DAS REGULAGENS DE ENCALÇO DE CILINDROS E REGULAGENS DE MIN/MAX

O Menu Ajustes aparece.

860C-566P

860C-478

Entre no MENU PRINCIPAL premendo o botão do menu .

Navegue até o item Menu Nivelador, com os botoes de setas para acima e abaixo. Confirme a seleção feita premendo o botão OK.

234E-053P

Entre no menu Ajustes premendo o botão F1.

860C-561P

Navegue até o item CILINDRO NIVELADOR DIREITO (CIRCUITO ABERTO) do menu, com os botões de setas para acima e abaixo e prema OK

13.28

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

860C-560P

Prema o botão F3 para entrar na seleção Mais + (cilindro estender) e prema OK.

Sistema Nivelador da Cabine

860C-563P

No bastão (joystick, mantenha a função Inclinar a Esquerda acionada e, com os botoes para acima ou abaixo ajuste a regulagem de Max mA. O aumento ou diminuição deste valor aumenta ou reduz a velocidade de funcionamento do cilindro. O valor típico para a função niveladora é de 600 mA, mas pode variar de leve de uma máquina para outra (devido a pequenas diferenças entre bobinas, a usinagem do carretel e, os diversos fabricantes) sendo que certamente, neste caso, o fator mais importante é a preferencia do operador.

860C-565P

O ajuste por defeito de Corrente Mínima é de 300 mA sendo o valor que deve ser usado. Use os botoes para acima ou abaixo para ajustar o valor, se for necessário. Prema OK após ter feito o ajuste.

860C-560P

Prema OK uma vez feito o ajuste. Prema o botão F4 para entrar no menu Menos (Retração) e prema duas vezes o botão OK.

13.29

Sistema Nivelador da Cabine

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

860C-548P

860C-564P

O ajuste por defeito da Corrente Min é 300 mA e este é o valor que deve ser usado.

Com os botoes de seta para acima e abaixo, vá até o CILINDRO NIVELADOR ESQ (CIL DE CIRCUITO ABERTO) e repita o procedimento dos ajustes Min e Max para o CILINDRO ESQUERDO.

Se for preciso, ajuste o valor com os botoes de seta para acima ou abaixo e prema OK uma vez completado o ajuste.

As velocidades dos cilindros esquerdo e direito (+ estender e - retrair) foram ajustadas e agora é preciso revisá-las para certeza de ambos os cilindros estender e retrair simultaneamente. Para esta revisão, no bastão acione as funções Inclinar a Frente e Inclinar a Ré e verifique que a cabine incline de forma uniforme a frente e a ré sem encalcar para um lado. Se o cilindro direito estender mais rápido que o esquerdo ele topa primeiro. Ao Reduzir a corrente Direita Max (+ Estender) a velocidade de extensão do cilindro direito diminui para se igualar à velocidade do cilindro esquerdo e vice versa. 860C-562P

Mantenha a função Inclinar à Direita acionada no bastão e depois ajuste a regulagem de Max mA com os botoes de seta para acima ou abaixo. O aumento ou redução deste valor aumenta ou reduz a velocidade de funcionamento do cilindro. O valor típico para a função niveladora é de 600 mA, mas pode variar de leve de uma máquina para outra (devido a pequenas diferenças entre bobinas, a usinagem do carretel e, os diversos fabricantes) sendo que certamente, neste caso, o fator mais importante é a preferencia do operador. Prema OK após ter completado o ajuste. Agora completaram-se os ajustes Min e Max do Cilindro Nivelador Direito.

13.30

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Nivelador da Cabine

AJUSTE DAS RAMPAS DE PARTIDA E PARADA O ajuste destas rampas afeta a forma como a função começa a mexer após ativada e a forma como a mesma para quando desativada. A rampa de partida é a demora (mS) que a corrente leva para escalar da corrente Min até a Max ao se ativar uma função. A rampa de parada e a demora (mS) que a corrente leva para cair da corrente Max para a Min ao se desativar uma função.

234E-053P

Prema F1 para entrar no menu Ajustes.

860C-529P

OBSERVAÇÃO: O ajuste das rampas de partida e parada age em ambos os cilindros esquerdo e direito.

860C-566P

Com os botoes de seta para ACIMA e ABAIXO navegue para o Menu Nivelador. Prema OK para confirmar a seleção feita.

860C-478

Para entrar no MENU PRINCIPAL prema o botão do menu .

13.31

Sistema Nivelador da Cabine

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

860C-555P

860C-557P

Vá a RAMPA DE PARTIDA DO NIVELADOR com as setas subir descer e prema OK.

Ajuste o valor de mS da RAMPA DE PARADA DO NIVELADOR com as setas subir descer.

860C-556P

860C-554P

Com as setas subir descer ajuste os mS da RAMPA DE PARTIDA DO NIVELADOR. Acione as funções de Inclinar a Frente e a Ré e observe como a cabine começa a inclinar quando ativa a função. Aumentando o valor deste ajuste a partida se torna menos agressiva entanto com a redução do valor a partida é mais agressiva. Prema OK uma vez feito o ajuste. Com as setas subir descer vá até a RAMPA DE PARADA DO NIVELADOR e prema OK.

Acione as funções Inclinar a Frente e a Ré no bastão (joystick), e observe a forma como a cabine chega na parada ao desativar a função. Amentando o valor deste ajuste a parada se torna menos agressiva entanto com a redução do valor vira mais agressiva. Prema OK uma vez feito o ajuste.

13.32

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Nivelador da Cabine

AJUSTE DA VELOCIDADE DO NIVELADOR A FRENTE E RÉ (VELOCIDADE DE OPERAÇÃO DO CILINDRO) Este ajuste é para regular os TEMPOS DO CICLO DOS CILINDROS descritos nesta seção. As velocidades de extensão e retração são proporcionalmente ajustadas conforme as regulagens de mA Max previamente descritas nesta seção. OBSERVAÇÃO: As velocidades de um lado para outro lado são também produto destes ajustes.

860C-566P

Vá ao item Nivelar do Menu com as setas subir descer. Confirme a seleção premendo o botão OK.

860C-478

Vá ao MENU PRINCIPAL premendo o botão do menu.

860C-547P

Vá até a VELOCIDADE DE NIVELAÇÃO A FRENTE com as setas subir descer e prema OK.

234E-053P

Vá ao menu Ajustes premendo o botão F1.

13.33

Sistema Nivelador da Cabine

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

860C-558P

860C-546P

Ajuste a VELOCIDADE DE NIVELAR A FRENTE, com as setas subir descer, para chegar nas DEMORAS DOS CICLOS DOS CILINDROS, recomendadas ou outras que preferir. Mais acima nesta seção, confira aquelas demoras consultando REVISÃO DA VELOCIDADE DE NIVELAÇÃO. Prema OK após o ajuste feito.

Com as setas subir descer ajuste a VELOCIDADE DE NIVELAR A RÉ para chegar nas DEMORAS DE CILINDRO recomendadas ou outra que preferir. Mais acima nesta seção, confira aquelas demoras consultando REVISÃO DA VELOCIDADE DE NIVELAÇÃO. Prema OK após o ajuste feito. Agora os ajustes do nivelador estão completados. OBSERVAÇÃO: O ajuste por defeito das velocidades de nivelação a Frente e Ré é de 100% de modo que, se a Demora do Ciclo de Cilindro não pode ser obtida, então pode ser preciso mais ajuste na Corrente Max dos Cilindros de Circuito Aberto Esquerdo e Direito. Veja mais detalhes nas folhas anteriores.

860C-559P

Com as setas subir descer vá a VELOCIDADE DE NIVELAÇÃO A RÉ e prema OK.

13.34

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Nivelador da Cabine

Embaixo há uma tabela com todos os ajustes por defeito do nivelador.

AJUSTES POR DEFEITO DO NIVELADOR

H845C-170P

Caso durante o procedimento acima os ajustes por defeito da fábrica venham a ser necessários prema o botão F2 de Reinicio e depois no quadro de dialogo emergente selecione Sim (Yes) premendo novamente F2. Isto restabelece o ajuste de fábrica por defeito. 860C/870C/L870C‐TABELADEAJUSTES Ajustes PULSO‐SR+CR SR‐CorrenteMin SR‐CorrenteMax SR‐RampadeInicio SR‐RampadeParada CR+CorrenteMin CR+CorrenteMax CR+RampadeInicio CR+RampadeParada ACUMULADOR‐ABRE+FECHA Abrir‐CorrenteMin Abrir‐CorrenteMax Abrir‐RampadeInicio Abrir‐RampadeParada Fechar+CorrenteMin Fechar+CorrenteMax Fechar+RampadeInicio Fechar+RampadeParada GARRA‐ABRE+FECHA Abrir‐CorrenteMin Abrir‐CorrenteMax Abrir‐RampadeInicio Abrir‐RampadeParada Fechar+CorrenteMin Fechar+CorrenteMax Fechar+RampadeInicio Fechar+RampadeParada NIVELADOR‐AJUSTES NiveladorRampadeParada NiveladorRampadeInicio NiveladorVelocidadeemAvanço NiveladorVelocidadeemRetrocesso CilindroDireito‐RetraçãoMin CilindroDireito‐RetraçãoMax CilindroDireito+ExtensãoMin CilindroDireito+ExtensãoMax CilindroEsquerdo‐RetraçãoMin CilindroEsquerdo‐RetraçãoMax CilindroEsquerdo+ExtensãoMin CilindroEsquerdo+ExtensãoMax

GamadeAjuste

Unidades

Ajustespor Defeito

0 200 250 250 0 200 250 250

até até até até até até até até

400 750 1000 1000 400 750 1000 1000

mA mA ms ms mA mA ms ms

200 400 400 750 200 400 400 750

0 300 0 0 0 300 0 0

até até até até até até até até

700 750 1000 1000 700 750 1000 1000

mA mA ms ms mA mA ms ms

300 700 0 0 300 700 0 0

0 300 0 0 0 300 0 0

até até até até até até até até

750 750 1000 1000 750 750 1000 1000

mA mA ms ms mA mA ms ms

300 750 0 0 300 750 0 0

0 0 0 0 0 300 0 300 0 300 0 300

até até até até até até até até até até até até

2000 2000 100 100 448 750 469 750 442 750 475 750

mS mS % % mA mA mA mA mA mA mA mA

350 350 100 100 300 448 300 469 300 442 300 475

13.35

Sistema Nivelador da Cabine

Derrubadeira Enfeixadeira Tigercat 860C/870C/L870C

13.36

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C SEÇÃO 15 - SISTEMA DA TORNAMESA CONTEÚDO

EDIÇÃO 1.3, OUTUBRO, 2014

A

AJUSTE DA FOLGA DE RETROCESSO DO ROLAMENTO DE TORNAMESA COLETOR PILOTO............................................................................................................................ 15.16 DESATIVAÇÃO DO SISTEMA DE FREIOS DA TORNAMESA.......................................................... 15.16 FERRAMENTA DE AJUSTE............................................................................................................... 15.16 POSICIONAMENTO DO ROLAMENTO DA TORNAMESA................................................................ 15.19 SEQUENCIA DE TORQUEIO DOS PARAFUSOS DO ROLAMENTO DE TORNAMESA................. 15.18 VÃO DE DUREZA............................................................................................................................... 15.18 AJUSTE DA VELOCIDADE DO MOTOR DE GIRO............................................................................... 15.12 AJUSTE DE PRESSÕES....................................................................................................................... 15.12 AJUSTE DO FLUXO DO MOTOR DE GIRO (RPM DO MOTOR DE TORNAMESA)............................ 15.12 B

BANCO DE CONTROLE PRINCIPAL CALIBRADOR TOPE DE CARRETEL................................................................................................ 15.12 C

CIRCUITO DO CONTROLE PRIORITÁRIO DE PROPULSÃO DA TORNAMESA - DESCRIÇÃO......... 15.6 COMPUTADOR MENU AJUSTES SELEÇÃO DO GRAU DE ÓLEO........................................................................................ 15.12,  15.14 VENTILADOR NO MODO SERVIÇO.................................................................................. 15.12,  15.14 D

DESCRIÇÃO DO CIRCUITO HIDRÁULICO DA PROPULSÃO DA TORNAMESA........................ 15.3,  15.6 DESLIGAMENTO DA UCM - ESQUERDA DO MOTOR............................................................ 15.11,  15.20 DIAGRAMA DO CIRCUITO HIDRÁULILCO DA TORNAMESA NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691................................................................................. 15.4 NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500................................................................................. 15.5 DIAGRAMAS ESQUEMATICOS DE CIRCUITO HIDRÁULICO DO GIRO DA TORNAMESA 8***2601 E 8***2691...................................... 15.7 CIRCUITO HIDRÁULICO DO GIRO DA TORNAMESA 8***2692 E 8***3500...................................... 15.8 CONTROLE DE PRIORIDADE DO GIRO DA TORNAMESA............................................................... 15.6 MOTOR DA TORNAMESA................................................................................................................... 15.3 E

ESQUEMA DO CIRCUITO HIDRÁULICO DO CONTROLE DE PRIORIDADE DO GIRO DA TORNAMESA........................................................ 15.6 DO GIRO DA TORNAMESA 8***2601 E 8***2691............................................................................... 15.7 DO GIRO DA TORNAMESA 8***2692 E 8***3500............................................................................... 15.8 L

LUBRIFICAÇÃO DA PROPULSÃO DE TORNAMESA ENGRENAGENS SUPERIORES....................................................................................................... 15.10 PINHÃO E ROLAMENTO......................................................................................................... 15.9,  15.10 RECHEIO DA BOMBA E MOTOR...................................................................................................... 15.11 ROLAMENTOS INFERIORES DOS REDUTORES............................................................................. 15.9 M

MODO SERVIÇO DO VENTILADOR..................................................................................................... 15.14 R

RECHEIO DA BOMBA E MOTOR DA TORNAMESA............................................................................ 15.11 ROLAMENTO DA TORNAMESA AJUSTE DA FOLGA DE RETROCESSO........................................................................................... 15.16 LIMITES DE DESGASTE................................................................................................................... 15.15 POSICIONAMENTO........................................................................................................................... 15.19 SUBSTITUIÇÃO DA VEDAÇÃO......................................................................................................... 15.24 VEDAÇÃO INTERNA.......................................................................................................................... 15.23

Sistema da Tornamesa

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

S

SUBSTITUIÇÃO DO ROLAMENTO DA TORNAMESA........................................................................ 15.20 ÁREA DA CARGA MÁXIMA................................................................................................................ 15.22 DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO..................................................................................... 15.20 PARAFUSOS DE MONTAGEM.......................................................................................................... 15.21 VEDAÇÃO INTERNA.......................................................................................................................... 15.23 V

VÁLVULAS DE ALÍVIO EM LINHAS CRUZADAS.................................................................................. 15.14

15.2

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

VÁLVULAS ANTIREAÇÃO

VÁLVULAS ANTIREAÇÃO GIRO ESQUERDO

GIRO DIREITO

Sistema da Tornamesa

GIRO DIREITO

GIRO ESQUERDO

MOTOR

FREIO DA TORNAMESA

REDUTOR

860C-302

DUPLA PROPULSÃO (DOIS MOTORES E REDUTORES GÊMEOS)

PROPULSÃO DA TORNAMESA

ALÍVIOS EM LINHAS CRUZADAS ROTAÇÃO: DIREITA ESQUERDA DIREITA ESQUERDA

DESCRIÇÃO DO CIRCUITO HIDRÁULICO DA PROPULSÃO DA TORNAMESA O motor da tornamesa é alimentado pela descarga da bomba principal a través do coletor do banco principal e o controle correspondente. O giro da tornamesa é controlado pela válvula do bastão esquerdo. Esta envia sinais piloto proporcionais ao coletor do banco principal o qual fornece o óleo ao motor propulsor do giro.

860C-301

O motor da tornamesa é de pistões montado no extremo de entrada da propulsão. Os alívios de linhas cruzadas amortecem os surtos de esforço que ocorrem nas partidas e paradas da função de giro da superestrutura. A potência do motor é transmitida para um redutor de engrenagens planetárias de dois estágios. Dentro da caixa do motor há um freio multi disco aplicado por molas e liberado por pressão hidráulica. Ele é do tipo normalmente APLICADO. Se o interruptor do freio de tornamesa é levado a OFF (liberar), a válvula piloto solenoide da tornamesa no coletor piloto é energizada e abre o passo do óleo piloto pelo porto 'C5' até o freio, liberando-o. Se por acaso um corte de fornecimento elétrico ou de pressão hidráulica à válvula piloto ocorrer, o freio da tornamesa é automaticamente APLICADO.

860C-390P

MOTOR DA TORNAMESA - DIAGRAMA HIDR.

15.3

Sistema da Tornamesa

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

'LS' SIGNAL TO MAIN PUMP SWING VALVE SWING DRIVE MOTOR & GEARBOX

Y

Y

B

A X

'LS' TEST PORT

PILOT SHUT OFF VALVE

TEST PORT G

PG

A X

REAR VIEW OF VALVE

'P' TEST PORT

DB

M B A

PILOT MANIFOLD

PG

C5 P4 T4 P3 T3 P2 T2

T1 P1

'P' TEST PORT

TO MAIN VALVE 'LS'

860C-521

M B A

B

SWING DRIVE MOTOR & GEARBOX TEST PORT G1

DB

CIRCUITO HIDRÁULICO DA TORNAMESA NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATÉ 8***2691 15.4

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-487

Sistema da Tornamesa

CIRCUITO HIDRÁULICO DA TORNAMESA NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500 15.5

Sistema da Tornamesa

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

CIRCUITO DO CONTROLE PRIORITÁRIO DE PROPULSÃO DA TORNAMESA - DESCRIÇÃO (Abaixo o esquema hidráulico do controle e, na página oposta, o esquema hidráulico do circuito). O fluxo do controle padrão é definido pela posição do carretel e pela P delta LS (P-LS ou pressão marginal). Se houver mais demanda do que o fluxo disponível, à P delta LS é inferior o que reduz o fluxo passando pelo controle. Num controle de prioridade o fluxo é definido pela posição do carretel e o P delta do compensador. Isso é a diferença entre a pressão justo corrente abaixo do compensador e a pressão LS do carretel do controle de prioridade.

CONTROLE DO GIRO DA TORNAMESA

VÁLVULA DE RETENÇÃO 'LS'

'LS'

RETORNO

Esta diferença de pressão é um tanto inferior à delta P da carga máxima sensada. A pressão LS do controle de prioridade pode ser inferior à pressão LS da bomba pois há uma válvula de retenção que a isola do resto do sistema. Se a demanda exceder o fluxo disponível e o controle de prioridade não é a função de mais alta pressão há uma pressão de entrada amplamente disponível para satisfazer o ajuste da mola do carretel compensador e o controle de prioridade mantém o fluxo total. Se o controle de prioridade é a função de mais alta pressão, mesmo assim vai manter seu fluxo total, salvo se a P delta LS da bomba cai abaixo do ajuste da mola do compensador do controle.

PRESSÃO

RETORNO

CHAPA SANDUÍCHE DE PRIORIDADE

VÁLVULA COMPENSADORA

OBSERVAÇÃO: SE A SEÇÃO DA CHAPA SANDUÍCHE DE PRIORIDADE É REMOVIDA, O CONTROLE DO GIRO DE TORNAMESA NÃO FUNCIONA. 860C-437

ESQUEMA DO CONTROLE DE PRIORIDADE DO GIRO DA TORNAMESA 15.6

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-522

Sistema da Tornamesa

CIRCUITO HIDRÁULICO DO GIRO DA TORNAMESA 8***2601 E 8***2691 15.7

Sistema da Tornamesa

860C-488

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

CIRCUITO HIDRÁULICO DO GIRO DA TORNAMESA 8***2692 E 8***3500 15.8

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema da Tornamesa

LUBRIFICAÇÃO DA PROPULSÃO DE TORNAMESA

REAR VIEW

860C-224A 860C-230

860C-241

BICOS DE ROLAMENTOS INFERIORES

BICOS DE ROLAMENTOS INFERIORES

REDUTOR DA TORNAMESA, LUBRIFICAÇÃO DOS ROLAMENTOS INFERIORES

CUIDADO

A cavidade de alojamento de ambos os rolamentos inferiores do redutor é totalmente cheia de graxa.

Não use pistola de engraxar de alta pressão nesta máquina. Só use uma movida a mão.

Abra o compartimento das bombas hidráulicas e localize as conexões dos 4 tubos. Injete 5 vezes graxa com uma pistola manual em cada bico, com o redutor na temperatura de operação e a graxa de lubrificação morna. ¡Não engraxe demais!

ROTARY MANIFOLD SEAL

OBSERVAÇÃO: A função do giro de tornamesa precisa funcionar varias horas para atingir a temperatura de operação. Prévio engraxar os redutores aqueça a graxa que vai usar até 22° C / 72° F. Não force a graxa a entrar, pode estragar os redutores. não use graxa de inverno. NESTA SEÇÃO, veja também, MANUTENÇÃO PROGRAMADA - 250 HORAS. Para mais informação consulte a SEÇÃO 15 do MANUAL DE MANUTENÇÃO.

860C-241

LUBRIFICAÇÃO DO SELO DO COLAR GIRATÓRIO Lubrifique o selo do coletor giratório aplicando 2 injeções de graxa nos bicos próximos da traseira da máquina a cada 250 horas. OBSERVAÇÃO: Para atingir a temperatura de operação em tempo frio, o giro da tornamesa e funções da máquina precisam funcionar várias horas. Prévio engraxar o selo do coletor giratório aqueça a graxa que vai usar até 22° C / 72° F. 4 ¡Não engraxe demais!

15.9

Sistema da Tornamesa

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

DEPÓSITO DE ÓLEO PARA ENGRENAGENS

MANTENHA A GARRAFA CHEIA ATÉ METADE

LUBRIFICAÇÃO DAS ENGRENAGENS SUPERIORES

860C-242

LUBRIFICAÇÃO DAS ENGRENAGENS SUPERIORES DA PROPULSÃO DE GIRO DE TORNAMESA. Cada caixa de engrenagens superiores das propulsões de giro de tornamesa está cheia de óleo de engrenagens. Use óleo sintético de engrenagens 75W-90 ou 80W-140. O nível deve estar toda hora na metade da garrafa. Siga as instruções de lubrificação no adesivo do lado da garrafa de óleo e também veja, MANUTENÇÃO PROGRAMADA - 250 HORAS na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL. VENTILAÇÃO

24

860C-96A

LUBRIFICAÇÃO DO PINHÃO E ROLAMENTO DA TORNAMESA Cada 24 horas num do dois bicos no pedestal do assento dentro da cabine aplique 10 injeções de graxa no rolamento (entanto a tornamesa gira). No outro bico e a cada 8 horas, aplique 10 injeções de graxa no pinhão (ou dentes) entanto a tornamesa gira). Os bicos de engraxar tem adesivos bem claros. Na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL, veja o PROGRAMA DE MANUTENÇÃO PERIÓDICA.

DEPÓSITO DE ÓLEO PARA ENGRENAGENS

MANTENHA O DEPÓSITO CHEIO

DRENE E ENCHA O COLETOR

VÁLVULA DE DRENAGEM REDUTORES DE GIRO DE TORNAMESA

860C-393

BICOS DE ENGRAXAR O PINHÃO E ROLAMENTO DA TORNAMESA

LUBRIFICAÇÃO DAS ENGRENAGENS SUPERIORES

15.10

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C RECHEIO DA BOMBA E MOTOR DA TORNAMESA ¡IMPORTANTE! Após o serviço e reinstalação da bomba e motor da tornamesa e antes de dar partida no motor, é importante completá-los com óleo. 1. Após reinstalar a bomba e/ou motor e religar todas suas mangueiras é preciso completar o depósito hidráulico.

860C-437

DESLIGAMENTO DA UCM À ESQUERDA DO MOTOR

2. Desligue a tomada multipino da UCM do motor diesel para impedi-lo de pegar.

15.11

Sistema da Tornamesa

3. Para ajudar na purga do ar do sistema solte as conexões das mangueiras, no dreno da carcaça da bomba, no crivo de retornos e no retorno do dreno de carcaça do motor. 4. Faça girar o motor diesel entre 5 e 10 segundos, pare-o, aguarde 20 segundos e logo faça-o girar de novo entre 5 e 10 segundos. 5. Faça um assistente olhar o fluxo de descarga das mangueiras de retorno. Quando o fluxo fique livre de borbulhas pare o giro do motor e aperte as conexões das mangueiras. 6. Ligue a tomada multipino na UCM do motor. 7. Limpe todo óleo derramado. 8. De partida no motor e com ele em BRSC accione bem suavemente o sistema da tornamesa 5 vezes em cada sentido.

Sistema da Tornamesa

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

VERIFICAÇÃO DA PRESSÃO E RPM DE TORNAMESA ~ AJUSTAR PRIMEIRO A RPM. AJUSTE DO FLUXO DO MOTOR DE GIRO (RPM DO MOTOR DE TORNAMESA) CALIBRADOR TOPE DE PERCURSO DE CARRETEL. CHAVES: • COMUM DE 19 mm • ALLEN DE 6 mm E

TAMPA PILOTO DE EXTREMIDADE

1. Verifique de ter o óleo hidráulico na temperatura de operação. 2. De partida no motor e deixe-o em ARSC. 3. Ative o piloto fechando a porta da cabine e premendo o interruptor restabelecedor. 4. Ponha o ventilador no modo serviço com o computador MD3 como descrito abaixo.

VÁLVULA ANTI-CAVITAÇÃO

VENTILADOR EM MODO SERVIÇO

CORPO DO BANCO DE CONTROLE PRINCIPAL

90919-1

CALIBRADOR TOPE DE CARRETEL NO BANCO DE CONTROLE PRINCIPAL

CUIDADO Esteja alerta quanto à presença de outras pessoas na área. O operador é responsável pela segurança entanto opera a máquina.

ATENÇÃO Certifique-se da ausencia de toda pessoa por perto durante todo este procedimento. OBSERVAÇÃO: Se apertar e soltar a porca de trave (selo) no calibrador com frequência, ela vai eventualmente estragar e vazar. Por isso é preferível manter o procedimento de ajuste breve.

845C-080P

Prema o botão F1 para selecionar o Menu MODO SERVIÇO no MENU AJUSTES. Aparece o menu do modo serviço oferecendo duas opções, liga e desliga. Prema os botoes de subir ou descer para navegar até a seleção desejada e prema o botão OK para estabelecê-la. Este modo é para proteger o mecânico dentro do compartimento do motor. Faz o ventilador funcionar no sentido limpeza ajusta a velocidade conforme os requerimentos do sistema de esfriamento para evitar o mecânico receber um jato de ar quente. O modo serviço também desliga o Ar/Con. 5. Erga o acessório para acima do chão e leve o bastão (joystick) à posição 'esquerda total' girando a superestrutura. Anote o tempo de uma revolução completa. 6. Repita o passo 4 com o bastão (joystick) na posição 'direita total'.

15.12

O padrão de fábrica recomendado é 6 RPM. É preciso destacar que o ajuste numa velocidade superior pode aumentar as tensões nos componentes da lança e a temperatura no sistema hidráulico.

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

AJUSTE DAS PRESSÕES - ALÍVIOS NAS LINHAS CRUZADAS

7. Para ajustar a velocidade da tornamesa: CONTROLE DO GIRO DE TORNAMESA

Sistema da Tornamesa

TOPE DO CARRETEL DE GIRO À DIREITA

ATENÇÃO! Durante este procedimento é preciso aplicar constantemente o freio da tornamesa.

1. Verifique de ter o óleo hidráulico na temperatura de operação.

TOPE DO CARRETEL DE GIRO À ESQUERDA

860C-273

VISTA POSTERIOR DO BANCO DE CONTROLES PRINCIPAL

No calibrador de tope de carretel solte a porca de trave e vire o calibrador para DENTRO (SR) para retrasar ou para FORA (CR) para acelerar a tornamesa. Aperte a porca de trave no calibrador e verifique os tempos novamente.

PORTO 'LS' DE TOMADA DE PRESSÃO 860C-426

8. Com o computador MD3, ponha o ventilador no modo ligado. Ponha o interruptor antiatolagem em liga.

PORTO 'P' DE TOMADA DE PRESSÃO

VÁLVULA DE ALÍVIO E CONTROLE DA PRESSÃO SENSORA DE CARGA 'LS'

2. No porto 'LS' na traseira do coletor do banco principal ligue um manômetro de 0-350 barra/ 0 - 5000 psi.

9. Desligue o motor.

3. De partida no motor e ponha o acelerador em máx. rpm sem carga. 4. Ative o piloto fechando a porta da cabine e premendo o interruptor restabelecedor. 5. Ponha o interruptor anti-atolagem em off (desl) e aplique o freio da tornamesa.

15.13

Sistema da Tornamesa

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

6. Com o computador MD3, ponha o ventilador no modo serviço como descrito abaixo.

VÁLVULA CONTRA REAÇÃO

ALÍVIO CRUZADO GIRO À DIREITA

ALÍVIO CRUZADO GIRO À ESQUERDA

• CHAVE DE BOCA DE 30 mm

• CHAVE DE BOCA DE 1 1/2"

860C-093

845C-080P

MODO SERVIÇO DO VENTILADOR DE RESFRIAMENTO No MENU AJUSTES selecione o menu do VENTILADOR EM MODO SERVIÇO premendo o botão F1. Surge o modo ventilador em serviço. Aparecem 2 opções, liga ou desliga. Com os botoes para acima e abaixo navegue até a opção desejada e prema o botão OK para estabelecê-la. O modo serviço é usado quando há um mecânico dentro do compartimento do motor. Ele faz girar o ventilador no sentido limpeza e ajusta as RPM conforme a demanda do sistema arrefecedor. Todo isso para não expor o mecânico ao jato de ar quente. Também desliga o sistema do Ar/Con. 7. As leituras dos manômetros ligados no porto 'LS' ou 'P' devem bater com os padrões para cada um dos sentidos à esquerda ou direita entanto o bastão (joystick) esquerdo é acionado totalmente nesses dois sentidos de forma alternada. Veja esses padrões na seção 3 deste manual.

ALÍVIOS CRUZADOS

8. Vire o alívio da placa de prioridade de giro da tornamesa ate o fundo. Vire até o fundo os alívios de linhas cruzadas de um dos motores e logo ajuste o outro motor no valor máximo com, uma chave de 11/2" para soltar a porca de trave e outra sextavada de 30mm na porca de ajuste. Vire o calibrador sextavado para dentro (SR) para aumentar a pressão ou para afora (CR) para reduzi-la. Feito isso, ajuste o primeiro motor no valor baixo para ambas esquerda e direita.

Ao atingir o padrão de pressão, segure a porca de ajuste e aperte a de trave.

Na SEÇÃO 3 deste manual encontram-se os PADRÕES DE PRESSÃO E VELOCIDADE.

9. Reajuste o alívio da placa de prioridade de giro da tornamesa. 10. Com o computador MD3 ponha o ventilador no modo ligado. Leve o interruptor antiatolagem para on (liga). 11. Desligue o motor, remova o manômetro e reinstale a tampa.

CONTROLE DO GIRO DA TORNAMESA

OBSERVAÇÃO: Não é preciso ajuste nenhum se as leituras estão com +/- 172 kPa (+/- 25 psi.) Caso não for assim ajuste os alívios como se segue:

(VISTA TRASEIRA DA VÁLVULA) 860C-299

VISTA POSTERIOR DO BANCO PRINCIPAL

15.14

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema da Tornamesa

ROLAMENTO DA TORNAMESA LIMITES DE DESGASTE

Pode-se verificar o aumento da folga no rolamento com o procedimento que se segue:

A inspeção periódica do rolamento da tornamesa é importante. Qualquer desgaste excessivo é perceptível por uma "inclinação" excessiva da superestrutura em relação a infra-estrutura. Uma pequena inclinação padrão é normal nas máquinas novas.

1. Com a lança e o braço estendidos ponha a máquina na POSIÇÃO 1. 2. Ponha a agulha do relógio medidor (A) em 0. 3. Abaixe a lança como à POSIÇÃO 2. 4. Feche a porta da cabine e prema o INTERRUPTOR RESTABELECEDOR DO PILOTO para ativa-lo.

A folga excessiva afeta o contra-golpe entre o anel engrenagem e o pinhão propulsor. A desatenção deste problema danifica os dentes do anel engrenagem e finalmente o redutor da propulsão.

5. Ponha a máquina de volta na POSIÇÃO 1.

A pista do rolamento desgasta principalmente por falta de lubrificante ou de cuidado no procedimento de lubrificação. Danos na vedação perimetral ou sua falta também facilitam o desgaste prematuro pois deixam entrar as partículas de sujeira à pista. É preciso fazer inspeções regulares à vedação e respeitar o procedimento certo de lubrificação. Veja a TABELA DE LUBRIFICAÇÃO E SERVIÇO DE FILTROS, NA SEÇÃO 3 DESTE MANUAL.

6. Verifique se a agulha do medidor voltou a zero. Caso contrário repita os passos 1 até 4. 7. Vire a superestrutura 90° e repita os passos de 1 até 6. 8. Considera-se o rolamento como gasto quando a folga total em qualquer lugar atinja 0.105" OBSERVAÇÃO: Não agregue leituras em mais de um lugar. Quando a leitura no relógio de um lugar só seja de 0.105" ou mais, o rolamento está gasto e deve ser substituído.

860C-395

860C-394

POSIÇÃO 1

POSIÇÃO 2

MEDIDOR

860C-397

DETALHE A 15.15

Sistema da Tornamesa

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

AJUSTE DA FOLGA DE RETROCESSO DO ROLAMENTO DE TORNAMESA PORCA CHAPA DE AÇO

101.6 mm (4 in.)

860C-186

845CH-162

6.35 mm (0.25 in.)

101.6 mm (4 in.)

FERRAMENTA DE AJUSTE

Para calibrar a folga do rolamento da tornamesa: 1. Fabrique um calibrador cortando uma chapa de 101.6 x 101.6 mm (4" x 4") e 6.35 mm (0.25") de espessura e solde nela uma porca de 1" como ilustrado. CALIBRADOR DE TORNAMESA

S855C-088B

PORTO 'C5', DE ALIMENTAÇÃO DOS FREIOS DA TORNAMESA

COLETOR PILOTO - VISTA INFERIOR 4. Cada um dos dois motores do sistema propulsor da tornamesa inclui um freio multi disco aplicado por molas. A desativação do sistema de freios da tornamesa requer de fonte de pressão hidráulica portátil. Desligue a mangueira hidráulica de alimentação no porto (C5) do coletor piloto. Ligue a mangueira numa fonte de pressão hidráulica remota. Tampe o porto (C5) no coletor piloto. Para desengatar o sistema de freio da tornamesa, pressurize o circuito com 24 – 49 bar (348 – 710 psi).

2. Coloque o calibrador contra a cara inferior da superestrutura e separada em 12.7 mm (0.50") do rolamento. Solde o calibrador na superestrutura, como ilustrado, com um filete de solda de 6.35 mm (0.25"). Na SEÇÃO 1 DESTE MANUAL veja as precauções de segurança necessárias em "PRÉVIO À SOLDA". PARAFUSO CABEÇA SEXTAVADA

S855C-088A

3. Instale na porca um parafuso de 1" x 6" com cabeça hexagonal. 15.16

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C DENTES DA ENGRENAGEM MARCADOS COM TINTA

Sistema da Tornamesa DENTES DA ENGRENAGEM DO ROLAMENTO DA TORNAMESA

PINHÃO 1

PINHÃO 1

DENTES DA ENGRENAGEM MARCADOS COM TINTA

S855C-083D

S855C-083C 880-231

5. No rolamento interno da tornamesa localize os dentes da engrenagem marcados com tinta. Rote o rolamento de forma que as beiras marcadas com tinta fiquem em contato com o pinhão 1.

LAMINAS DE CALIBRADOR

7. Com o calibre fabricado ajuste a folga mínima de engrenagens entre o pinhão 1 e os dentes da engrenagem do rolamento da tornamesa em 0.43 mm (0.017").

S855C-083A

880-234

8. Aperte o parafuso 1 da pista exterior do rolamento com torque temporal de regulagem de 406 Nm (300 lbs-pé).

6. Com um pé de cabra gire o pinhão contra o rolamento da tornamesa. Meça a folga entre o pinhão 1 e o rolamento com laminas de calibragem.

9. Com o calibre fabricado ajuste a folga mínima entre o pinhão 2 e os dentes da engrenagem do rolamento, em 0.40 mm (0.016 in.).

15.17

Sistema da Tornamesa

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

S855C-083A

10. Aperte os parafusos 2 até 12 da pista exterior do rolamento da tornamesa com torque temporal de ajuste de 406 Nm (300 lbs-pé).

S855C-083A

12. Seguindo a sequencia acima torqueie os parafusos lubrificados de montagem do rolamento de tornamesa do 1 até o 36. Veja os valores de torque de ajuste na TABELA DE TORQUES na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL.

S855C-090A

11. A cada 45° de rotação, meça e ajuste a folga da engrenagem do rolamento nos pinhões 1 e 2. Os valores de folga aceitáveis estão na faixa de 0.40 mm – 0.76 mm (0.016 in. – 0.030 in.). Se esses valores estiverem abaixo de 0.40 mm (0.016") então repita os passos 6 até 9 sob AJUSTE DA FOLGA DO ROLAMENTO DE TORNAMESA DESTA SEÇÃO, começando no local com a folga da medida menor.

LETRA 'G' MARCADA NO VÃO DE DUREZA

880-232

13. Localize o vão de dureza do tratamento térmico na pista interior do rolamento. O vão é marcado com uma letra estampada na superfície do rolamento.

15.18

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C VÃO DE DUREZA VISTA INFERIOR

FRENTE DO CONJUNTO DA SUPERESTRUTURA 880-234B

POSICIONAMENTO DO ROLAMENTO DA TORNAMESA

14. Localize o vão de dureza na pista inferior do rolamento a 90° da frente da superestrutura. 15. Nas dentes do rolamento da tornamesa o do pinhão aplique com broxa, graxa a base de lítio EP2, contendo dissulfeto de molibdênio. Cobra totalmente ambos os lados de cada dente.

15.19

Sistema da Tornamesa

Sistema da Tornamesa

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SUBSTITUIÇÃO DO ROLAMENTO DA TORNAMESA Se na eventual falha de rolamento de tornamesa, a inspeção acusa excesso nos seus limites de inclinação, é preciso substituí-lo.

5. Com óculos protetores abra a válvula de ventilação e despressurize o depósito hidráulico. Na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL em INSTRUÇÕES DE PRESSURIZAÇÃO há uma descrição completa.

¡IMPORTANTE!

DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO MÁXIMO 34.5 kPa (5 psi) Prévio executar serviços no sistema hidráulico, libere a pressão no interior do depósito pela válvula de ventilação de ar.

ALAVANCA DA VÁLVULA DE EXAUSTÃO DE AR

880-220

1. Ponha a máquina em terreno horizontal com o cilindro da lança todo retraído e os cilindros do braco estendidos. Dependendo do tipo de sistema de carga em uso pode ser preciso remover ao aditamento.

FILTRO DE VENTILAÇÃO COLETOR

VÁLVULA SCHRADER

DESCARGA DA VENTILAÇÃO DE AR

CUIDADO Prévio abrir ou fechar o capo hidráulico do motor confira que ninguém esteja na sua área de movimentação. 2. Abra a porta lateral DIREITA e capo hidráulico do motor. Quanto à descrição completa da sua operação, veja PORTAS DE ACESSO PARA SERVIÇO na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO.

845C-097 845C-001

MANÔMETRO

6. Tire o filtro/respiro. Aplique vácuo no deposito hidráulico para impedir perca de óleo durante o serviço ao sistema. Um bujão instalado no acoplamento, também evita a perca de óleo. OBSERVAÇÃO: Prévio remover qualquer mangueira hidráulica, assegure a limpeza e ausência de matérias estranhas em todos os pontos de entrada de contaminação. 7. Remova e tampe todas as linhas hidráulicas e de graxa da lança. Desligue os feixes de cabos elétricos da lança. 8. Engate um dispositivo de alçada e remova a lança. Para os cilindros não colapsar pode ser preciso cunhá-los.

H845C-173

DESLIGAMENTO DA UCM À ESQUERDA DO MOTOR

3. Desligue a tomada multipino da UCM para evitar que o motor possa pegar. 4. Remova todos os painéis.

880-221

9. Deposite a lança sobre cavaletes de suporte. 10. Remova o braco de torque do coletor giratório. 11. Remova e tampe todas as mangueiras do coletor giratório e tampa do pinhão. 15.20

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema da Tornamesa

880-223

14. Deposite a superestrutura sobre cavaletes de suporte.

880-222

ATENÇÃO Não exceda a carga nominal (capacidade) nem o limite da carga de trabalho do guindaste. A sobrecarga ou uso improprio dele pode acabar em morte ou sérios danos. 880-224

OBSERVAÇÃO: Como o contrapeso é boa parte do peso total da maquina, pode ser preciso removê-lo prévio alçar a superestrutura. 12. Engate um dispositivo de alçada para suporte da superestrutura. Para isso, primeiro se assegure que sua capacidade nominal seja suficiente para levantar a superestrutura. 880-227

PARAFUSOS DE MONTAGEM DA PISTA EXTERIOR

BICO DE ENGRAXAR

15. Suporte o rolamento com os garfos de uma empilhadeira direto embaixo dele. Remova os parafusos da pista exterior do rolamento.

BUJÃO DE ENCHIMENTO

880-225

16. Abaixe e remova o rolamento da tornamesa.

PARAFUSOS DE MONTAGEM DA PISTA INTERIOR

17. Remova entalhes, rebarbas, tinta, cordoes de solda, e matérias estranhas, de toda a superfície usinada (rolamento da tornamesa e superestrutura).

PARAFUSOS DE MONTAGEM DO ROLAMENTO DA TORNAMESA 13. Remova os parafusos de montagem da pista interior do rolamento da tornamesa. Observe e marque a orientação dos bicos de graxa e bujão de enchimento com relação a infraestrutura.

15.21

Sistema da Tornamesa

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

880-224

880-230

18. Coloque o rolamento novo de tornamesa, com uma empilhadeira, sob a superestrutura. Posicione os bicos de engraxar e bujão de enchimento conforme as marcas previamente feitas na infraestrutura. BUJÃO DE ENCHIMENTO

ÁREA DA CARGA MÁXIMA

22. Coloque a superestrutura na infraestrutura. 23. Lubrifique a rosca dos parafusos novos com graxa de lítio EP2 contendo bissulfeto de molibdênio. Instale os parafusos na pista interior do rolamento. Gire-os para dentro com ferramenta pneumática ou chave comum até ficarem "presos só o suficiente".

CALIBRE DE LAMINAS 880-235

ROLAMENTO DA TORNAMESA

ÁREA DA CARGA MÁXIMA

OBSERVAÇÃO: Monte a pista exterior do rolamento com o bujão de enchimento a 90° da área de carga máxima. 19. Lubrifique as roscas dos parafusos novos com graxa de lítio EP2 contendo bissulfeto de molibdênio. Instale os parafusos na pista externa do rolamento. Aperte-os com a mão até não haver mais folga entre as arruelas e a pista exterior.

INFRAESTRUTURA 880-229

24. Com as laminas de um calibrador determine se há folga entre o rolamento da tornamesa e o flange da infraestrutura. Se houver meça sua dimensão. Ela não ao deve exceder 0.46 mm (0.018").

20. Ajuste a reação inversa (retrocesso) do rolamento. Para isso NESTA SEÇÃO veja AJUSTE DA REAÇÃO INVERSA DO ROLAMENTO DA TORNAMESA. 21. Assegure que todo entalhe, rebarba, tinta, cordão de solda, e matérias estranhas, tenham sido removidos do flange da infraestrutura e da pista exterior do rolamento.

15.22

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema da Tornamesa

IMPORTANTE! A injeção de ar dentro do sistema hidráulico da lança a torna vagarosa, lerda e com frequência impredecível. É preciso tomar cuidado com as funções da lança até a remoção total do ar do sistema hidráulico. LÁBIO DA VEDAÇÃO

S855C-083A

LÁBIO DA VEDAÇÃO

25. Torqueie os parafusos de montagem na sequencia numérica ilustrada acima. Veja os valores de torque na TABELA DE TORQUES na SEÇÃO 3.

860C-343

VEDAÇÃO DO ROLAMENTO DA TORNAMESA (VEDAÇÃO INTERNA)

33. Se mantendo afastado de todo elemento giratório, lubrifique o rolamento de tornamesa. Injete graxa em todos os bicos entanto gira o rolamento, até formar um filete de graxa em todos os lábios das vedações. Em PONTOS DE LUBRIFICAÇÃO E SERVIÇO na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL Há informação sobre a lubrificação do rolamento da tornamesa.

26. Instale todas as mangueiras no coletor giratório e na tampa do pinhão. 27. Instale o braco de torque do coletor giratório. Veja os valores de torque na TABELA DE TORQUES na SEÇÃO 3. 28. Instale a lança. 29. Instale todas as mangueiras hidráulicas e de graxa na lança. Ligue os feixes de cabos elétricos na lança.

34. Meça o desgaste (inclinação) do rolamento da tornamesa. NESTA SEÇÃO veja LIMITES DE DESGASTE DO ROLAMENTO DE TORNAMESA.

30. Instale o filtro e a válvula de ventilação. 31. Ligue a tomada de pinos na UCM. 32. Prévio dar partida na máquina veja PROCEDIMENTO DE PARTIDA APÓS MANUTENÇÃO RELEVANTE na SEÇÃO 3 DESTE MANUAL.

15.23

Sistema da Tornamesa

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SUBSTITUIÇÃO DA VEDAÇÃO DO ROLAMENTO DA TORNAMESA

VEDAÇÃO

INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1. Na canaleta de alojamento da vedação, remova todo resíduo do pegamento e da vedação usados.

Logo a canaleta precisa ser limpa com um solvente comercial que não deixe resíduos.

2. Limpe a vedação com o mesmo solvente. 3. Aplique um filete de adesivo (BN157) na canaleta da vedação (impeça a extrusão do adesivo dentro da cavidade do rolamento durante a instalação). 4. Insira a vedação dentro da canaleta (seu comprimento é maior do que necessário), apare o excesso com uma faca afiada ou tesouras de poda de forma tal a juntar ambas pontas. Ponha uma gota de cola epóxica (BN158) nas pontas para colar os extremos.

VEDAÇÃO

860C-0004

5. Junte ambas pontas imediatamente alinhando-as o mais rápido possível. Mantenha-as seguras sem movimento (o movimento enfraquece e pode destruir a união). A união será suficientemente forte após 2 minutos. OBSERVAÇÃO: Leia as precauções no vasilhame do adesivo. Evite o adesivo nos dedos. Ele pode pegá-los. 6. Cobra a união com graxa do rolamento. A menos que protegida com graxa, a umidade ou ambiente úmido por demais podem debilitar a união. 7. Examine a vedação quanto ao contato com a superfície do anel da pista. 8. Engraxe o rolamento novamente até a graxa estruir por baixo da vedação, para remoção de toda matéria estranha.

15.24

VEDAÇÃO DO ROLAMENTO DA TORNAMESA

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C SEÇÃO 17 - SISTEMA PROPULSOR DA SERRA EDIÇÃO 1.3, OUTUBRO, 2014

CONTEÚDO A

AJUSTES DE PRESSÃO....................................................................................................................... 17.11 B

BANCO DE CONTROLE DA SERRA....................................................................................................... 17.6 BOTÃO DE TESTE MANUAL.................................................................................................................. 17.7 C

CIRCUITO DA SERRA - DESCRIÇÃO..................................................................................................... 17.7 D

DIAGRAMAS ELÉTRICO DA PROPULSÃO DA SERRA.......................................................................................... 17.10 HIDRÁULICO DE PROPULSÃO DA SERRA NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATE 8***2691......... 17.8 HIDRÁULICO DE PROPULSÃO DA SERRA NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 ATÉ 8***3500......... 17.9 E

ESQUEMAS BANCO DE CONTROLE DA SERRA................................................................................................... 17.5 CIRCUITO INTERNO DA BOMBA........................................................................................................ 17.2 ESQUEMA DO CIRCUITO HIDRÁULICO DA SERRA 8***2601 E 8***2691....................................... 17.3 ESQUEMA DO CIRCUITO HIDRÁULICO DA SERRA 8***2692 E 8***3500....................................... 17.4 I

INDICADOR DA PRESSÃO DA SERRA.................................................................................................. 17.5 M

MOTOR, DESLOCAMENTO MÍNIMO..............................VEJAO MANUAL DO CABEÇAL DERRUBADOR MOTOR, INICIO DE CARREIRA......................................VEJAO MANUAL DO CABEÇAL DERRUBADOR S

SENSOR DE PRESSÃO DA SERRA....................................................................................................... 17.5

Sistema Propulsor da Serra

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

BOMBA DA SERRA É do tipo de pistão de deslocamento variável controlada por compensador de pressão montado diretamente sobre ela. O compensador tem ajuste de PRESSÃO DE RESERVA e ajuste de SCP (Sobre Carga de Pressão): O calibrador de RESERVA é ajustado em 300 psi. O calibrador de SCP é ajustado em 3600 psi. Até a pressão do sistema atingir 3600 psi, o compensador fica em posição de "retorno" fechando o fluxo de óleo para o pistão da placa oscilante e mantendo a bomba em deslocamento máximo. Veja detalhes mais a frente sob CIRCUITO DA SERRA - DESCRIÇÃO.

860C-398

CIRCUITO INTERNO DA BOMBA

A bomba da serra está montada no tandem de bombas a seguir da bomba do acessório. O eixo da bomba do acessório move o da bomba da serra. A bomba do acessório montada no tandem de bombas a seguir da bomba principal é do tipo de pistões de deslocamento variável, controlada por compensador de pressão e alimenta as funções do pulso garra e acumulador. A bomba principal (e todo o tandem de bombas) é montada na caixa do volante do motor e ligada ao girabrequim. BOMBA DA SERRA ~ CORTE TRANSVERSAL 860C-237

BOMBA PRINCIPAL

BOMBA HIDRÁULICA DO ACESSÓRIO

BOMBA DA SERRA

TANDEM DE 3 BOMBAS: PRINCIPAL - DO ACESSÓRIO (GARRAS E PULSO) - DA SERRA 17.2

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-523

Sistema Propulsor da Serra

ESQUEMA DO CIRCUITO HIDRÁULICO DA SERRA 8***2601 E 8***2691 17.3

Sistema Propulsor da Serra

860C-494

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

ESQUEMA DO CIRCUITO HIDRÁULICO DA SERRA 8***2692 E 8***3500 17.4

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C BANCO DE CONTROLE DA SERRA

Sistema Propulsor da Serra

(2) Transmite um sinal de pressão pelo porto COMP à bomba da serra (porto LS) fazendo-a fornecer fluxo de óleo para o motor da serra.

Consiste de um corpo de alumínio no qual se encontram instalados um controle tipo cartucho operado por solenoide, outro cartucho de alívio e, uma válvula de retenção operada por pressão piloto. O banco da serra controla o fluxo de óleo desde a bomba da serra ao motor da mesma.

Na extremidade do controle de solenoide há um botão VERMELHO de teste para o accionamento manual do controle. O ALÍVIO PILOTO justifica sua presença como proteção à bomba na eventual falha do seu alívio SCP. O ALÍVIO é ajustado soltando a contra porca e virando o calibrador em SR para aumentar a pressão e, CR para reduzi-la. Ele deve ser ajustado pelo menos 400 psi acima do ajuste da SCP na bomba. Caso o ajuste do alivio estiver abaixo do ajuste da SCP, não haverá redução do deslocamento na bomba sob condições de carga (aceleração do disco da serra) e o óleo será expulso pelo alívio gerando calor. O Sensor de Pressão da Serra envia um sinal de pressão ao módulo XA2#2 e o MD3 apresenta ao operador uma imagem de retroalimentação. Há dois portos de tomada de pressão (G1) e (G2) para ligar manômetros por ocasião da verificação de pressões. Veja uma descrição total do circuito e instruções de ajuste das pressões sob AJUSTE DE PRESSÕES: BANCO DE CONTROLE DA SERRA. INDICADOR DA PRESSÃO DA SERRA

860C-489

BANCO DE CONTROLE DA SERRA

FUNCIONAMENTO - DESCRIÇÃO Quando o CONTROLE de SOLENOIDE é desenergizado [interruptor da serra em OFF (desl)] o óleo que entra pelo porto 'IN' (entrada) é preso e impedido de passar para o motor pelo ALÍVIO. Quando o CONTROLE de SOLENOIDE é energizado [interruptor da serra em ON (liga)], o carretel do controle é deslocado e: (1) Permite à alta pressão do sistema atingir a parte posterior da VÁLVULA PILOTO DE RETENÇÃO. Esta pressão, a través de galerias internas, faz a VÁLVULA DE RETENÇÃO abrir desimpedindo a passagem ao óleo de alta pressão do sistema pelo porto 'OUT' (descarga) até o motor da serra.

860C-349

17.5

Sistema Propulsor da Serra

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

BANCO DE CONTROLE DA SERRA

SENSOR DA PRESSÃO DA SERRA

PORTO DE DESCARGA DE ÒLEO AO MOTOR VÁLVULA DE RETENÇÃO AO PORTO 'PC' NO GOVERNADOR DA BOMBA DA SERRA

TOMADA DE PRESSÃO G2

CONTROLE DE SOLENOIDE

BOTÃO DE TESTE

PORTO DE ENTRADA DESDE A BOMBA

AO COLETOR DE RETORNOS

VÁLVULA DE ALÍVIO

'DR' - AO COLETOR DE RETORNOS

BANCO DE CONTROLE DA SERRA

860C-490

DESCARGA DO ÒLEO PARA O MOTOR DA SERRA SENSOR DE PRESSÃO

TOMADA DE PRESSÃO 'G2' BANCO DE CONTROLE DA SERRA

CONTROLE DE SOLENOIDE

ENTRADA DO ÒLEO DA BOMBA

BOTAO DE TESTE

860C-476

TEST BUTTON

VÁLVULA DE ALÍVIO

BANCO DE CONTROLE DA SERRA 17.6

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C CIRCUITO DA SERRA - DESCRIÇÃO

Sistema Propulsor da Serra

Esta pressão é mantida pelo ALÍVIO RESERVA montado do lado da bomba.

A propulsão (típica) do disco da serra é com um motor (de pistões axiais e eixo quebrado) montado direto acima do disco e ligado a ele por um eixo propulsor intermédio. Uma bomba de deslocamento variável montada no tandem de bombas a seguir da bomba do acessório fornece o fluxo de óleo ao motor passando pelo banco de controle da serra. Este é operado por solenoide e incorpora um alívio. Ele controla o fluxo de óleo da bomba para o motor da serra.

Quando a pressão do sistema atinge 500 psi o carretel do alívio reserva se desloca e manda óleo para o pistão de controle da placa oscilante, deixando-o em posição neutra. Nestas condições, a descarga da bomba fica reduzida ao mínimo. Com o interruptor da serra em ON (liga), o solenoide do controle fica energizado e manda óleo à válvula piloto de retenção do banco de controle da serra fazendo-a abrir, assim permitindo a passagem do óleo de alta pressão da bomba para o motor.

OBSERVAÇÃO: Há um botão vermelho de acionamento manual na extremidade do controle de solenoide para deslocar manualmente o carretel do controle quando dos diagnósticos de falha.

O retorno do motor da serra volta para o depósito a través do coletor do filtro de retornos.

No painel de controle, está o interruptor de duas posições para ligar (ON) e desligar (OFF) a serra. Ele controla o fluxo de corrente elétrica o Módulo da cabine XS2 a través de um relé. O solenoide da seção da serra recebe força desde o Módulo XA2#1. Para impedir a mudança acidental do interruptor para ON (liga) há um botão de trave incorporado no interruptor. Para levar o interruptor a ON (liga) mantenha o botão de trave empurrado para acima e simultaneamente ponha o interruptor em ON (liga).

O óleo de drenagem da carcaça do motor da serra é devolvido para um crivo de retorno e daí para o depósito hidráulico passando por uma válvula de retenção montada na conexão do mesmo. Do porto COMP do banco da serra sai também óleo de alta pressão para o alivio de reserva da bomba para impedir o deslocamento do seu carretel. Isto omite o ajuste de 34.5 Bar (500 psi) e permite à bomba da serra acumular pressão. Quando a pressão (do sistema) atinge 248 Bar (3600 psi) o carretel do alívio SCP desloca-se dirigindo óleo ao pistão de controle da placa oscilante, levando-a para a posição neutra para reduzir o fluxo de óleo, só que mantendo sua pressão.

IMPORTANTE! Visando prolongar a vida do motor da serra o quanto for possível, não pare o diesel até o disco da serra atingir a parada total. Com o interruptor da serra em OFF (desl), o solenoide do controle é desenergizado impedindo o fluxo de óleo para o motor.

Este sistema exige menor potência e produz menos calor pois a bomba reduz o deslocamento na sua descarga em vez de liberar o excesso de óleo pela fricção dos alívios.

Quando isso ocorre, a perca de pressão de carga no porto COMP do banco de controle da serra é percebido pelo compensador de pressão da bomba e o deslocamento desta é reduzido ao necessário para manter sua pressão de descarga em 300 psi (ou uma pressão abaixo de 500 psi).

O motor da serra ajusta sua vazão em resposta à pressão do sistema; isto acontece só com os motores de deslocamento variável. Veja a descrição do motor no manual do fabricante do cabeçal de serra.

17.7

Sistema Propulsor da Serra

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

RETURN STRAINER

RETURN FILTERS TANK

TO TANK

TEST PORT

TO RETURN STRAINER

860C-524

DIAGRAMA HIDRÁULICO DE PROPULSÃO DA SERRA NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2601 ATE 8***2691 17.8

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema Propulsor da Serra

RETURN STRAINER

RETURN FILTERS TANK

TO TANK

TO ATTACHMNET VALVE

TEST PORT

TO RETURN STRAINER

860C-491

DIAGRAMA HIDRÁULICO DE PROPULSÃO DA SERRA NAS MÁQUINAS SÉRIE 8***2692 E 8***3500 17.9

Sistema Propulsor da Serra

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

MD3 XS2 CAB

XA2 #1 ENG FRAME

XA2 #2 ENG FRAME

SAW PRESSURE SENSOR

TEST PORT

SAW SOLENOID

860C-492

DIAGRAMA ELÉTRICO DA PROPULSÃO DA SERRA 17.10

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C AJUSTES DE PRESSÃO:

interruptor da serra para off (desl) e depois para on (liga).

BANCO DE CONTROLE DA BOMBA E A SERRA 1. Estacione horizontal, deposite o cabeçal firme no chão e pare o diesel. 2. Trave o disco de serra conforme instruções no manual do fabricante do cabeçal.

Sistema Propulsor da Serra

IMPORTANTE! O alívio da serra deve ser ajustado 27.6 Bar/400 psi acima da SCP ara evitar a produção de excesso de temperatura.

3. Verifique de ter o óleo hidráulico em temperatura de operação. 4. No porto G2 do banco de controle instale um manômetro de 0 até 350 Bar/0 até 5000 psi. 5. No compensador de pressão da bomba; REGULAGEM DA PRESSÃO DE RESERVA VÁLVULA DE ALÍVIO

860C-493

REGULAGEM DA PSC 860C-402

Solte a contra porca no calibrador de SCP e vire-o todo para dentro. Aperte a contra porca.

OBSERVAÇÃO: Não aplique força demais; pare assim que a resistência aumentar notoriamente.

• Não ajuste o calibrador de RESERVA neste momento.

6. No banco de controle da serra, solte a contra porca do alívio e vire o calibrador para fora até a pressão da mola liberar. 7. De partida no motor e ponha o acelerador na posição de aceleração máxima. IMPORTANTE! Prévio dar partida no motor, certifique-se do alívio desparafusado como indicado no passo 6; do contrário pode danificar a bomba de pistões. 8. Feche a porta frontal e prema o restabelecedor para ativar o piloto.

10. Ajuste a pressão do alívio do banco de controle da serra em 296 Bar/4000 psi parafusando devagar o calibrador para dentro até atingir a leitura de pressão padronizada. 11. Reaperte a conta porca tomando cuidado para o calibrador não virar junto. 12. No compensador da bomba, ajuste a scp em 248 Bar (3600 psi) (ou no valor recomendado pelo fabricante do cabeçal; das duas pressões a menor) desparafusando o calibrador devagar para fora até obter a leitura de pressão exigida. 13. Reaperte a contra porca, tomando cuidado para o calibrador não virar junto. 14. Desligue a serra (off) e observe o manômetro. Se precisar, ajuste o calibrador de reserva em 300 psi no manômetro. 15. Pare o motor e remova o manômetro. MOTOR, INICIO DE REGULAGEM, AJUSTE EM 3200 PSI Quanto esse procedimento, veja o manual de serviço do fabricante do acessório derrubador.

9. Ponha o interruptor da serra em on (liga). OBSERVAÇÃO: Com o piloto suprimido a serra não funciona. A interrupção do sinal elétrico do sistema piloto desarma o relé da serra e desliga o seu circuito elétrico. OBSERVAÇÃO: Se o motor ou o sistema supressor do piloto tem sido desligados (Porta Frontal Aberta) com o interruptor da serra em on (liga), na hora de ligar de volta o diesel ou de fechar a porta, a serra não mexe. No caso prema o botão restabelecedor e, leve o

BANCO DE CONTROLE DA SERRA

IMPORTANTE! O inicio de ajuste do motor deve ficar pelo menos 400 psi abaixo do ajuste da SCP na bomba. MOTOR, DESLOCAMENTO MÍNIMO, AJUSTE

17.11

Quanto essa informação, veja o manual de serviço do fabricante do acessório derrubador.

Sistema Propulsor da Serra

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

DESCARGA DO ÒLEO PARA O MOTOR DA SERRA

SENSOR DE PRESSÃO

TOMADA DE PRESSÃO 'G2' BANCO DE CONTROLE DA SERRA

CONTROLE DE SOLENOIDE

ENTRADA DO ÒLEO DA BOMBA

BOTAO DE TESTE

860C-476

ALÍVIO

BANCO DE CONTROLE DA SERRA BOMBA PRINCIPAL

REGULAGEM DA PSC REGULAGEM DA PRESSÃO DE RESERVA

BOMBA DA SERRA 860C-237

860C-303

BOMBAS HIDRÁULICAS 17.12

BOMBA DO ACESSÓRIO

BOMBA DA SERRA

WRIST AND CLAMPS...........................................................................................................................18

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C SECAO 18 - SISTEMA DO PULSO, GARRA E ACUMULADOR EDIÇÃO 1.0, OUTUBRO, 2014

CONTEÚDO A

AJUSTE ELETRÔNICO DO ACESSÓRIO - DESCRIÇÃO DOS PROCEDIMENTOS........................... 18.19 B

BANCO DE CONTROLES DO ACESSÓRIO......................................................................................... 18.15 BOMBA DO ACESSÓRIO E SISTEMA PILOTO...................................................................................... 18.2 C

COMPUTADOR SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO IQAN................................................................................. 18.8 D

DEPÓSITO DE ÓLEO HIDRÁULICO PRESSURIZAÇÃO............................................................................................................................. 18.18 VENTILAÇÃO E RESPIRO................................................................................................................ 18.18 DESCRIÇÃO DO CIRCUITO................................................................................................................. 18.10 DA GARRA.........................................................................................................................................18.10 DO ACUMULADOR............................................................................................................................ 18.10 DO PULSO.........................................................................................................................................18.10 DIAGRAMA DO CIRCUITO DO PULSO GARRA E ACUMULADOR.............................................................................................. 18.11 DOS BASTÕES DE COMANDO.......................................................................................................... 18.9 ELÉCTRICO.......................................................................................................................................18.13 E

ESQUEMA DO CIRCUITO HIDRÁULICO CORPO DE ENTRADA......................................................................................................................... 18.4 DO BANCO DE CONTROLES DO ACESSÓRIO................................................................................. 18.6 DO PULSO, GARRA E ACUMULADOR............................................................................................. 18.12 F

FILTROS DO ÓLEO HIDRÁULICO FILTRO DO RESPIRO........................................................................................................................ 18.18 I

INSTRUÇÕES PARA PRESSURIZAR O DEPÓSITO HIDRÁULICO.................................................... 18.34 P

PROCEDIMENTOS DE AJUSTE ACUMULADOR - PARÂMETROS POR DEFEITO............................................................................. 18.33 AJUSTE DA GARRA........................................................................................................................... 18.26 AJUSTE DO ACUMULADOR............................................................................................................. 18.30 AJUSTE DO PULSO.......................................................................................................................... 18.21 AJUSTE DOS PARÂMETROS DA GARRA POR DEFEITO............................................................... 18.29 AJUSTE DOS PARÂMETROS DO PULSO POR DEFEITO.............................................................. 18.25 EXEMPLOS........................................................................................................................................18.20 S

SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO (MÓDULO PRINCIPAL E TELA DE CRISTAL LÍQUIDO) DESCRIÇÃO DOS PROCEDIMENTOS DE AJUSTE ELETRÔNICO DO ACESSÓRIO ACUMULADOR............................................................................................................................... 18.19 GARRA............................................................................................................................................18.19 PULSO............................................................................................................................................18.19 SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO IQAN................................................................................. 18.8 SUBSTITUIÇÃO DO ALÍVIO PRINCIPAL...................................................................................................................... 18.18 DOS ALÍVIOS EM PORTO................................................................................................................. 18.18 T

TABELA DOS PARÂMETROS POR DEFEITO...................................................................................... 18.25 V

VERIFICAÇÃO DAS PRESSÕES.......................................................................................................... 18.14

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

BOMBA DO ACESSÓRIO E SISTEMA PILOTO

860C-305

A bomba do acessório é de pistões axiais com deslocamento variável, controlada por compensador de pressões. Está montada no tandem de bombas ligada a seguir da bomba principal parafusada no cobertor do volante do motor e ligada ao girabrequim. Ela abastece óleo ao acessório e também ao sistema piloto.

860C-398

ESQUEMA DA BOMBA DO ACESSÓRIO

Fora o compensador de pressões a bomba do acessório tem um sensor de carga, e por tanto não há fluxo de óleo (ou o fluxo é bem reduzido) até recepção de um sinal de carga LS.

O compensador de pressões é montado direto sobre a bomba e tem dois ajustes, o da pressão MARGINAL e o da SCP (Sobre Carga de Pressão). 860C-237

BOMBA PRINCIPAL

BOMBA HIDRÁULICA DO ACESSÓRIO

BOMBA DA SERRA

TANDEM DAS BOMBAS: PRINCIPAL - DO ACESSÓRIO (GARRAS E PULSO) - DA SERRA 18.2

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

BOMBA DO ACESSÓRIO (Continuação) A bomba do acessório fornece óleo ao braço acumulador, garra e pulso. Ela é do tipo de pistões axiais de deslocamento variável com controle de sensor de carga e de compensação de pressão. Ela funciona num circuito hidráulico aberto o que significa que o óleo sempre volta ao depósito. O deslocamento da bomba é reduzido e sua vazão é suficiente só para manter uma pressão de aprox 500 psi na linha da descarga, com os controles dos bancos em posição neutra. O pistão de controle da placa oscilante é estabilizado pelas forças contrabalançadas, da mola do pistão, da placa oscilante e da pressão de controle. AJUSTE DA PRESSÃO DE RESERVA

PORTO 'LS'

AJUSTE DA PSC 860C-303A

BOMBA DO ACESSÓRIO ~ CORTE TRANSVERSAL TÍPICO

Nessa hora, o carretel sensor de carga desloca no sentido oposto e a pressão da bomba vai para ambos os lados do cilindro de controle. A mesma pressão age em ambos os lados do cilindro de controle. Mas a área do lado de "redução" de deslocamento do cilindro de controle é maior do que a área de "aumento" de deslocamento. 860C-404

Assim, a bomba começa a reduzir deslocamento (reduz o angulo da placa) até o carretel sensor de carga deslocar novamente. Para amortecer o trabalho do cilindro de controle e fornecer um funcionamento relativamente estável, há uma mola instalada num lado do cilindro de controle da placa oscilante. A bomba reage constantemente com as mudanças do sinal de carga, sem nunca fornecer mais pressão ou fluxo do necessário às funções acionadas.

CONTROLADOR DA BOMBA

COMPONENTES DA BOMBA DO ACESSÓRIO

Ao acionar uma função do banco, este envia um sinal sensor de carga ao regulador sensor de carga da bomba. Esse sinal desloca o carretel sensor de carga do regulador, dentro do controlador instalado na bomba. Quando o carretel sensor de carga é deslocado, o óleo por trás do cilindro de controle é liberado para o depósito. Toda a pressão da bomba age no lado oposto do cilindro. O cilindro de controle se desloca e muda o ângulo da placa oscilante (aumentando o deslocamento da bomba). A pressão da bomba também age no carretel sensor de carga se opondo ao sinal sensor de carga. O ângulo da placa oscilante aumenta e a bomba acumula mais pressão até vencer à pressão sensora de carga (e à mola ajustada pela regulagem da pressão de reserva).

O compensador de pressão limita a pressão máxima da bomba. O carretel compensador de pressão é mantido na posição normal pela força da mola regulada no compensador de pressão. A pressão da bomba age contra o lado oposto do carretel. Quando a pressão da bomba excede a pressão regulada no compensador de pressão, ele desloca. Isto faz à pressão da bomba agir em ambos os lados do cilindro de controle, obrigando à bomba a reduzir seu deslocamento como descrito acima.

18.3

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

IMPORTANTE!

Este manual refere-se as funções e os controles instalados na fábrica. Não considera nem mudanças nem modificações feitas após o embarque na fábrica. Prévio operar esta máquina, experimente e verifique o funcionamento satisfactório de todas suas funções.

BANCO DE CONTROLES DO ACESSÓRIO

860C-496

Encontra-se no compartimento dos bancos de controle.

TOMADA DE PRESSÃO 'PX'

ALÍVIO PRINCIPAL

TOMADA DE PRESSÃO 'PL'

ENTRADA 'P' (DA BOMBA)

ALÍVIOS NOS PORTOS DO LADO 'B'

GARRA

É do tipo sensor de carga e pressão compensada e consiste de um corpo de entrada, três controles de carretel e um corpo terminal. Serve para operar as funções do pulso, garra e acumulador. 860C-495

PULSO

ACUMULADOR

CORPO DE ENTRADA

TOMADA DE PRESSÃO 'LSPB'

B

B

B

A

A

A ALÍVIOS NOS PORTOS DO LADO ‘A’

VÁLVULA DE CONTRA PRESSÃO

BANCO DE CONTROLES DO ACESSÓRIO 860C-409

TOMADA DE PRESSÃO 'LS'

PORTO 'PS' FORNECEDOR DE PRESSÃO PILOTO AO COLETOR PILOTO

PORTO DE SAÍDA 'T1' AO COLETOR DE RETORNOS

VÁLVULA DE CONTRA PRESSÃO

BANCO DE CONTROLES DO ACESSÓRIO 860C-534

CARRETEL COPIADOR DO SINAL DE CARGA

VÁLVULA DE CONTRA PRESSÃO

VÁLVULA DE ALÍVIO DE PRESSÃO

BANCO DE CONTROLES DO ACESSÒRIO

CIRCUITO INTERNO DO CORPO DE ENTRADA 18.4

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C CORPO DE ENTRADA

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

VÁLVULA DE CONTRA PRESSÃO

Tem os portos de conexão que se seguem: ('P') à bomba do acessório, ('T1') ao depósito hidráulico, ('LS') sinal de carga à bomba do acessório, ('PS') saída piloto ao porto 'P' do coletor piloto e, as tomadas de pressão ('PL' e 'PX'). Incorporados no corpo de entrada encontram-se: o alívio principal do banco, um copiador do sinal de carga.

ALÍVIO PRINCIPAL

Alívio Principal Cartucho instalado no corpo de entrada com o objeto de proteger o circuito do acessório dos surtos de pressão no sistema. Cumpre também com uma função de completar, permitindo ao óleo passar, nas eventuais quedas de pressão no circuito da bomba, da galeria de retorno ao depósito para a galeria de pressão da bomba. O alívio não é ajustável.

860C-410

CORPO DE ENTRADA

SEÇÕES DE CARRETEL Em todas as seções de carretel do acessório há atuadores de carretel eletro-hidráulicos proporcionais. Eles são centrados por mola na posição central. São deslocados enviando um sinal de voltagem variável (desde o módulo Iqan XP2) ao solenoide apropriado. Cada seção tem um restritor piloto instalado nos lados 'A' e 'B' para criar um "efeito rampa" e um funcionamento amortecido e suave da função. Cada seção de carretel tem um compensador de pressão.

Válvula Contrapressão A válvula contrapressão aumenta a pressão na galeria de depósito do banco de controle do acessório. Esse aumento reduz o risco dos danos da catvitação (o que reduz o risco de danos nas vedações dos cilindros).

DESCARGA (AO COLETOR DE RETORNOS)

ENTRADA (DA BOMBA PRINCIPAL)

VÁLVULA DE CONTRA PRESSÃO

ALÍVIO

• CARRETEL COPIADOR DO SINAL DE CARGA

TOMADA DE PRESSÃO 'PL' TOMADA DE PRESSÃO 'PX' 860C-137A

CONEXÃO 'LS'

CORPO DE ENTRADA 18.5

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Compensador de Pressão

860C-496

O propósito principal da compensação da pressão e o de manter constante a proporção do fluxo de óleo às funções (isto é, manter as mesmas velocidades), independente das variações de pressão dentro do sistema. O compensador de pressão também contém uma válvula de retenção para sustentar a carga. Há um orifício na porção LS para um controle macio da resposta do compensador.

PULSO ACUMULADOR GARRA

B

B

B

A

A

A

CORPO DE ENTRADA

Alívios em Porto Há um alívio em porto em cada lado de todos os controles do banco. Sua função é proteger a válvula e a função, dos surtos de pressão que ocorram no sistema.

VÁLVULA DE CONTRA PRESSÃO

Eles agem também como válvulas anti-cavitação o que significa que permitem ao óleo da galeria de retorno do banco passar para os portos de serviço nas eventuais quedas de pressão. Os alívios em porto não são ajustáveis. Eles são desenhados para funcionar especificamente no porto do controle ao qual são destinados e não podem ser misturados com alívios de outros portos em outros controles. Veja ALÍVIOS SUBSTITUIÇÃO, NESTA SEÇÃO.

860C-497

ALÍVIOS NOS PORTOS DO LADO 'B'

ALÍVIOS NOS PORTOS DO LADO ‘A’

BANCO DE CONTROLES DO ACESSÓRIO Válvulas Redutoras da Alimentação Em cada função do acessório há válvulas redutoras da alimentação. Sua finalidade é limitar a pressão máxima de cada função fluindo pela válvula de alívio.

CIRCUITO INTERNO DO BANCO DE CONTROLES DO ACESSÓRIO 18.6

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador ALÍVIO EM PORTO

SANGRADOR DE AR

TAMPA DE EXTREMO CONJUNTO DE MOLAS BLOCO ATUADORES DE CARRETEL ELETRO - HIDRÁULICOS PROPORCIONAIS DE 24V SANGRADOR DE AR

COMPENSADOR DE PRESSÃO

TAMPA DE EXTREMO 860C-411

ALÍVIO DO LADO 'B'

CONTROLE DE CARRETEL (PERSPECTIVA DESMONTADO) ALÍVIO DO LADO 'A'

ATUADORES DE CARRETEL ELETRO - HIDRÁULICOS PROPORCIONAIS DE 24V

CARRETEL COMPENSADOR DE PRESSÃO

860C-412

CONTROLE DE CARRETEL (VISTA EM CORTE LONGITUDINAL) 18.7

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

SISTEMA DE CONTROLE ELETRÔNICO IQAN

O módulo de controle eletrônico do motor fornece informação ao MD3 por meio dos laços da Rede de Área Controlada (RAC) J1939. Esta informação é exibida na tela do computador.

O controle eletrônico da máquina é um sistema com um Módulo (Computador) e Monitor IQAN (MDM) utilizado para acionar e regular às funções do pulso, garra e acumulador e também outras funções da máquina.

OBSERVAÇÃO: A base do sistema de controle do computador é um software. Como parte dos programas e boletins informativos de melhoramento constante, este software pode ser atualizado após a máquina ter entrado em serviço. A informação contida neste manual era a certa na hora de ser impresso. Os melhoramentos da máquina e o software são contínuos e por isso alguns podem não figurar no manual. Sempre que for o caso entre em contato como o seu Distribuidor Tigercat para obter a informação apropriada.

860C-498

O sistema de controle computadorizado MD3 forma parte da rede de componentes que se segue: •

Computador MD3 e Tela

Módulo XS2-A0 (Na cabine)

Módulo de Expansão XA2-A0 (Quadro do Motor) (Também chamado, módulo IQAN XA2 #1).

Módulo de Expansão XA2-A1 (Quadro do Motor (Também chamado de módulo IQAN XA2 #2).

Módulo de Controle Eletrônico do Motor.

Bastões (Joysticks)

Vários controles, interruptores, sensores e válvulas não ilustrados.

O computador MD3 é o controlador principal do sistema. O programa do MD3 é o sistema operativo da tela, também o sistema de controle dos parâmetros de funcionamento da máquina.

18.8

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C BASTÕES DE COMANDO (JOYSTICK)

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

funções da garra, acumulador e pulso. Para uma descrição completa das funções dos bastões veja BASTÕES DE CONTROLE - na SEÇÃO 2 do MANUAL DE OPERAÇÃO.

Os bastões instalados na fábrica (1) esquerdo e (2) direito tem interruptores de polegar e botões de dedo. Eles são a interfase entre o operador e o sistema de controle eletrônico para acionar as

2

1

860C-310A

860C-310

BASTÃO (JOYSTICK) ESQUERDO

BASTÃO (JOYSTICK) DIREITO

1. Não utilizado 2. Nivelação a Frente (se instalada) 3. Nivelação Atrás (se instalada) 4. Pulso SR 5. Clamp Arm Close 6. Clamp Arm Open 7. Pulso SR

1. Pulso CR 2. Nivelação à Esquerda (se instalada) 3. Nivelação à Direita (se instalada) 4. Não utilizado 5. Acumulador Abrir 6. Acumulador Fechar 7. Pulso CR

860C-483

CIRCUITO ELÉTRICO DOS BASTÕES DE COMANDO (CONFORME INSTALAÇÃO NA FÁBRICA) 18.9

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PULSO, GARRA E ACUMULADOR, DESCRIÇÃO DO CIRCUITO

Um sinal elétrico de abrir ou fechar vindo dos botões do braço do acumulador no bastão (joystick) é despachado ao módulo IQAN XS2 (Abrir ao Pino 24 ou Fechar ao Pino 25). O módulo IQAN XA2 #1 envia um sinal elétrico (Abrir do Pino 31 e Fechar do Pino 17) aos solenoides correspondentes do braço acumulador no banco de controles do acessório. Esses solenoides deslocam seu atuador e permitem o deslocamento do carretel da seção pela pressão piloto interna agindo na sua extremidade.

A bomba do acessório fornece a pressão de óleo de que precisam as funções do acessório (pulso, garra e acumulador). A bomba do acessório é de deslocamento variável. NESTA SEÇÃO veja também, BOMBA DO ACESSÓRIO. O fluxo de óleo entre a bomba do acessório e o acessório mesmo (pulso, garra e acumulador) é regulado pelos controles do pulso, da garra e do acumulador no banco de controles do acessório. Todos os controles do banco são acionados por meio eletro-hidráulico.

Na ausência de sinal de acumulador ABRIR ou FECHAR a válvula solenoide encontra-se na posição desenergizada impedindo ao fluxo que o óleo piloto deslocar o carretel da seção. Se houver sinal vindo do módulo IQAN XA2 #1 para abrir ou fechar o braço do acumulador, a válvula solenoide é energizada para enviar óleo piloto e deslocar o carretel da seção do braço acumulador. Isto envia óleo da bomba do acessório para um extremo do cilindro do acumulador.

As funções de pulso, garra e acumulador são acionadas por interruptores nos bastões esquerdo e direito. Lembre que a posição dos interruptores ilustrada neste manual é aquela fixada na fábrica na sua instalação e não representa mudanças nem modificações feitas após o despacho da máquina. Prévio operar, verifique se cada função da máquina funciona normalmente.

PULSO Um sinal elétrico de pulso SR (sentido relógio) ou CR (contra relógio) é enviado desde os gatilhos dos bastões (joystick) aos módulos IQAN MD3 e XS2 (gatilho Esquerdo CR para o pino 38 do XS2 e gatilho Direito SR ao pino 11 do MD3). O módulo IQAN XA2 #1 despacha um sinal elétrico (Pulso SR desde o pino 30 e Pulso CR desde o pino 16) para os solenoides de pulso correspondentes no banco de controles, os que, deslocando o atuador fazem o carretel da seção deslocar com a pressão piloto aplicada na sua extremidade.

GARRA Um cilindro hidráulico abre e fecha a garra. Um sinal elétrico de abrir ou fechar as tenalhas da garra, vindo dos botões do bastão (joystick) vá ao controlador IQAN MD3 (Abrir para o Pino 10 e Fechar para o Pino 9). O módulo IQAN XA2 #1 envia um sinal elétrico (Abrir desde o pino 18 e Fechar desde o pino 32) aos solenoides das tenalhas da garra no banco de controle. Esses solenoides deslocam seus atuadores permitindo que o carretel seja deslocado pela pressão piloto aplicada no seu extremo.

Na ausência de sinal de giro de pulso SR ou CR a válvula solenoide encontra-se na posição desenergizada impedindo o fluxo do óleo piloto de deslocar o carretel da seção.

Na ausência de sinal de garra ABRIR ou FECHAR, a válvula solenoide encontra-se na posição desenergizada impedindo o fluxo do óleo piloto de deslocar o carretel da seção. Se houver sinal vindo do módulo IQAN XA2 #1 para abrir ou fechar as tenalhas, a válvula solenoide é energizada para enviar óleo piloto e deslocar o carretel da seção das tenalhas da garra. Isto envia óleo da bomba do acessório para um extremo do cilindro das tenalhas da garra. BRAÇO DO ACUMULADOR Um cilindro hidráulico abre e fecha o acumulador.

Havendo sinal de pulso SR ou CR por meio do módulo IQAN XA2 #1, a válvula solenoide fica energizada enviando óleo piloto à seção de pulso do banco para deslocar seu carretel. Isto faz chegar óleo da bomba do accessório numa das extremidades do(s) cilindro(s) ou motor(es). Para mais informação a respeito de ajustes, funcionamento, manutenção e serviço dos CONJUNTOS DE PULSO veja o MANUAL DE OPERAÇÃO E SERVIÇO DE SERRAS TIGERCAT ou o MANUAL DO FABRICANTE DO ACESSÓRIO.

18.10

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-499

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

CIRCUITOS HIDRÁULICO E ELETRÔNICO DO PULSO GARRA E ACUMULADOR 18.11

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

860C-500

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

CIRCUITO HIDRÁULICO DE PULSO GARRA E ACUMULADOR 18.12

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

PILOT MANIFOLD ATTACHMENT VALVE

T1

P4 T4 P3 T3 P2 T2

860C-501

WRIST

ACCUMULATOR

CLAMP

P1

DIAGRAMA DO CIRCUITO ELÉCTRICO 18.13

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

BANCO DE CONTROLES TAMPA DE EXTREMIDADE

ALÍVIO PRINCIPAL E ALÍVIOS NOS PORTOS DO PULSO, DA GARRA E DO ACUMULADOR

PARAFUSO DE SANGRAR

SISTEMA PADRÃO: Veja as especificações de pressão na tabela de pressão e velocidade na SEÇÃO 3 deste manual. VERIFICAÇÃO DAS PRESSÕES

B

B

B

A

A

A

CILINDROS DO BRAÇO EM EXTENSÃO TOTAL

TODO O PESO DA PONTA DO BRAÇO SUPORTADO 860C-001

PARAFUSO DE SANGRAR 860C-496

BANCO DE CONTROLES DO ACESSÓRIO

AR NAS TAMPAS EXTREMAS O ar acumulado nas tampas extremas dos controles do banco pode tornar as funções vagarosas. Para sangrar o ar: Retire o respiro do depósito hidráulico e pressurize-o com 5 psi. Veja, PRESSURIZAÇÃO OU INSTALAÇÃO DE UMA BOMBA DE VÁCUO NO DEPÓSITO HIDRÁULICO, NESTA SEÇÃO. Logo solte o sangrador da tampa extrema suspeita para desafogar o ar. Isso feito, aperte o sangrador e desafogue a pressão no depósito hidráulico.

POSIÇÃO DE SERVIÇO - FIG.1

ADVERTÊNCIA: Conserve o cabeçal bem firme no chão toda hora salvo ao revisar os alívios nos portos do pulso. Durante todo o procedimento, o freio da tornamesa deve permanecer aplicado. OBSERVAÇÃO: Os alívios do tipo cartucho não são ajustáveis. Se as pressões observadas estão 50 psi fora do padrão de pressão o cartucho precisa substituição. 1. Estacione horizontal, deposite o cabeçal no chão, aplique o freio da tornamesa e pare o motor. 2. Certifique-se de ter o óleo hidráulico na temperatura de operação.

CUIDADO Seja precavido quando na cabine. Um leve toque nos controles pode causar súbita rotação ou inclinação da superestrutura e a lança.

CUIDADO Sempre saiba das outras pessoas na área. A operação da máquina em segurança é responsabilidade do operador.

ATENÇÃO Verifique que ninguém fique próximo do acessório durante este procedimento.

ATENÇÃO O freio da tornamesa deve ficar aplicado durante todo o tempo deste procedimento. 18.14

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C ALÍVIO PRINCIPAL

ENTRADA 'P' (DA BOMBA)

TOMADA DE PRESSÃO 'LSPB'

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador AJUSTE DA PRESSÃO DE RESERVA

PORTO 'LS'

AJUSTE DA PSC

CORPO DE ENTRADA TOMADA DE PRESSÃO 'PL' TOMADA DE PRESSÃO 'PX' TOMADA DE PRESSÃO 'LS'

CONTROLADOR DA BOMBA 860C-404

PORTO 'PS' FORNECEDOR DE PRESSÃO PILOTO AO COLETOR PILOTO

860C-495

VÁLVULA DE CONTRA PRESSÃO

PORTO DE SAÍDA 'T1' AO COLETOR DE RETORNOS

BANCO DE CONTROLES DO ACESSÓRIO

3. No porto 'PX' do banco de controle do acessório, ligue um manômetro de 0-350 Bar/0-5000 psi. PORTO 'G' DE MANOMETRO

COMPONENTES DA BOMBA DO ACESSÓRIO 10. Ajuste a pressão marginal se for preciso, soltando a contra porca e virando o calibrador para dentro se quiser aumentar ou para fora se quiser reduzir a pressão. Ajuste-a em 260 psi acima da pressão piloto. PRESSÃO DE SOBRE CARGA 'PSC' VERIFICAÇÃO 11. Ponha o acelerador em max rpm sem carga. 12. Faça um assistente acionar a função GARRA FECHAR (cilindro estendido todo) e observe o manômetro no porto 'PX' do banco.

860C-495

COLETOR PILOTO

4. No porto 'G' do coletor piloto, ligue um manômetro de 0-70 bar/0 -1,000 psi.

A leitura deve ser de 3.000 psi para operação padrão, (3.600 psi para operação de Alta Pressão).

13. Se for preciso ajuste a 'PSC', soltando a contra porca e virando o calibrador para dentro se quiser aumentar ou para fora se quiser reduzir a pressão. 14. Leve o acelerador para o ralenti, pare o motor e retire os manômetros.

5. Feche e trave a porta desde o interior da cabine. 6. De partida no motor e deixe-o em BRSC. 7. Prema o interruptor restabelecedor para acionar o sistema piloto. 8. Observe o manômetro ligado no porto 'G' do coletor piloto. A pressão deve ser de 34.5-35 bar/500-510 psi. 9. Observe o manômetro ligado no porto 'PX'. A pressão deve 18 bar/260 psi acima daquela do porto 'G'.

18.15

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C GARRA

ATENÇÃO

Este procedimento exige abrir e fechar garra e acumulador rápidos demais; também virar o pulso lado a lado. Por tanto, o operador deve verificar que nao haja ninguém perto do cabecal durante o procedimento todo.

ACUMULADOR

PULSO ALÍVIO NO PORTO LADO 'B'

REDUTORES DE ALIMENTAÇÃO

GARRA, ACUMULADOR E PULSO, VERIFICAÇÃO DAS PRESSÕES

B

B

B

A

A

A

REDUTORES DE ALIMENTAÇÃO

CILINDROS DO BRAÇO EM EXTENSÃO TOTAL

ALÍVIO NO PORTO LADO 'A'

TODO O PESO DA PONTA DO BRAÇO SUPORTADO 860C-001

POSIÇÃO DE SERVIÇO - FIG.1

ADVERTÊNCIA: Mantenha o cabeçal firme no chão toda hora salvo quando do ajuste dos alívios em porto do pulso. É preciso ter o freio de tornamesa aplicado todo durante todo este procedimento. OBSERVAÇÃO: Os cartuchos de alívio não são ajustáveis. Se as leituras de pressão estiverem mais do que 345 kPa/50 psi fora do padrão, substitua o cartucho. Veja o procedimento de substituição mais a frente nesta seção. 1. Estacione horizontal, deposite o cabeçal firme no chão, aplique o freio da tornamesa e pare o motor. 2. Certifique-se de ter o óleo hidráulico na temperatura de operação. 3. No porto 'PX' do banco do acessório ligue um manômetro de 0 até 350 Bar/0 até 5.000 psi. 4. Do interior da cabine feche e trave sua porta. 5. De partida no motor e ponha o acelerador em máx rpm sem carga. GARRA 6. Solte as porcas de trave. Entre os parafusos redutores de alimentação até o fundo. Aperte as porcas de trave.

860C-496

BANCO DE CONTROLES DO ACESSÓRIO Se não ultrapassar as 4276 Bar/4010 psi substitua o cartucho de alívio em porto. Se mesmo assim não ultrapassar 276 Bar/4010 psi, então substitua o cartucho do alívio principal.

Se for superior a 283 Bar/4110 psi substitua o cartucho do alívio em porto. Se ainda assim a pressão for superior a 283 Bar/4110 psi substitua o cartucho do alívio principal.

IMPORTANTE! Não mantenha o interruptor de dedo premido por mais de 5 segundos durante este procedimento. 8. Para a função GARRA ABRIR (cilindro enco lhido todo) repita o passo. ACUMULADOR 9. Solte as porcas de trave. Entre os parafusos redutores de alimentação até o fundo. Aperte as porcas de trave. 10. Faça o assistente ativar a função ACUMULADOR FECHAR (cilindro estendido todo), solte a contra porca no calibrador da 'SCP' sobre a bomba do acessório e vire-o para DENTRO até a leitura do manômetro atingir 280 Bar/4060 psi (Pressão de Regulagem do Alívio Principal).

7. Faça um assistente acionar a função GARRA FECHAR (cilindro estendido todo), solte a contra porca no calibrador de 'SCP' sobre a bomba do acessório e vire-o para dentro até o manômetro mostrar 280 Bar/4060 psi (Pressão de Regulagem do Alívio Principal). 18.16

Se a pressão não ultrapassar as a pressão substitua o cartucho de alívio no porto. Se mesmo assim não ultrapassar as 276 Bar/4010 psi substitua o cartucho do alívio principal.

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C GARRA

ACUMULADOR

PULSO

PULSO ALÍVIO NO PORTO LADO 'B'

REDUTORES DE ALIMENTAÇÃO

B A

B A

12. Solte as porcas de trave. Entre os parafusos redutores de alimentação até o fundo. Aperte as porcas de trave. 13. Faça o assistente erguer a lança e girar o cabeçal todo para um lado. Veja a leitura no manômetro com o gatilho do bastão premido.

B A

REDUTORES DE ALIMENTAÇÃO

ALÍVIO NO PORTO LADO 'A'

Se abaixo de 276 Bar/4010 psi psi ou acima de 283 Bar/4110 psi substitua o cartucho do alívio em porto.

14. Sempre como a lança erguida gire o cabeçal todo para o lado contrario. Veja a leitura no manômetro com o gatilho do bastão premido.

860C-496

BANCO DE CONTROLES DO ACESSÓRIO Se superior a 283 Bar/4110 psi substitua o cartucho do alívio em porto. Se ainda assim for superior a 283 Bar/4110 psi substitua o cartucho do alívio principal.

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Se abaixo de 276 Bar/4010 psi ou acima de 283 Bar/4110 psi substitua o cartucho do alívio em porto. REGULAGEM DA PRESSÃO DE RESERVA

PORTO 'LS'

REGULAGEM DA PSC

Solte a porca de trave e regule o parafuso do redutor de alimentação para leitura de 221 Bar/3200 psi no manômetro e logo aperte a porca de trave.

11. Para a função ACUMULADOR ABRIR (cilindro encolhido todo) repita o passo 10. CONTROLADOR DA BOMBA 860C-404

REGULAGENS DA BOMBA DO ACESSÓRIO

15. Reajuste a 'SCP' em 3.000 psi para operação padrão (207 Bar/3600 psi para operação de alta pressão). 16. Leve o acelerador para o ralenti sem carga, pare o motor e tire os manômetros.

18.17

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

ALÍVIO PRINCIPAL - SUBSTITUIÇÃO: CILINDROS DO BRAÇO EM EXTENSÃO TOTAL

TODO O PESO DA PONTA DO BRAÇO SUPORTADO 860C-001

POSIÇÃO DE SERVIÇO - FIG.1

1. Estacione nivelado e deposite o acessório firme no chão. Pare o motor. 2. Despressurize o depósito hidráulico.

IMPORTANTE

DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO MÁXIMO 34.5 kPa (5 psi) Prévio fazer serviço no sistema hidráulico libere a pressão do depósito com a válvula de descarga de ar usando sempre óculos de proteção. FILTRO DO RESPIRO

COLETOR

ALAVANCA DA VÁLVULA DE DESCARGA MANÔMETRO

S855C001A H855C-001

DESCARGA DE AR

860C-145P

CARTUCHO DO ALÍVIO PRINCIPAL 5. Instale o cartucho novo de alívio principal com um anel 'O' novo e aperte-o com torque de 100 Nm (74 lbs/pé). 6. Remova a bomba de vácuo e pressurize o depósito hidráulico. ALÍVIOS EM PORTO - SUBSTITUIÇÃO: 1. Estacione nivelado e deposite o acessório firme no chão. Pare o motor. 2. Despressurize o depósito hidráulico. 3. Instale a bomba de vácuo, veja mais a frente INSTALAÇÃO DA BOMBA DE VÁCUO NO DEPÓSITO HIDRÁULICO.

VÁLVULA SCHRADER

Após completar o serviço, feche a válvula da descarga de ar e com uma fonte de ar limpa aumente a pressão do depósito na válvula schrader. Não exceda 34.5 kPa (5 psi).

3. Instale a bomba de vácuo, veja mais a frente INSTALAÇÃO DA BOMBA DE VÁCUO NO DEPÓSITO HIDRÁULICO. 4. Com uma chave Allen de 12 mm retire o cartucho de alívio principal.

860C-146P

CARTUCHOS DOS ALÍVIOS EM PORTO

4. Tire o cartucho de alívio em porto com uma chave de 27 mm. 5. Instale o cartucho novo de alívio em porto com um anel 'O' novo e aperte-o com torque de 100 Nm (74 lbs/pé). 6. Remova a bomba de vácuo e pressurize o depósito hidráulico. 18.18

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C DESCRIÇÃO DOS PROCEDIMENTOS DE AJUSTE ELETRÔNICO DO ACESSÓRIO

3. Rampa de Início ou Partida Esta é a demora em mS que a corrente leva para passar do valor de Corrente Min para o de Corrente Máx ao se ligar uma função. Um ajuste maior causará demora adicional para a função chegar na velocidade máxima. Lembre-se que, se o ajuste de mS é regulado em 0 oms, então o ajuste de corrente mínima é neutralizado pois a função parte com a corrente máx tao logo é ligada.

As regulagens do sistema de controle do acessório com o MENU AJUSTES do sistema de controle IQAN ajustam eletronicamente o desempenho do acessório às condições de operação. NA SEÇÃO 6 DESTE MANUAL veja também COMPUTADOR ~ (AJUSTES) OPERAÇÃO DO MENU.

4. Rampa de Parada Esta é a demora em mS que a corrente leva para passar do valor de Corrente Máx para o de Corrente Min ao se desligar uma função. Um ajuste maior causará demora adicional para a função chegar a parar começando na velocidade máxima. Lembre-se que, se o ajuste de mS é regulado em 0 oms, então o ajuste de corrente mínima é neutralizado pois a função para com a corrente máx tao logo é desligada. Abaixo, encontra-se um gráfico típico que ilustra os 4 ajustes.

Estes ajustes controlam o funcionamento dos atuadores eletro-hidráulicos que controlam as velocidades de funcionamento e percurso regulando o fluxo do óleo entre o banco do acessório e seus cilindros ou motores (pulso de alta rotação) Três tipos de ajuste podem ser feitos no sistema de controle do acessório:

PULSO - SAÍDA DE CORRENTE Ajustes finos da velocidade de operação e inicio/fim de rampa das funções de giro (SR e CR do pulso.

Corrente [mA] Corrente Máxima

GARRA - SAÍDA DE MAP Ajustes finos da velocidade de operação e inicio/fim de rampa das funções garra abrir e fechar.

Corrente Mínima

Rampa de Inicio

ACUMULADOR - SAÍDA DE MAP Ajustes finos da velocidade de operação e inicio/fim de rampa das funções acumulador abrir e fechar.

Dentro dos 3 grupos (Pulso, Garra e Acumulador) que é possível ajustar, pode-se fazer 4 ajustes com o MD3 para personalizar o funcionamento de cada função. Estes 4 ajustes são: 1. Corrente Mín Esta é a menor quantidade de corrente que faz a função só dar início ao movimento.

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

OBSERVAÇÃO: O ajuste errado da Corrente Mín torna imprecisas as rampas de início e parada.

2. Corrente Máx Esta é a corrente que controla a velocidade máxima da função. A regulagem mais alta torna a função mais rápida.

18.19

Rampa de Parada

t [ms]

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

EXEMPLO - GARRA COM (AJUSTES DE EXEMPLO - GARRA COM (AJUSTES PADRÃO) RAMPA PADRÃO) A continuação, captura de tela dos ajustes de Garra exibindo os padrões que se seguem A continuação, captura de tela dos ajustes de Min mA =300 Garra após regular as Rampas de Início e Parada Max mA =750 Min mA = 300 Rampa de Inicio =0mS Max mA = 750 Rampa de Parada =0mS Rampa de Início =500mS Rampa de Parada = 500mS

860C-493P 860C-494P

860C-526

Veja-se: o gráfico reflete os ajustes padrão com as Rampas de Inicio e Parada em 0 mS. Assim, não há rampa de subida nem descida. Isso prova que tão logo o botão seja acionado a garra vai mexer imediatamente na velocidade máxima.

860C-527

O gráfico ilustra os ajustes feitos nas rampas de início e parada. Isto afeta o funcionamento da garra de 3 formas. A demora total para a garra fechar ou abrir será maior. O movimento inicial da garra será mais vagaroso ao se acionar o botão e seu movimento final também será mais vagaroso ao se desativar o botão.

18.20

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C PROCEDIMENTO DE AJUSTE:

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

AJUSTE DO PULSO

Prévio executar todo ajuste, comprove que o óleo hidráulico esteja na temperatura de trabalho obtendo assim os melhores resultados. Para certeza de ter as bobinas da(s) fun(ção)(ções) sendo ajustadas na temperatura de trabalho típica, elas precisam ser operadas num ritmo similar ao da operação normal. Devido à natureza dos componentes elétricos, certos sinais variam conforme a temperatura e sempre precisam ser ajustados na temperatura normal de operação para melhorar sua precisão conforme às condições de trabalho e preferencias do operador. 1. Durante este procedimento, assegure a ausência de qualquer pessoal na área.

860C-478

2. De partida no motor e fixe a posição do acelerador em BRSC. 3. Feche a porta da cabine e prema o interruptor restabelecedor para ativar o sistema piloto.

Prema o botão do menu MENU PRINCIPAL

para entrar no

234E-053P

Prema F1 para selecionar o Menu Ajustes.

18.21

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-489P

860C-507P

Com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo navegue até Sistema Hidráulico e prema o botão OK.

Prema o botão F3 para entrar na seção CR (Contra Relógio) ajuste a seção e prema OK.

860C-479P

Com os mesmos botões de seta navegue até Pulso (860/870) e prema o botão OK.

860C-501P

OBSERVAÇÃO: Entanto esteja no menu CR Ajuste Min, no pulso sera aplicada só a corrente Min ao ativar a função. Mantendo a função CR ativa no bastão, ajuste o parâmetro Pulso CR Min simultaneamente, com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo, de modo que a função só possa iniciar bem devagar. OBSERVAÇÃO: A regulagem imprecisa da Corrente Min torna as rampas de Início e Parada imprecisas. Prema OK depois de terminar a regulagem.

18.22

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

860C-503P

860C-527P

OBSERVAÇÃO: Entanto esteja no menu CR Ajuste Max sera aplicada no pulso só a corrente Max ao ativar a função. Mantendo a função CR ativa no bastão, ajuste o parâmetro Pulso CR Max simultaneamente, com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo. Para estabelecer esta regulagem pode ser preciso alternar no bastão (joystick) entre CR e SR. A regulagem deste parâmetro determina a velocidade do pulso no sentido CR. O aumento deste parâmetro acelera o pulso e sua redução o desacelera. Prema OK uma vez ajustado o parâmetro. Quanto aos valores de ajuste recomendados, NA SEÇÃO 3 DESTE MANUAL veja, AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE

Com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo regule o parâmetro Pulso Parada CR. A regulagem deste parâmetro (junto com o parâmetro CR Min) determina a forma como o pulso para no sentido CR. Se este parâmetro é aumentado acontece uma parada menos agressiva e caso seja reduzido a parada torna-se mais agressiva. Uma vez terminada a regulagem deste parâmetro, prema OK. Agora, o ajuste CR está completo.

860C-527P

Prema o botão F4 para aceder aos parâmetros SR (Sentido Relógio), ajuste a seção, e prema OK duas vezes. 860C-502P

Regule o parâmetro Inicio de Pulso SR com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo. O ajuste deste parâmetro (junto com o CR Min) determina como o Pulso parte no sentido CR. O aumento deste parâmetro se traduz numa partida menos agressiva entanto que a sua diminuição acaba numa partida mais agressiva. Prema OK uma vez terminada a regulagem do parâmetro. 18.23

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C O ajuste deste parâmetro determina a velocidade do Pulso no sentido SR. Aumentando o valor do parâmetro o pulso acelera e reduzindo-o o pulso desacelera. Uma vez ajustado o parâmetro prema OK. Quanto aos valores de ajuste de velocidade recomendados, NA SEÇÃO 3 DESTE MANUAL veja, AJUSTES DE PRESSÃO E VELOCIDADE

860C-504P

OBSERVAÇÃO: Encontrando-se no menu SR Ajuste Min, só a corrente Min será aplicada no pulso, ao acionar a função. No bastão mantenha ativa a função SR e, ao mesmo tempo, com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo, ajuste o parâmetro Pulso SR Min de modo que a função só possa iniciar bem devagar OBSERVAÇÃO: A regulagem imprecisa da Corrente Min torna as rampas de início e parada imprecisas. Prema OK depois de terminar o ajuste.

860C-505P

Com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo regule o parâmetro Pulso Partida SR. O ajuste deste parâmetro (junto com o parâmetro SR Min) determina a forma como o pulso para no SR. Se o valor deste parâmetro é aumentado a partida é menos agressiva e caso seja reduzido a partida torna-se mais agressiva. Uma vez ajustado este parâmetro, prema OK.

860C-499P

OBSERVAÇÃO: Encontrando-se no menu SR Ajuste Max, só a corrente Max será aplicada no pulso ao acionar a função. No bastão mantenha ativa a função SR e, ao mesmo tempo, com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo, regule o parâmetro Pulso SR Max. Para estabelecer este parâmetro pode ser preciso alternar entre pulso SR e CR no bastão.

860C-506P

Com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo regule o parâmetro Pulso Parada SR. A regulagem deste parâmetro (junto com o parâmetro SR Min) determina a forma como o pulso para no SR. Se este parâmetro é aumentado a parada será menos agressiva e caso seja reduzido a parada torna-se mais agressiva. Terminado o ajuste deste parâmetro, prema OK. Agora, completou-se o ajuste no SR. 18.24

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

AJUSTE DOS PARÂMETROS DO PULSO POR DEFEITO

860C-487P

Se durante o procedimento de ajuste acima, precisa-se dos parâmetros por defeito da fábrica, prema o botão de Restauração F2 e depois selecione Sim (Yes) na janela emergente, premendo novamente F2. Isto restaura o parâmetro por defeito da fábrica. 860C/870C/L870CADJUSTMENTTABLE

Adjustments WRIST‐CW+CCW CW‐MinCurrent CW‐MaxCurrent CW‐StartSlope CW‐StopSlope CCW+MinCurrent CCW+MaxCurrent CCW+StartSlope CCW+StopSlope ACCUMULATOR‐OPEN+CLOSE Open‐MinCurrent Open‐MaxCurrent Open‐StartSlope Open‐StopSlope Close+MinCurrent Close+MaxCurrent Close+StartSlope Close+StopSlope CLAMP‐OPEN+CLOSE Open‐MinCurrent Open‐MaxCurrent Open‐StartSlope Open‐StopSlope Close+MinCurrent Close+MaxCurrent Close+StartSlope Close+StopSlope LEVELERADJUSTMENT LevelerStopRamp LevelerStartRamp ForwardLevelerSpeed RearLeveleingSpeed RightCylinder‐RetractMin RightCylinder‐RetractMax RightCylinder+ExtendMin RightCylinder+ExtendMax LeftCylinder‐RetractMin LeftCylinder‐RetractMax LeftCylinder+ExtendMin LeftCylinder+ExtendMax

Range(orChoice)

Units

Default Settings

0 200 250 250 0 200 250 250

to to to to to to to to

400 750 1000 1000 400 750 1000 1000

mA mA ms ms mA mA ms ms

200 400 400 750 200 400 400 750

0 300 0 0 0 300 0 0

to to to to to to to to

700 750 1000 1000 700 750 1000 1000

mA mA ms ms mA mA ms ms

300 700 0 0 300 700 0 0

0 300 0 0 0 300 0 0

to to to to to to to to

750 750 1000 1000 750 750 1000 1000

mA mA ms ms mA mA ms ms

300 750 0 0 300 750 0 0

0 0 0 0 0 300 0 300 0 300 0 300

to to to to to to to to to to to to

2000 2000 100 100 448 750 469 750 442 750 475 750

mS mS % % mA mA mA mA mA mA mA mA

350 350 100 100 300 448 300 469 300 442 300 475

18.25

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

AJUSTE DA GARRA

860C-489P 860C-478

Prema o botão do menu PRINCIPAL.

para entrar no MENU

Com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo navegue até Sistema Hidráulico e prema OK.

860C-517P

234E-053P

Prema F1 para selecionar o Menu Ajustes.

Com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo navegue até Garra Abre/Fecha e prema OK.

18.26

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-519P

860C-513P

Prema o botão F3 para aceder à seção de ajuste Garra + (Fecha) e prema OK.

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

OBSERVAÇÃO: Encontrando-se no menu GARRA + Ajuste Max, só a corrente Max é aplicada na garra quando a função é acionada. Mantendo a função Garra Fecha ativa no bastão, ajuste o parâmetro Garra + Max simultaneamente, com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo, Para estabelecer este parâmetro pode ser preciso alternar no bastão entre Garra fechar e Abrir. A regulagem deste parâmetro determina a velocidade da Garra fechando. O aumento deste parâmetro acelera o fechamento da garra e sua redução o desacelera. Prema OK uma vez ajustado o parâmetro.

860C-514P

OBSERVAÇÃO: Encontrando-se no menu GARRA + Ajuste Min, só a corrente Min será aplicada na garra quando acionar a função. Mantendo a função Garra Fecha ativa no bastão, ajuste o parâmetro Garra + Min simultaneamente, com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo, de modo que a função só possa iniciar bem devagar. OBSERVAÇÃO: A regulagem imprecisa da Corrente Min torna as rampas de Partida e Parada imprecisas. Uma vez ajustado o parâmetro prema OK.

860C-527P

Com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo regule o parâmetro Pulso + Partida. A regulagem deste parâmetro (junto com o parâmetro Garra + Min) determina a forma como a garra começará a fechar. Se este parâmetro é aumentado a partida será menos agressiva e caso seja reduzido o inicio da partida será mais agressiva. Terminado o ajuste deste parâmetro, prema OK. 18.27

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-510P

860C-515P

Com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo regule o parâmetro Pulso + Parada. A regulagem deste parâmetro (junto com o parâmetro Garra + Min) determina a forma como a garra para quando a função é desativada. O aumento deste parâmetro torna a parada menos agressiva e, caso seja reduzido a parada será mais agressiva. Terminado o ajuste deste parâmetro, prema OK. Agora o ajuste de Garra + Fechar foi completado.

OBSERVAÇÃO: Com o menu GARRA - Ajuste Min aberto, só a corrente Min é aplicada na garra quando a função é acionada. No bastão mantenha ativa a função Garra Abre e, ao mesmo tempo, com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo, regule o parâmetro Garra - Min de forma que a garra só comece a abrir. OBSERVAÇÃO: A regulagem imprecisa da Corrente Min torna as rampas de partida e parada imprecisas.

860C-508P

Prema o botão F4 para aceder a Garra - (Abrir) ajuste a seção e prema OK duas vezes.

860C-509P

Uma vez ajustado o parâmetro prema OK. OBSERVAÇÃO: Com o menu GARRA - Ajuste Max aberto, só a corrente Max é aplicada na garra quando a função é acionada. Mantendo a função Garra Abre ativa no bastão, ajuste o parâmetro Garra - Max simultaneamente, com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo, Para estabelecer este parâmetro pode ser preciso alternar entre as funções Garra fechar e Abrir no bastão. 18.28

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C O ajuste deste parâmetro determina a velocidade da Garra ao abrir. O aumento deste parâmetro acelera a garra entanto sua redução o descelera. Uma vez ajustado o parâmetro prema OK.

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

AJUSTE DOS PARÂMETROS DA GARRA POR DEFEITO

860C-518P 860C-511P

Com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo regule o parâmetro Garra - Partida. A regulagem deste parâmetro (junto com o parâmetro Garra - Min) determina a forma como a garra começa a abrir. Se este parâmetro é aumentado a partida será menos agressiva e caso seja reduzido a parada será mais agressiva. Terminado o ajuste deste parâmetro, prema OK.

Se durante o processo de regulagem acima precisa voltar aos parâmetros de fabrica prema o botão F2 de Restauração e logo premendo F2 de novo selecione Yes (Sim) na janela emergente. Isto restabelecera o parâmetro ao de fábrica por defeito.

860C-512P

Com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo regule o parâmetro Garra - Parada. A regulagem deste parâmetro (junto com o parâmetro Garra - Min) determina a forma como a garra para quando a função é desativada. O aumento deste parâmetro torna a parada menos agressiva entanto sua redução a torna mais agressiva. Uma vez ajustado o parâmetro prema OK. Agora a regulagem do parâmetro Garra - Abrir foi completado. 18.29

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

AJUSTE DO ACUMULADOR

860C-489P 860C-478

Prema o botão do menu para aceder ao MENU PRINCIPAL.

Navegue até Sistema Hidráulico com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo, e prema OK.

860C-530 860C-490

Prema F1 para aceder no Menu Ajustes.

Navegue até Acumul Abrir/Fechar com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo, e prema OK.

18.30

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-533P

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

860C-526P

OBSERVAÇÃO: Com o menu Acumul + Max Ajustar aberto só a corrente Max será aplicada ao acumulador quando a função seja ativada.

Acesse a Acumul + (Fechar) premendo o botão F3, ajuste a seção, e prema OK.

Mantenha ativa a função Acumul Fechar no bastão, e ao mesmo tempo ajuste o parâmetro Acumul + Max com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo. Para conseguir estabelecer este parâmetro, pode ser preciso alternar as funções Acumulador Abrir e Fechar no bastão. O ajuste deste parâmetro determina a velocidade de fechamento do acumulador. O aumento do seu valor acelera o acumulador e a redução do seu valor o descelera. Prema OK uma vez o parâmetro ajustado. 860C-527P

OBSERVAÇÃO: Com o menu Acumul + Min Ajustar aberto só a corrente Min será aplicada ao acumulador quando a função seja ativada. Mantendo a função Acumul Fechar ativa no bastão, ajuste o parâmetro Acumul + Min simultaneamente, com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo, de modo que a função só possa iniciar bem devagar. OBSERVAÇÃO: A regulagem incerta da Corrente Min torna as rampas de inicio e parada imprecisas. 860C-529P

Uma vez ajustado o parâmetro prema OK.

Com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo ajuste o parâmetro Acumul + Partida. O ajuste deste parâmetro (junto com o do parâmetro Acumul + Min) determina a forma com o acumulador começará a fechar. O aumento do valor deste parâmetro torna a partida menos agressiva e a redução do mesmo parâmetro a torna mais agressiva. Prema OK após terminar o ajuste do parâmetro. 18.31

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

860C-528P

Com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo ajuste o parâmetro Acumul + Parada. O ajuste deste parâmetro (junto com o do parâmetro Acumul + Min) determina a forma com o acumulador começará a parar quando a função seja desativada. O aumento do valor deste parâmetro torna a parada menos agressiva e a redução do mesmo parâmetro a torna mais agressiva. Prema OK após terminar o ajuste do parâmetro. Agora o ajuste do parâmetro Acumul + Fechar foi completado.

860C-536P

OBSERVAÇÃO: Com o menu Acumul - Ajuste Min aberto, só a corrente Min é aplicada no acumulador quando a função seja acionada. Mantendo a função Acumul Abre ativa no bastão, ajuste o parâmetro Acumul - Min simultaneamente, com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo, de modo que a função só possa iniciar bem devagar. OBSERVAÇÃO: A regulagem incerta da Corrente Min torna as rampas de inicio e parada imprecisas. Uma vez ajustado o parâmetro prema OK.

860C-537P 860C-535P

Prema o botão F4 para aceder a Acumul - (Abrir), ajuste a seção prema OK duas vezes

OBSERVAÇÃO: Com o menu Acumul - Ajuste Max aberto, só a corrente Max é aplicada no Acumulador quando a função seja acionada. Mantenha ativa a função Acumul Fechar no bastão, e ao mesmo tempo ajuste o parâmetro Acumul - Max com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo. Para conseguir estabelecer este parâmetro, pode ser preciso alternar as funções Acumulador Abrir e Fechar no bastão. 18.32

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C O ajuste deste parâmetro determina a velocidade de fechamento do acumulador. O aumento do valor deste parâmetro acelera o acumulador e a redução o descelera. Uma vez o parâmetro ajustado, prema OK.

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

ACUMULADOR - PARÂMETROS POR DEFEITO

860C-532P

860C-538P

Com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo ajuste o parâmetro Acumul + Partida. O ajuste deste parâmetro (junto com o do parâmetro Acumul + Min) determina a forma com o acumulador começará a abrir. O aumento do valor deste parâmetro torna a partida menos agressiva e a redução do mesmo parâmetro a torna mais agressiva. Prema OK após terminar o ajuste do parâmetro.

Caso durante o procedimento de ajuste acima seja preciso usar os parâmetros por defeito da fábrica, prema o botão de Recuperação F2 e logo, no quadro de diálogo emergente selecione Yes (Sim) premendo o mesmo botão novamente. Isto reajusta o parâmetro ao valor por defeito da fábrica.

860C-539P

Com os botões de seta para acima ñ e ò abaixo ajuste o parâmetro Acumul + Parada. O ajuste deste parâmetro (junto com o do parâmetro Acumul - Min) determina a forma como o acumulador para quando a função é desativada. O aumento do valor deste parâmetro torna a parada menos agressiva e sua redução a torna mais agressiva. Prema OK após terminar o ajuste do parâmetro. Agora o ajuste do parâmetro Acumul + Abrir foi completado. 18.33

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

INSTRUÇÕES PARA PRESSURIZAR O DEPÓSITO HIDRÁULICO

IINSTALAÇÃO DE UMA BOMBA DE VÁCUO NO DEPÓSITO HIDRÁULICO CILINDROS DO BRAÇO EM EXTENSÃO TOTAL

IMPORTANTE: DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO, PRESSÃO MÁXIMA 34.5 kPa (5 psi). Prévio qualquer serviço no sistema hidráulico abra a válvula de ventilação para liberar todo o ar do depósito. Para liberar a pressão do depósito hidráulico: ALAVANCA DA VÁLVULA DE VENTILAÇÃO (ERGUIDA = FECHA) (ABAIXADA=ABRE)

TODO O PESO DA PONTA DO BRAÇO SUPORTADO

FILTRO DE VENTILAÇÃO

POSIÇÃO DE SERVIÇO - FIG.1

860C-155

MANÔMETRO 5 PSI (34.5 KPA)

Prévio desligar qualquer linha hidráulica verifique de ter o acessório firme e vertical sobre solo sólido e, o motor parado.

IMPORTANTE

DEPÓSITO HIDRÁULICO PRESSURIZADO MÁXIMO 34.5 kPa (5 psi) Prévio fazer serviço no sistema hidráulico libere a pressão do depósito com a válvula de descarga de ar usando sempre óculos de proteção.

UMA VEZ COMPLETADO O SERVIÇO, PRESSURIZE O DEPÓSITO ATÉ 5 PSI (34.5 KPA) COM AR COMPRIMIDO POR ESTA VÁLVULA SCHRADER

ALAVANCA DA VÁLVULA DE DESCARGA

FILTRO DO RESPIRO

VÁLVULA SCHRADER SCHRADER VALVE H845C-59

Usando óculos de proteção, libere o ar do depósito hidráulico abrindo a VÁLVULA DE VENTILAÇÃO. Empurre a alavanca da válvula 90º para abaixo para abri-la ou, para acima para fecha-la. OBSERVAÇÃO: O ar expelido pela válvula projeta os detritos soltos acumulados no compartimento. Se uma mangueira rebenta a despressurização do depósito hidráulico pode reduzir a perda de óleo. IMPORTANTE! Prévio à troca de filtros e crivos hidráulicos ou, à execução de qualquer serviço nos circuitos hidráulicos, é preciso abrir a válvula de ventilação. Não acione à máquina com a válvula de ventilação aberta. Na troca de filtros ou de mangueiras de retorno, o ar pode entrar no circuito do retorno. Prévio dar novamente partida na máquina é importante sangrar quanto mais ar seja possível. Veja instruções para sangrar o ar do circuito de retorno sob FILTROS HIDRÁULICOS DE RETORNO "procedimento de troca de filtros". As bolhas de ar dentro do sistema hidráulico estragam as bombas. Feche a válvula de ventilação após completar o serviço e, pela válvula schrader, pressurize o depósito desde uma fonte de ar comprimido limpo. Não exceda 34.5 kPa (5 psi).

COLETOR

S855C-001A 845C-001

DESCARGA DE AR AIR VENT EXHAUST

MANÔMETRO

Alavanca ERGUIDA (acima) = Válvula Fechada Alavanca ABAIXADA (90°) = Válvula Aberta Após completar o serviço, feche a válvula da descarga de ar e com uma fonte de ar limpa aumente a pressão do depósito na válvula schrader. Não exceda 34.5 kPa (5 psi). Veja as INSTRUÇÕES DE PRESSURIZAÇÃO DO DEPÓSITO HIDRÁULICO, NESTA SEÇÃO.

18.34

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Instalação de Uma Bomba de Vácuo 1. Despressurize o depósito como acima. Tire a braçadeira da mangueira do filtro de respiro no depósito e erga-a para acima do bico do depósito. Instale uma mangueira de vácuo no porto do bico de respiro do depósito. Crie vácuo no depósito ligando a bomba de vácuo. 2. Completado o serviço, desligue a bomba, tire a mangueira de vácuo e, no bico do depósito, reinstale a mangueira de respiro do deposito hidráulico e braçadeira. 3. Feche a válvula de ventilação após completar o serviço e, pela válvula schrader, pressurize o depósito desde uma fonte de ar comprimido limpo. Não exceda 34.5 kPa (5 psi).

18.35

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Sistema do Pulso, Garra e Acumulador

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

18.36

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C SEÇÃO 25 - DIVERSOS EDIÇÃO 1.0, OUTUBRO, 2014

CONTEÚDO A

ACIONAMENTO COM BOMBA MANUAL................................................................................................ 25.4 C

CIRCUITO DA PORTA HIDRÁULICA - SISTEMA ACIONADO COM BOMBA ELÉTRICA...................... 25.5 D

DESVIO MANUAL NO CIRCUITO HIDRÁULICO DA PORTA................................................................. 25.4 E

ESQUEMA DO CIRCUITO HIDRÁULICO DA PORTA DO MOTOR........................................................ 25.5 ESQUEMA ELÉTRICO DA BOMBA......................................................................................................... 25.3 I

INTERRUPTOR DA PORTA NO PAINEL DE INSTRUMENTOS............................................................. 25.2 P

PORTA HIDRÁULICA BOMBA ELÉTRICA..................................................................................................................... 25.3,  25.4 CILINDRO.............................................................................................................................................25.3 INTERRUPTOR.................................................................................................................................... 25.2 S

SISTEMA OPERADO COM BOMBA ELÉTRICA..................................................................................... 25.3 SUBSTITUTO DE ACIONAMENTO, COM BOMBA MANUAL................................................................. 25.4

Diversos

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

PORTA HIDRÁULICA DO MOTOR

1

Um sistema hidráulico com bomba elétrica aciona a porta do compartimento do motor. INTERRUPTOR DA PORTA DO MOTOR

INTERRUPTOR DA PORTA HIDRÁULICA

860C-520

PAINEL DE INSTRUMENTOS

860C-525

O interruptor, de 3 posições, "momentâneo", no painel de instrumentos, rotulado OPEN CLOSE (abrir - fechar), com retorno por mola ao centro OFF (desliga), aciona a porta do motor. Mantenha-o premido em OPEN (abrir) para abrir a porta ou em CLOSE (fechar) para fecha-la. OBSERVAÇÃO: Entanto a porta mexa um alarme de movimento soa.

PORTAS DE ACESSO

LEMBRE-SE TAMBÉM: Se houver um problema na bomba elétrica é possível abrir a porta com uma bomba hidráulica manual alternativa. Ela está, dentro do compartimento de serviço, montada no pé de um lado do depósito hidráulico. Nesta seção veja, ACIONAMENTO DA BOMBA MANUAL.

860C-317

BOMBA MANUAL

BOMBA MANUAL DA PORTA HIDRÁULICA DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

25.2

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Diversos SISTEMA OPERADO COM BOMBA ELÉTRICA

CILINDRO DIREITO DA PORTA HIDRÁULICA

O sistema abre e fecha a porta hidráulica acionado por uma bomba elétrica exclusiva. O conjunto da bomba elétrica está dentro do

BOMBA ELÉTRICA DA PORTA HIDRÁULICA

PORTA HIDRÁULICA

CILINDRO DE PORTA HIDRÁULICA

H855C-15 860C-521

BOMBA ELÉTRICA DA PORTA HIDRÁULICA compartimento do motor por trás da cabine e acima do depósito hidráulico. Ele tem depósito hidráulico independente com óleo (Dexron III). A porta hidráulica do motor é aberta acionando um interruptor no painel de instrumentos dentro da cabine para a bomba elétrica enviar óleo (até 207 bar / 3000 psi) aos 2 cilindros hidráulicos (na traseira do compartimento do motor) assim abrindo a porta hidráulica. A porta fecha acionando o mesmo interruptor no sentido contrário. A fotografia no lado direito desta página mostra as marcas identificando os portos da bomba: Porto 'C1' = Abre Porta (ligado no pé do cilindro).

DESVIO MANUAL

C2

C1

TAMPA DO DEPÓSITO HIDRÁULICO

TOMADA DE PRESSÃO

Porto 'C2' = Fecha Porta (ligado no lado da haste do cilindro). Um porto no lado 'C1' da bomba permite verificar a pressão do óleo hidráulico (207 bar / 3000 psi máximo com os cilindros totalmente estendidos porta aberta).

DEPÓSITO. COMPLETAR COM ÓLEO DEXRON III 860C-521

REVISÃO DO NÍVEL DO ÓLEO

BOMBA ELÉTRICA DA PORTA HIDRÁULICA

Verifique o nível do óleo com os cilindros em retração total e, caso preciso for, complete o depósito da bomba com FLUIDO DEXRON III DE TRANSMISSÃO. OBSERVAÇÃO: Se completar com os cilindros estendidos, (porta aberta) o depósito vai transbordar.

ESQUEMA ELÉTRICO DA BOMBA DA PORTA HIDRÁULICA

860C-418P

25.3

Diversos

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

ACIONAMENTO COM BOMBA MANUAL

PORTA DO COMPARTIMENTO

Para abrir hidraulicamente a porta do motor podese usar a bomba manual se preciso for. Vire a válvula da bomba hidráulica manual (no sentido relógio) até o fundo. Insira a alavanca na bomba e acione-a até abrir a toda a porta do motor. DESVIO MANUAL BOMBA ELÉTRICA DA PORTA HIDRÁULICA

860C-521

BOMBA ELÉTRICA DA PORTA HIDRÁULICA Uso da bomba manual para fechar a porta: Abra a porta do compartimento por trás da cabine e levante-a fora das dobradiças do compartimento. Localize o desvio manual no solenoide da bomba elétrica. Deve ser empurrado para dentro e virado contra o relógio. Feche a porta do motor com a bomba manual.

BOMBA MANUAL

OBSERVAÇÃO: A porta do compartimento

é removida para abrir acesso ao desvio manual quando a porta do motor está fechada, o que só é necessário, se é impossível concertar ou trocar a bomba elétrica com defeito imediatamente, sendo que é preciso fechar a porta do motor. Depois de fechar a porta do motor, vire o desvio manual da bomba elétrica no sentido relógio até o fundo.

VÁLVULA DA BOMBA

860C-318A 860C-319

BOMBA MANUAL DA PORTA HIDRÁULICA DO COMPARTIMENTO DO MOTOR

Se for preciso abrir a porta do motor com a bomba manual, o desvio manual deve estar na posição em sentido relógio e, a válvula da bomba manual deve estar virada no sentido relógio até o fundo.

25.4

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C Diversos FECHA

FECHA

ABRE

ABRE

CILINDROS HIDRÁULICOS

VÁLVULA SOLENOIDE

MOTOR ELÉTRICO

DESVIO MANUAL BOMBA

BOMBA MANUAL DEPÓSITO HIDRÁULICO (ÓLEO DEXRON III)

860C-417P

CIRCUITO DA PORTA HIDRÁULICA DO MOTOR - SISTEMA ACIONADO COM BOMBA ELÉTRICA

860C-415P

ESQUEMA DO CIRCUITO HIDRÁULICO DA PORTA DO MOTOR 25.5

Diversos

Derrubadeiras Enfeixadeiras Tigercat 860C/870C/L870C

25.6

Feller 870c Serviço - PDFCOFFEE.COM (2025)

References

Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Lakeisha Bayer VM

Last Updated:

Views: 5803

Rating: 4.9 / 5 (49 voted)

Reviews: 80% of readers found this page helpful

Author information

Name: Lakeisha Bayer VM

Birthday: 1997-10-17

Address: Suite 835 34136 Adrian Mountains, Floydton, UT 81036

Phone: +3571527672278

Job: Manufacturing Agent

Hobby: Skimboarding, Photography, Roller skating, Knife making, Paintball, Embroidery, Gunsmithing

Introduction: My name is Lakeisha Bayer VM, I am a brainy, kind, enchanting, healthy, lovely, clean, witty person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.